29 marca 2009

InuYasha, OP6 "Angelus"



Tytuł: Angelus
Wykonawca: Hitomi Shimatani



Dareka no tame nagasu namida
Inori no you ni hoho ni tsutau
Sore o "yowasa" to kakusanai de
"yasashisa" to ukeirete


Kokyuu sae mo wasuresaseru
Hitomi no naka ni mitsuketa sora
Taiyou dake ga kagayaiteru
Nani o sagashi tsuzukeru?


Kagami o mitsume chikatta ano hi
Anata ni wa kitto mieteta
Jibun no senaka ni mo
Tsubasa ga aru to


Anata ga kawari sekai ga kawaru
Yume ni todoke ai no honoo
Yurayura shinkirou koete


Sora ni wa hikari
Daichi ni mizu o
Sono kokoro ni tsuyosa o
Mirai e tadoritsuku ANGELUS


Nozomi ga moshi kanau no nara,
Kaze ni naru koto erabu deshou
Mayoi o suteta anata no hane
Watashi no kaze o tsukamu


Takanaru mune to osoreru kimochi
Itami ga mazariau kako o
Furikiretara soko ni
Genshoku no niji


Ichibyou goto ni sekai o kaeru
Kizamidashita ai no hono
Jirijiri moeageru negai


Umi yori fukai
mihate yume o
Oimotomeru tsuyosa ga
Yami o terashiteyuku ANGELUS


"Hashiri tsuzukeru nara, tobitateru hazu..."


Anata ga kawari sekai ga kawaru
Yume ni todoke ai no honoo
Yurayura shinkirou koete


Sora ni wa hikari
Daichi ni mizu o
Sono kokoro ni tsuyosa o
Mirai e tadoritsuku ANGELUS


Jyounetsu no kakera o te ni shite


***


Łzy spływające dla kogoś,
jak modlitwa toczą się po moich policzkach.
Nie chowaj tego zwanego “słabością”,
Zaakceptuj to jak “życzliwość”


To sprawia, że zapominam nawet oddychać
znaleźć niebo w moich oczach.
Tylko słońce lśni,
Czego ciągle szukam?


Spoglądam w lustro, tego sądnego dnia
Na pewno Cię zobaczę,
I na swoich własnych plecach
Także będziesz miał skrzydła.

Jesteś inny a świat się zmienia...
Płomienie miłości sięgają po sen,
I przechodzą przez chwiejącą się iluzje.


Światło z niebios,
i wody na ziemi,
Angelus, siła w twoim sercu
By ściągnąć przyszłości.


Jeśli moje życzenie miało by się spełnić,
Chciałabym zostać wiatrem.
Twoje pióra, które odrzucają wątpliwości
Chwyciły by mój wiatr


Moje walące serce I uczucia, których się boje,
tworzą bolesną mieszankę z przeszłości.
Gdy się od tego wyzwolę, będą tu
Kolory tęczy.


W każdej sekundzie świat się zmienia,
Wyrzeźbione przez bicie miłości
Pragnienie jak płonące słońce


Sen głębszy
Niż ocean,
Angelus, siła której szukamy
By świecić przez ciemności.


"Jeśli będę kontynuować bieg, na pewno zaczę latać..."


Jesteś inny a świat się zmienia...
Płomienie miłości sięgają po sen,
I przechodzą przez chwiejącą się iluzje.


Światło z niebios,
i wody na ziemi,
Angelus, siła w twoim sercu
By ściągnąć przyszłości…


I zbierać kawałki namiętności.

InuYasha, OP4 "Grip!"



Tytuł: Grip! (Chwyt!)
Wykonawca: Every Little Thing



Aiiro ni chirabarunanatsu no hoshi yo.
Sorezore ni ima omoi wa tsunori
Uchikudakarete ai o sakenda

Nigedasu koto mo dekizu ni
Yume ni sugaritsuku
Ikasama na hibi nado ni wa mou makenai

Mezumeyou kono shunkan o
Yagate bokura o torimaku dearou
Musekaeru you na riaru na nichijou
Taisestu na mono wa… nanda?!

Zeitaku na sekai nonaka ni
Miekakuresuru eien no kakera
Sawatte tsukande
Bokura no ima o kicchiri aruitekou

"Koukai washinai" to saki e susunda
Warau ka naku ka? kou ka fukou ka?
Kekkyoku ima mo wakaranai kedo

Kawari hajimeta miraini
Hirumu koto wa nai
Sore ga jinsei no daigomi to iu mono deshou

Girigiri o ikiru bokurano dashita kotae ga
Chigatta toshite mo omoikomi demo
Tsuyoku negaeba ii
Honmono ni nareru hi made

Reikoku na sekai nonaka de
Tsubusaresou na aijou no mebuki
sawatte tsukande
bokura no ima ni shikkari kizamikomou

Mezumeyou kono shunkano
Yagate bokura o torimaku dearou
Musekaeru you na riaru na nichijou
Taisestu na mono wa… nanda?!

Zeitaku na sekai nonaka ni
Miekakuresuru eien no kakera
Sawatte tsukande
Bokura no ima o kicchiri aruitekou

saigo ni warau tame
bokura no ima o kicchiri aruitekou.

***


Siedem rozrzuconych niebieskich gwiazd...
Wszystkie wspomnienia przywołane teraz,
pękną i zaleją nas miłością.

Niezdolni nawet do ucieczki,
Trzymamy się snów,
Nie dając się pokonać tym fałszywym chwilą.

Obudziliśmy się teraz
Wkrótce możemy zostać otoczeni
przez przeciętną rzeczywistość chcącą nas udusić.
Co naprawdę jest ważne...!?

Na tym szalonym świecie,
Odłamki wieczności pojawiają się I znikają,
Dotknijmy ich, chwyćmy je
i podążajmy dalej naszą drogą.

"Nie żałujemy", ponieważ wyruszyliśmy na przód.
Będziemy się śmiać czy płakać? Mieć szczęśliwi czy nieszczęśliwi?
Po wszystkim, teraz, ciągle nie wiemy...

Zmiany się zaczęły, i w przyszłości
się nie zawahamy,
Czyż nie na tym polega życie...?

Po prostu idąc przez życie,nasza odpowiedź była ustalona,
Chociaż jest ono inne i daje nam mylne wrażenie,
Możemy mieć nadzieje by stać silnymi,
Do dnia w którym to stanie się prawdą...

Na tym bezwzględnym świecie,
Pąki miłości wydają się kruszyć,
Dotknijmy ich, chwyćmy je
Wyryjmy je pewnie w tym czym teraz jesteśmy.

Obudziliśmy się teraz
Wkrótce możemy zostać otoczeni
przez przeciętną rzeczywistość chcącą nas udusić.
Co naprawdę jest ważne...!?

Na tym szalonym świecie,
Odłamki wieczności pojawiają się I znikają,
Dotknijmy ich, chwyćmy je
i podążajmy dalej naszą drogą.

By w końcu się uśmiechnąć ,
Podążajmy dalej naszą drogą.

InuYasha, OP3 "Owarinai Yume"


Tytuł: Owarinai yume (Niekończący się sen)
Wykonawca: Nanase Aikawa




Kokoro no naka nojiorama no machi wa
Kibou no hikari de kirameite iru
Kagerou no hane de habata ita yume wa
Kimi to boku to sagashi mono

Shinjitsu wa itsumo
Hitomi ni hisonde iru aoku

Bokura wa doko madeikou
Futari no mirai ima sasuratte
Bokura wa tabi o tsuzukeru
Eien no arika
Owarinai yume
Kono te o hanasazu
Oikakete ikitai zutto

Taakoizu iro no kokoro no umi de
Hikari no fune no aizu ga kikoeru
Hayaku ikanakya hayaru omoi ni
Nani mo kotoba wa iranai ne

Itsuwari wa itsumo
Kotoba ni hisonde iru amaku

Futari de hitotsu ninarou
Okubyou na nami no ho mo dakishimete
Bokura wa tabi o tsuzukeru
Dakiau sukima
Owarinai yume
Niji o tsukinuketa
Yakusoku no hikari o mezasu

Bokura wa doko madeikou
Futari no mirai ima sasuratte
Bokura wa tabi o tsuzukeru
Eien no arika
Owarinai yume
Kono te o hanasazu
Oikakete ikitai zutto


***


W moim sercu, na poziomej ulicy
jaśnieje światełko nadziei.
Sen, który wzleciał na jaśniejących skrzydłach
To to, czego ty i ja szukamy.

Prawda jest zawsze
ukryta w tych niebieskich oczach.

Pójdziemy byle gdzie,
Teraz nasza przyszłość się gdzieś włóczy.
Będziemy kontynuować naszą podróż.
Do miejsca gdzie wiecznie jest,
Niekończący się sen.
Nie puszczając swoich dłoni,
Złapiemy go, na pewno.

W moim sercu, na turkusowym oceanie
Mogę usłyszeć sygnał ze statku światła.
Muszę pośpieszyć niecierpliwe emocje.
Nie muszę nic mówić, prawda?

Kłamstwa są zawsze
ukryte w tych słodkich słowach.

Nas dwoje stanie się jednością.,
Nawet powstrzymywani falami niepokoju,
kontynuujemy naszą podróż,
Trzymając wzajemnie
Niekończący się sen.
Mijamy tęcze przecinając ją,
i wyruszmy po obiecane światło.

Pójdziemy byle gdzie,
Teraz nasza przyszłość się gdzieś włóczy.
Będziemy kontynuować naszą podróż.
Do miejsca gdzie wiecznie jest,
Niekończący się sen.
Nie puszczając swoich dłoni,
Złapiemy go, na pewno.

InuYasha, OP2 "I am"


Tytuł: I am (Jestem)
Wykonawca: hitomi




Sagasou yume no kakera hiroi atsume
Setsunakutemo ima narasagaseru darou
Mekurumeku manichi no katachi kaete
Setsunakutemo tashika na ima o kanji you

Mikake yori mo tanjun de
Dakedo tsutae kirenakute
Iitai koto wa itsumo
Poketto ni shimatteru ne

Kodomo jimita koto nante
Ima sara ienai
Toki ga kaiketsu suru toka iu kedo
Wakariaezu ni

Ni-juu-yo jikan kimi o shinjiteru yo
Mitsumeteru yo arifureta kotoba demo
Toki wa itsumo isogi ashi de warau
Omoide yori motometai
Ima o mitsukeyou

Ugokidasanakya hajimannai
Nayamidasu to tomerannai
Hito yo kagiri no yume ni
Amaete itaku wa nai shi

Otome chikkuna negai mo
Sono mama okisari
Ai ga subete sa bokura no jidai wa
Koko kara hajimaru

Sora o tsukinuketekutori mitai ni ne
Oosora mau imeeji ga ugokidasu
Arukou michi wa tooku tsuzuku keredo
Itsu no ma ni ka kagayakidasu daiyamondo

Ni-juu-yo jikan kimi oshinjiteru yo
Mitsumeteru yo Arifureta kotoba demo
Toki wa itsumo isogi ashi de warau
Omoide yori motometai
Ima o mitsukeyou

Sagasou yume no kakerahiroi atsume
Setsunakute mo ima nara sagaseru darou
Mekuru meku mainaichi no katachi kaete
Setsunakute mo tashikana ima o kanjiyou



***


Poszukajmy i zbierzmy razem kawałeczki naszych marzeń,
Nawet jeśli jesteśmy smutni, prawdopodobnie nadal potrafimy je znaleźć
zmieniając kształt kolejnego świetlanego jutra.
Nawet jeśli jesteśmy smutni poczujemy teraz pewność.

To łatwiejsze, niż się wydaje
ale nie mogę powiedzieć wszystkiego.
To co chcę powiedzieć
zawsze chowam do kieszeni.

Nie mogę mówić
jak dziecko.
Mówią, że „czas wszystko uporządkuje”,
lecz tego nie rozumiem.

Wierzę w Ciebie dwadzieścia cztery godziny na dobę
Patrzę szeroko otwartymi oczami, nawet na twoje, zwykłe słowa.
Czas zawsze śmieje z nas uciekając.
Znajdźmy przyszłość,
której chcemy bardziej niż wspomnień.

Jeśli się nie ruszymy, nie zaczniemy.
Jeśli się zmartwimy, nie zatrzymamy się.
Nie chcę wykorzystywać
Snów wszystkich nocy.

Dziewczęce życzenie
zostaje w tyle, i już.
Miłość jest wszystkim.
Nasza era tu się zaczyna.

Jak ptak przecinający niebo,
obraz tańczący na wielkim niebie.
Nasza droga jest długa, ale
W końcu zajaśnieje jak diament.

Wierzę w Ciebie dwadzieścia cztery godziny na dobę
Patrzę szeroko otwartymi oczami, nawet na twoje, zwykłe słowa.
Czas zawsze śmieje z nas uciekając.
Znajdźmy przyszłość,
której chcemy bardziej niż wspomnień.

Poszukajmy i zbierzmy razem kawałeczki naszych marzeń,
Nawet jeśli jesteśmy smutni, prawdopodobnie nadal potrafimy je znaleźć
zmieniając kształt kolejnego świetlanego jutra.
Nawet jeśli jesteśmy smutni poczujemy teraz pewność.

InuYasha, OP1 "Change The World"


Tytuł: CHANGE THE WORLD (Zmienić świat)
Wykonawca: V6




I WANT TO CHANGE THE WORLD
Kaze o kakenukete
Nani mo osorezu ni
Ima yuuki to egao no kakera daite
CHANGE MY MIND
Jounetsu tayasazuni
Takanaru nirai e te o nobaseba
Kagayakeru hazusa
IT'S WONDERLAND

Hai iro no sora no kanata
Nani ka oitekita
Kimi wa mayoi nagara sagashi tsuzukeru

Kimi no kokoro furueteta
Asu no mienai yo
Nani mo shinjirarezu mimi o fusagu
Kimi ni deatatoki hountou no ibasho mitsuketa
Nanigenai yasashisa ga koko ni atte bokura mezameru

I WANT TO CHANGE THE WORLD
Nido to mayowanai
Kimi to iru mirai katachi doreba dokomademo
Toberu sa
CHANGE MY MIND
Jounetsu tayasazuni
Shiranai ashita e tsubasa hiroge
Habatakeru hazusa
IT'S WONDERLAND

Bokura wa onaji sekai o oyogi tsuzuketeru
Tagai no negai e todoku hima de
Minna onaji fuan kakaete sasae aeru yo
Tachi domaru shunkan ni
Mitsumeteru kono basho ni iru

I WANT TO CHANGE THE WORLD
Kono te hanasazu ni
Mimamoru hitomi o uketometara
Nan datte dekiru hazu
CHANGE MY MIND
Hitori ni sasenai minna koko ni iru
Donna koto mo
Tsukinukete ikou
IT'S WONDERLAND

I WANT TO CHANGE THE WORLD
Kaze o kakenukete
Nani mo osorezu ni
Ima yuuki to egao no kakera daite
CHANGE MY MIND
Jounetsu tayasazuni
Takanaru mirai e
Te o nobaseba
Kagayakeru hazu sa
IT'S WONDERLAND

***

Chcę zmienić świat
Przedzierając się przez burzę,
Nie bojąc się niczego…
Z odwagą, z uśmiechem
Zmieniam zdanie…
Jeśli osiągniemy
Wzniosłą przyszłość
Bez utraty naszej pasji
Będziemy zdolni by, zajaśnieć
To cudowny świat!

Zostawiłaś coś
W odległych granicach szarego nieba
I nie zaprzestajesz szukać.

Nocą, gdy twe serce
Zadrżało
A ja nie mogłem zobaczyć jutra,
Nie wierzę w nic
I zatykam uszy.
Kiedy Cię spotkałem,
Znalazłem prawdziwe miejsce
W swoim życiu.
Prawem w nim jest niewinna dobroć
I tak oto przebudziliśmy się.

Chcę zmienić świat
Przedzierając się przez burzę,
Niepomny na lęki
Odważnie, z uśmiechem
Zmieniam zdanie…

Jeśli osiągniemy
Wzniosłą przyszłość
Bez utraty naszej pasji
Będziemy zdolni by, zajaśnieć
To cudowny świat!

Płyniemy tym samym światem
Dopóki nie nadejdzie dzień
kiedy zniszczą się nasze marzenia.
Każdy z nas znosi te same troski
Kiedy zatrzymujesz się i patrzysz,
Że przyglądam się tobie.

Chcę zmienić świat
Jeśli akceptujesz moje spojrzenie
Które otacza Cię opieką
I nie pozwala ci być samotną.
Rozmyślam się…
Wszyscy tu są
Przebądźmy naszą drogę
Cokolwiek się stanie
To cudowny świat!

Chcę zmienić świat
Przedzierając się przez burzę,
Nie bojąc się niczego…
Z odwagą, z uśmiechem
Zmieniam zdanie…
Jeśli osiągniemy
Wzniosłą przyszłość
Bez utraty naszej pasji
Będziemy zdolni by, zajaśnieć
To cudowny świat!

Slayers REVOLUTION, ED "Revolution"


Tytuł: Revolution (Rewolucja)
Wykonawca: Megumi Hayashibara




Owari wa shinai

Harewataru sora kara ochiru toori ame
Nagarete yuku kumo ni oitsukenakutte

Tabidachi no saki ni wa atarashii deai
Demo nagasareteru you de ochitsukanakutte

Soredemo kono shunkan ni
Subete ga owaru wake ja nai sou desho

Akireru hodo nayami nuite
Denai kotae ima wa iranai
Hora hontou wa akiramete inai
Mada mada ikou
Owari wa shinai issho ni ikou kakugo kimete ne

Akai teeruranpu dokomademo tsudzuku
Bureeki fumisugite kokoro ga juutai

Sore demo donna michi demo
Shinjiru saki ni umareru mono desho

Akireru hodo kurikaeshite
Yatto deaeru kiseki mo aru no
Riaru na koto yamadzumi demo
Nige wa shinai kakure mo shinai
Aserazu ikou jibun no michi wo

We gonna make
a revolution

Akireru hodo nayami nuite
Denai kotae ima wa iranai
Hora hontou wa akiramete inai
Mada mada ikou
Owari wa shinai issho ni ikou kakugo kimete ne



***

To się nie skończy!

Łzy spadają jak deszcz z czystego nieba
Nawet jeśli nie potrafię wyprzedzić nadciągających chmur

Po tym jak wyruszę w podróż , spotkam kogoś nowego
Ale nie mogę się uspokoić, jakbym płynęła z prądem

Mimo to, tonie jest tak,
Że wszystko skończy się w tym momencie, prawda?

Tak długo się martwiłam aż zaczęło mnie to dziwić
Nie potrzebuję odpowiedzi jeśli nie możesz dać mi jej teraz
Widzisz, prawda jest taka, że się jeszcze nie poddałeś
Ciągle, cięgle idźmy naprzód
To się nie skończy. Ruszajmy razem. Bądź gotów!

Czerwone tylne światła zawsze będą świecić
Zniszczę hamulce a mój umysł się zablokuje

Mimo to, nie ważne którą drogę wybiorę
Jest to ta zrodzona w tym miejscu w które wierze, prawda?

Powtarzaliśmy tak długo aż zaczęło to nas szokować
Wtedy w końcu spotkaliśmy, tu także są cuda
Nawet jeżeli miałabym przez to górę problemów
Nie ucieknę, nie schowam się
Będę szła swą własną drogą, nie pośpieszając jej

Zamierzamy przeprowadzić
rewolucje

Tak długo się martwiłam aż zaczęło mnie to dziwić
Nie potrzebuję odpowiedzi jeśli nie możesz dać mi jej teraz
Widzisz, prawda jest taka, że się jeszcze nie poddałeś
Ciągle, cięgle idźmy naprzód
To się nie skończy. Ruszajmy razem. Bądź gotów!

Shoujo Kakumei Utena, MOV "Toki ni ai wa"


Tytuł: Toki ni ai wa... (Czasem miłość...)*
Wykonawca: Okui Masami




This rose is our destiny,
hikisakare
futari no te wa hanarete-itta

nemuru toki mo
anata e no yume idaki nagara
todoke! sekai no hate made

toki ni ai wa tsuyoku
hito no kokoro wo kizutsuke mo suru
keredo Ah
yume wo atae yuuki no naka ni
itsumo hikari kagayaki hanatsu
hitotsu no chikara ni...

This rose is our destiny
michibikare
futari wa ima mou ichido deau

donna toki mo
ano yakusoku wasurenaide
yatto koko made kita yo

toki ni ai kedakaku
hito no kokoro wo tsuranuku you ni
motome Ah
mamoru mono ni mamorareru mono
itsumo hikari kagayaki hanatsu
hitotsu no chikara ni...

toki ni ai wa tsuyoku
hito no kokoro wo kizutsuke mo suru
keredo Ah
yume wo atae yuuki no naka ni
itsumo hikari kagayaite
ai wa tsuyoku
hito no kokoro wo ugokashite yuku
dakara Ah
futari de iru kitto sekai wo
kaeru tame ni soshite subete wa
hitotsu no chikara ni naru

***

Ta róża to nasze przeznaczenie,
Rozdziela nas…
Rozerwano nasze dłonie...

Zawsze kiedy śpię,
Obejmuję dla ciebie moje sny,
Sięgną one końca świata!

Czasem kochamy tak mocno,
Że nasze serca są pełne ran.
Ale… ach,
Dzięki miłości mamy marzenia, a odwagę podtrzymuje w nas
Światełko nadziei,
Jednoczone jedną siłą…

Ta róża to nasze przeznaczenie,
Prowadzi nas…
Udało nam się spotkać jeszcze raz.

Pamiętaj…
Nasza przysięga, pamiętaj o niej zawsze.
Bo wreszcie wszystko jest gotowe!

Czasem wzniosła miłość
Szukając, przebija nasze serce. Ach,
Chronione przez tego który chroni,
Światełko nadziei,
Jednoczone jedną siłą…

Czasem kochamy tak mocno,
Że nasze serca są pełne ran.
Ale… ach,
Dzięki miłości mamy marzenia, a odwagę podtrzymuje w nas
Światełko nadziei.
Miłość jest silna,
Porusza nasze serca.
Dlatego… ach,
Jesteśmy razem, waśnie po to,
By zmieniać świat, by wszystko
Mogła połączyć jedna siła.

Zombie-Loan

Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!


OPENING:
- Ōkami no Nodo

ENDING
- Chain Ring

IM SONG

IM Akatsuki Chika
- DAMN IT!
- Another Sky

IM Shito Tachibana
- ICE BULLET

IM Michiru Kita
- SAVE YOUR SOUL

IM Reiichirou Shiba
- Dont love me baby

IM Chika Akatsuki & Shito Tachibana
- Survive

INSERT
- Solitary Serenade

Wolf and Spice

Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!


OPENING
- Tabi no Tochuu (OP)
- Mitsu no Yoake (OP II)
- Tonari ni iru yo (Boku to Holo no Ichinen OP)


ENDING
- Ringo Biyori ~ The Wolf Whistling Song (ED)
- Perfect World (ED II)

Zombie-Loan, ED "Chain Ring"


Tytuł: Chain Ring (Pierścień z łańcucha)
Wykonawca: MUCC
Na życzenie Maruty-sama



boku tachiwa tsumibukaki KAIN utae yo iradatsu kokoro de
aimai na fusekai sekai no LINE
bokura wa waratteitai dake

kimi ga naku no nara
sou boku wa kono ame ni narou

ima

mirai souzou chouetsu wo
egaite ima shoudou wo zoukei e saisei e~
POCKET nejikonda te wa
nan datte tsukameru sa sousei e chouetsu shite~

hitogomi ni hajikareta koe tsuyosa wo motomeru namida ni
unmei to bokura tsunaida CHAIN
hagayui RING wo egaita

boku ga miemasu ka ne
koe ga todoite imasu ka

ima

mirai souzou chouetsu wo
kono te de kirisaiteyukou zoukei e saisei e~
mabuta wo akaku moyashite
kono me ni tobikonda sekai sousei e chouetsu shite~

rensa suru rasen no gankyou hakujaku to naru kokoro hikari wo negai wo
kousa suru ishiki no naka de yuuhatsu suru kimi e no omoi wo koete

mirai souzou chouetsu wo
egaite ima shoudou wo zoukei e saisei e~
POCKET nejikonda te wa
nan datte tsukameru sa sousei e kakusei e~

omoi wa kono sora takaku
negai ga bokura tsunaida unmei wo choetsu shite~
mirai eigou kyou netsu wo
idaite someageteikou kyoumei e mirai e~



***

Jesteśmy winni jak Kain; śpiewamy z poirytowanymi sercami
Na niejednoznacznej granicy między niewłaściwym a właściwym
My tylko chcemy się uśmiechać

Jeśli płaczesz
Wtedy tak, ja stanę się tym deszczem

Teraz

Stwórzmy transcendencję* w przyszłości
Narysuj teraz impuls ku modelowi, ku odrodzeniu
Twoje ręce tkwią w kieszeniach
Nie mogą nic złapać; przekraczając rozumem stworzenie świata

Głosy odbijają się od tłumów, dla łez, które chcą siły
Łańcuch połączył z nas przeznaczeniem
Narysowałem zdenerwowany pierścień

Widzisz mnie?
Czy mój głos cię dosięga?

Teraz

Stwórzmy transcendencję w przyszłości
Rozdzielę to mymi dłońmi ku modelowi, ku odrodzeniu
Świat spalił moje powieki czerwienią
I wskoczył w moje oczy, przekraczając rozumem stworzenie świata

Winowajca łączących się spirali; serce, które anemiczne płacze, "dlaświatła, dla życzenia"
Konsekwencje przecinają się wewnątrz, przezwyciężę dla ciebie pokusy
Stwórzmy transcendencję w przyszłości
Narysuj teraz impuls ku modelowi, ku odrodzeniu
Twoje ręce tkwią w kieszeniach
Nie mogą nic złapać; ku stworzeniu świata, ku przebudzeniu

Moje myśli są wysoko w niebie
Chcąc by połączyło nas transcendentalne przeznaczenie
Ta gorączka jest wieczna
Przytulę to i przefarbuję to, ku rezonansowi, ku przyszłości

***
* Trudne słowo. Radzę samemu poszukać go w słownikach bo ja tłumaczyć nie umiem.

Zombie-Loan, OP "Ōkami no Nodo"


Tytuł: Ōkami no Nodo (Gardło Wilka)
Wykonawca: The Birthday
Na życzenie Maruty-sama



hagetaka nemuru yureru ki no shita hikaru gankou ga
kanojo ga koishikute naiteru
tsuki ni mukatte hoeteru wake ja nai dou ni mo naranai
kimochi ga sou saseterunda

ookami no naku koe wa nande konna ni
kanashiku kikoerundarou ne

ORION za no koshi no KNIFE mitai ni setsunai yoru ga
zutto tsuzuiterunda

ookami no naku koe wa nande konna ni
kanashiku kikoerundarou ne

hagetaka nemuru yureru ki no shita hikaru gankou ga
kanojo ga koishikute naiteru
tsuki ni mukatte hoeteru wake ja nai dou ni mo naranai
kimochi ga sou saseterunda

ookami no naku koe wa nande konna ni
kanashiku kikoerundarou ne



***

Sęp śpi pod kołyszącym się drzewem a jego dziewczyna
wzdycha i kracze do błyszczącej iskry w jego oku
To nie tak, że wyję do księżyca, nic to nie daje
Moje uczucia każą mi to robić

Dlaczego wycie tego wilka
brzmi tak smutno?

Jak nóż na plecach Oriona; bolesna noc
trwa wiecznie

Dlaczego wycie tego wilka
brzmi tak smutno?

Sęp śpi pod kołyszącym się drzewem a jego dziewczyna
wzdycha i kracze do błyszczącej iskry w jego oku
To nie tak, że wyję do księżyca, nic to nie daje
Moje uczucia każą mi to robić

Dlaczego wycie tego wilka
brzmi tak smutno?

Wolf and Spice, OP "Tabi no Tochuu"


Tytuł: Tabi no Tochuu (Trasa podróży)
Wykonawca: Natsumi Kiyoura
Na życzenie zUa w czystej postaci [Mam się bać?]



Tada hitori
Mayoikomu tabi no naka de
Kokoro dake samayotte tachitsuku shita
Demo ima wa tooku made
Aruki daseru
Sou kimi to kono michi de
Deatte kara

Tabibito-tachi ga utau
Mishiranu uta mo
Natsukashiku kikoete kuru yo
Tada kimi to iru to

Yumemita sekai ga
Dokoka ni aru nara
Sagashi ni yukou ka
Kaze no mukou e
Itetsuku yoake no
Kawaita mahiru no
Furueru yamiyo no
Hate o mi ni yukou

Sabishisa o shitte iru
Kimi no hitomi
Mabataite sono iro o
Utsusu kara

Takaku sora made tonde
Mikazuki ni naru
Hakka-iro no hoshi wa kitto
Namida no kakera

Higashi no kuni no minato nishi no umibe
Kurai mori de minami no machi kin no tou
Kita no oka mizu ni yureteta onaji tsuki ga

Sashidasu sono te o
Tsunaide ii nara
Doko made yukou ka
Kimi to futari de
Doko e mo yukeru yo
Mada minu sekai no
Zawameki kaori o
Dakishime ni yukou



***



W podróży
W której dorastałam całkiem sama
Tylko moje serce wędrowało i ciągle stoi
Ale teraz mogę
Iść bardzo szybko
Właśnie tak, po tym jak spotkałam ciebie
Na tej drodze

Nieznane piosenki
Śpiewane przez podróżników
Brzmią mi znajomo
Jeśli tylko jestem z tobą

Jeśli świat, który wyśniłam
Gdzieś istnieje
Poszukajmy go, dobrze?
Na drugą stronę wiatru
Chodźmy by zobaczyć koniec
Mroźnych świtów
Piekących południ
I drżących, ciemnych nocy

Twoje oczy
Znają samotność
Ponieważ są oślepione
I odbijają tamten kolor

Lecę wysoko ku niebu
I staję się sierpem księżyca
Gwiazdy w kolorze mięty z pewnością są
Fragmentami łez

Przystanie wschodnich krajów, zachodnie wybrzeże
W ciemnym lesie południowego miasta, złota wieża
Północnego wzgórza, ten sam księżyc odbijający się w wodzie

Jeśli nie przeszkadza mi trzymanie
Twych rozpostartych dłońmi
Gdzie powinniśmy iść?
Razem z tobą
Możemy iść wszędzie
Przytul mnie
Ruch i aromat
Ciągle niedostrzeżonego świata

Zero no Tsukaima

Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!


OPENING:
- First kiss (OP)
- I SAY YES (~Futatsuki no Kishi~ OP)
- YOU'RE THE ONE (~Princesses no Rondo~ OP)


ENDING:
- Honto no Kimochi (ED)
- Suki!? Kirai!? Suki!!! (~Futatsuki no Kishi~ ED)
- Gomen ne (~Princesses no Rondo~ ED)


IMAGE SONGS:

IM Louise
- Mirai ni Yume wo Todoke ni Ikou
- Eien no Sagashitai
- Dame! ~ Otome Gokoro Enjou
- Aozora no Kakera
- Two Moons
- Happy Loli
- Mahou no Chichi Obi

IM Kirche
- Anata Shika Hoshikunai

IM Henrietta
- Chikai no Aria
- Crescent no Inori
- Mori no Kakurenbo

IM Siesta
- Hitomi no Naka no Yuuyake ~My truth~
- Sweets wa Ikaga?
- Sora ga Kureta Okurimono

IM Tabitha
- Tsubasa
- Tomodachi ga iru kara

IM Tiffania
- Fairy Girl ~ Yumemiru Yusei


IM Louise&Cattleya&Eleanor
- Nemurenai Fantasy ~Dance of Fantasy~

IM Montmorency&Guiche
- Bara no Pride

IM Louise&Saito
- Follow Me!!

Witchblade

Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!


OPENING:
- XTC (OP1)
- Dear Bob (OP2)


ENDING:
- Ashita no Te (ED1)
- Kutsuhimo (ED2)
- Kodō -get closer- (ED3)

Trinity Blood

Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!


Opening:
- Dress (Bloody Trinity Mix)

Ending:
- Broken Wings

Misc:
- Requiem ~ Inori

Tokyo Mew Mew



Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!


OPENING:
- My Sweet Heart

ENDING:
- Koi wa a'la mode

INSERT
- Glider
- My days ~Ano hi wo, wasurenai~


IMAGE SONGS


Ichigo Momomiya/Mew Ichigo
- Kirameki no Umi wo Koete
- Strawberry Power
- Saikou ni Happy
- Rondo
- Nonbiri Dreamin'

Minto Aizawa/Mew Minto
- Blue Bird
- Afternoon Tea

Retasu Midorikawa/Mew Retasu
- Hitori de Itemo
- Umi wo Miteita

Purin Fon/Mew Purin
- Taiyou no Watashi
- Yes Yes Yes

Zakuro Fujiwara/Mew Zakuro
- Do Bi Dancin' Night
- Don't Cry

Ringo Akai/Mew Ringo
- Rakuen wo Sagashite
- Iyashite Agetai

Tokyo Mew Mew (bez Ringo)
- Mamoritaikara
- together we are...

Tokyo Mew Mew, OP "My Sweet Heart"


Tytuł: My sweet heart (Mój kochany)
Wykonawca: Rika Komatsu
Na życzenie sakury



RIBON wo musunde waratte mitara
kawatta watashi ni nareta kigashita
chiisana yuuki ga jishin ni naru
anata ni aumade wasureteta

onnanoko wa minna muteki ni nareru tokubetsu na mahou shitteru no
It's show time!

Doki * Doki sasete ne
itsudemo TOKIMEKI tai no
iron na watashi misete ageru dakara
Motto * Motto sunao ni afureru
kono kimochi wo
anata ni todoketai yo
uke totte ne * my sweet heart

hikari no hanataba dakishimetara mabushii ashita ni kitto naru kara
ooki na risou ni todoku you ni kokoro no tsubasa wo habatakase

onnanoko wa minna kirei ni naru no
taisetsu na hito ni deattara
It's show time!

Uki * Uki suru you na hajimari kitaishiteiru
shiranai anata sagashitai yo motto
Zutto * Zutto chikaku de issho ni yume wo mitai ne
te to te wo tsunai da nara
fushigi da yo ne change my mind

It's show time!

Doki * Doki sasete ne itsudemo TOKIMEKI tai no
iron na watashi misete ageru dakara
Motto * Motto sunao ni afureru kono kimochi wo
anata ni todoketai yo
uke totte ne * my sweet heart



***



Związałam moje włosy wstążką i spróbowałam się uśmiechnąć.
Miałam wrażenie, że się zmieniłam.
Malutka część odwagi stała się pewnością siebie.
Zapomniałam o tym dopóki nie spotkałam ciebie.

Każda dziewczyna może stać się nieustraszona znając specjalny rodzaj magii!
Czas na pokaz!

Spraw by moje serce biło szybciej i szybciej,
zawsze pragnęłam poznać to uczucie!
Pokażę ci inną siebie, więc dlatego!
Stanę się bardziej i bardziej szczera
w okazywaniu tych uczuć.
Chciałabym by to cię dosięgło…
Czy nie mógłbyś tego zaakceptować? Mój kochany…

Jeśli mnie przytulisz ten bukiet światła stanie się oślepiającym jutrem dlatego
Moje zrealizowane pomysły są jak trzepoczące skrzydła mojego serca.

Każda dziewczyna może się stać piękniejsza
jeśli spotka swego ukochanego.
Czas na pokaz!

Moje podniecenie jest jak czekanie na rozpoczęcie czegoś!
Chcę odnaleźć więcej nieznanego ciebie!
Zawsze, zawsze, niedługo będziemy widzieć sny razem, prawda?
Jeśli złapiemy się za ręce.

Tajemnicze, prawda? Rozmyślam się...

Czas na pokaz!

Spraw by moje serce biło szybciej i szybciej,
zawsze pragnęłam poznać to uczucie!
Pokażę ci inną siebie, więc dlatego!
Stanę się bardziej i bardziej szczera
w okazywaniu tych uczuć.
Chciałabym by to cię dosięgło…
Czy nie mógłbyś tego zaakceptować? Mój kochany…

Slayers


Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!


OPENING:
- Get Along (OP)
- Give a reason (NEXT OP)
- Breeze (TRY OP)
- Plenty of grit (REVOLUTION OP)
- Front Breaking (Evolution-R OP)

ENDING:
- KUJIKENAIKARA! (ED)
- Jama wa sasenai (NEXT ED)
- don't be discouraged (TRY ED1)
- Somewhere (TRY ED2)
- Revolution (REVOLUTION ED)
- Sunadokei (Evolution-R ED)

OVA:
- Kagirinai Yokubou no Naka ni (SPECIAL ED)
- Never Die (EXCELLENT)

MOVIE:
- Midnight Blue (MOV1)
- Just be Conscious (MOV2)
- Run all the Way (MOV2)
- Gloria ~kimi ni todoketai~ (MOV3)
- Reflection (MOV3)
- Raging Waves (MOV4)
- Feel Well (MOV5)
- Rumba Rumba (MOV5)


IMAGE SONGS:

IM Lina Inverse
- Exit -> Running
- Shining Girl

IM Gourry Gabriev
- Uso no nai Game - SET ME FREE
- So in this World

IM Zelgadis Greywords
- We Are..
- More Than Words

IM Amelia Wil Tesla Saillun
- Sekai Ichiban no Victory
- Stand up!

IM Xellos
- Secret ~dareka no message~
- But But But

IM Naga
- Nō Aru Raibaru wa Tsume ō Kakusu!!
- Honki!!
- Pink Typhoon

IM Martina Zoana Mel Navratilova
- Ame no Far Away
- Datte Koishitara

IM Ruma
- Anata wa Takogo

IM Sylphiel Nels Laada
- Alone

IM L.O.N
- Never Never Give Up
- Brave Souls -Give a Reason-
- Take Your Courage

IM Filia Ul Copt
- Kono Sekai no Dokoa de
- Somewhere

IM Valgarv
- WARU -Bad Blood-

INSERT:
- Otome no Inori

Slayers NEXT, OP "Give a reason"


Tytuł: Give A Reason (Daj powód)
Wykonawca: Megumi Hayashibara
Na życzenie Mleka



memagurushii jikan no mure ga
Hashinukeru Machi wa Savanna
kawaru ga waru SYURU na NYUSU
asu ni nareba daremo wasureteru

ikiteiru ima ikiteiru
sonna naka de nanika wo motome
mogaku you ni Nukedasu you ni
Kono Chikara o Tameshite mitakute

kitto dokoka ni kotae aru
Umaretekita Kotae ga
Hitto wa Minna Sore o Motome
Yarusenai Nogasenai
Yume ni Mukau no

Kizutsukukoto wa Kowakunai
Dakedo Kesshite Tsuyokunai
Tada Nanimo Shinai mama de
kuyandari wa shitakunai
Here we go go hashiri tsudzukeru
dare ni mo tomerare wa shinai
mirai no jibun e to
Give a reason for life todoketai

hakari shirenai ooki na yami ga
oto wo tatete mukatte kite mo
asa ga kireba dareka ga ireba
kokoro ni aru zetsubou wa keseru

motto tsuyoku IMEJI shite
hohoendeiru jibun wo
shinjiteiru omoi sore ga
nani yori mo dare yori mo yume ni chikadzuku

GO-RU ni motaretari shinai
tatoe tadoritsuitatte
atarashii yume ga kitto
watashi no senaka osu kara
Here we go go hashiri tsudzukeru
dare ni mo tomerare wa shinai
mirai no jibun e to
Give a reason for life todoketai

kitto dokoka ni kotae aru
umarete kita kotae ga
hito wa minna sore wo motome
yarusenai nogasenai yume ni mukau no

kizutsuku koto wa kowakunai
dakedo kesshite tsuyokunai
tada nanimo shinai mama de
kuyandari wa shitakunai
Here we go go hashiri tsudzukeru
dare ni mo tomerare wa shinai
mirai no jibun e to
Give a reason for life todoketai



***



Natłok naszych pędzących czasów
biegnie przez miasto, sawannę.
Surrealistyczne wiadomości się zmieniają
a kiedy przyjdzie jutro wszyscy o nich zapomną.

Żyję, żyję teraz
szukając czegoś w tym życiu
Gdy się kręcę i wymykam,
Staram się sprawdzić jak silna jestem

Na pewno jest odpowiedź
Odpowiedź dla której się urodziliśmy
Wszyscy jej szukają
Wychodząc na przeciw
Marzeniom, których nie mogą mieć

Nie boję się zostać zranioną!
Ale nie jestem na to wystarczająco silna
Po prostu, robią coś
Nie chcę żałować samej siebie!
Wyruszamy! Ruszamy! Ciągle biegnę
Nikt mnie nie zatrzyma!
Chcę dosięgnąć...
daj powód by żyć ...przyszłej siebie

Nawet jeśli niewypowiedzianie wielkie ciemności
otoczą mnie i strasząc hałasem
Gdy przyjdzie jutro, gdy kogoś zobaczę
rozpacz w mym sercu zostanie wymazana

Tworząc silniejszy wizerunek samej siebie
Będąc w stanie się uśmiechać...
Wierzę w moje uczucia, to zbliża mnie do
moich snów bardziej niż cokolwiek, bardziej niż ktokolwiek

Nie spocznę na moim celu
nawet jeśli go zrealizuję
Bo nowy sen na pewno
znów pchnie mnie na przód!
Wyruszamy! Ruszamy! Ciągle biegnę
Nikt mnie nie zatrzyma!
Chcę dosięgnąć...
daj powód by żyć ...przyszłej siebie

Na pewno jest odpowiedź
Odpowiedź dla której się urodziliśmy
Wszyscy jej szukają
Wychodząc na przeciw
Marzeniom, których nie mogą mieć

Nie boję się zostać zranioną!
Ale nie jestem na to wystarczająco silna
Po prostu, robią coś
Nie chcę żałować samej siebie!
Wyruszamy! Ruszamy! Ciągle biegnę
Nikt mnie nie zatrzyma!
Chcę dosięgnąć...
daj powód by żyć ...przyszłej siebie

Soul Eater

Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!


OPENING

- resonance (OP1)
- PAPERMOON (OP2)
- Counter Identity (OP1 Repeat Show)
- Ai ga Hoshii yo (OP2 Repeat Show)

ENDING

- I WANNA BE (ED1)
- Style (ED2)
- Bakusō Yume Uta (ED3)
- Strength (ED4)
- Ao no Kaori (ED1 Repeat Show)
- Northern Lights (ED2 Repeat Show)

IMAGE SONGS

IM Maka & Soul
- Mauve-iro no sympathy

IM Black☆Star & Tsubaki
- My☆Star

IM Death the Kid & Siostry Thompson
- Sore ga Bokura no Michishirube


INSERT
- so scandalous
- PSYCHEDELIC SOULJAM
- BLACK☆STAR (never lose myself)
- harmoNIZE
- Death The Kid (so crazy)
- BANG! BANG! BANG! BANG! Have a Nice Dream
- Step Up
- Kindertotenlied
- Schlachtschiff
- Konfrontation
- Butterfly in the still

GRY
- Soul's Crossing (Monotone Princess' OP)

Soul Eater, ED2 "Style"


Tytuł: Style (Styl)
Wykonawca: Kana Nishino




Hajimaruyo kimi to boku o
Tsunagu tobira knock sureba
Donna mirai ga bokura o matteiru no
Otona ga sou motomeru no wa
Kanpeki na Style
Itsuka haguruma no you ni
Subete ga kasanaru you ni

Kamisama iru nara kiite yo
Itsu itsumade mo kono shunkan
Repeat dekinai mainichi o mioku ra nakucha

Dakara ato mou sukoshi dake tte
Kodomo de itai
Boys&Girls ga nannin mo
Kono yo ni kakure hisonde wa yume o miteiru
tteiu Story

Yuuyami nikiete iku kyou wa
Ittai nani o nokoshi te iku no?
Chikazui te kuru kimi no tashika na ashioto
Takusan no hibi dakishime tara
Yoru no sora mo waruku wa nai
Hoshi ga kagayaku zekkou no haikei de

Kamisama Happy Song kiite yo
Eikyuu hontou ban no Recording
TAKE 1, 2,.. FOR YOU!
Koe takaraka ni utatte itai yo
Ima wa ato mou sukoshi dake tte
Awai omoi ni
Ushirogami hikare nagara
Nagareru hibi o onkai he lala melody narasou

Black or White kono sekai ni
Hitotsuhitotsu imi o ataete paint my life
‘3D’ guree no aimai sa wa nashi sa
Otona no itsumo no kimari monku na n dakara

Kamisama irunara kiite yo
Itsu itsumade mo kono shunkan
Repeat dekinai mainichi o mioku ra nakucha

Dakara ato mou sukoshi dakette
Kodomo de itai
Peter Pan no tame ni
Morning mata mezame tara kono sekai o terashi
Te ne All Right?



***


Zaczyna się,
Jaka przyszłość czeka na ciebie i mnie
jeśli zapukam do drzwi, które nas otaczają?
Gdy rośniemy, tym czego szukamy
Jest idealny styl.
Któregoś dnia, jak obracające się tryby
Wszystko się zatrzyma

Boże, jeśli tu jesteś, wysłuchaj mnie
Musisz za czuwać nad tymi chwilami, zawsze
Nad tymi dniami, które mogą się już nigdy nie powtórzyć

Dlatego jeszcze przez chwilę
chciałabym być dzieckiem
Jest wielu chłopców i dziewczynek
Chowających się w swoim świecie i marzących
I to moja opowieść

Dzisiejszy zmierzch zmniejsza
to co ciągle znika?
Słyszę twoje nadchodzące kroki
Każdego dnia trzymasz wiele żyć
Nocne niebo nie jest takie złe
Jak gwiazdy błyszczące na idealnym tle

Boże, wysłuchaj szczęśliwej piosenki
Nagrywam to na wieczną pamiątkę
Weź 1, 2… DLA CIEBIE!
Teraz jeszcze przez chwilę
Chcę śpiewać głośno
Nawet jeśli twoje włosy są pociągane
I myślisz, że to słabe
Życie płynie każdego dnia, melodia lala będzie śpiewana na skale musicalu

Ten świat jest czarno-biały
Nadając sens każdej chwili pomaluj mi życie
Nie ma żadnej niejednoznaczności w szarym „3D”
To zwykły banał dorosłych

Boże, jeśli tu jesteś, wysłuchaj mnie
Musisz za czuwać nad tymi chwilami, zawsze
Nad tymi dniami, które mogą się już nigdy nie powtórzyć

Dlatego jeszcze przez chwilę
chciałabym być dzieckiem
Tak jak Piotruś Pan
W porannym świetle tego świata
Obudzisz się, zgoda?

Skip Beat!

Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!

OPENING:
- Dream Star (OP1)
- Renaissance (OP2)

ENDING:
- Namida (ED1)
- Eien (ED2)

INSERT:
- Prisoner
- Burnin' Down

Skip Beat! OP1 "Dream Star"


Tytuł: Dream Star (Wyśniona gwiazda)
Wykonawca: the generous
Na życzenie Sake-ry



kizukebasora ni wa osanai koro mita
ichiban ni hikaru ano hoshi ga hikattemiseta
yume wa yume datte akirameteta kana
tsuyoku kagayaita hoshi ni ima genki moratta

dare ka ni tayotte bakari datta
ano koro ni sayonara

sekai wa kaetemiseru mae o mireba
pinchi wa chansu ni kawaru
kodou ga kizamidashita mirai e to
mayoi o tsubasa ni kaetara
dare mo todokanai ano hoshi ni naru
Shining like a star

kowakunai nante uso ni naru keredo
tachimukau koto o yametari wa shinai yo kitto
korogaritsuzukeru risou to genjitsu
butsukariau hodo tsukurareru watashi no sonzai

tsumetai kaze mo kokochi ii ne
senaka o osareteku

tomadoi fukitobashite hashiridasu yo
yume o tsukande hayaku
miakita kako o sutete kimeta kara
watashi wa umare kawareru yo
dame na jibun sae ashita e no kagi

dare ka ni tayotte bakari datta
ano koro ja nai kara

sekai wa kaetemiseru mae o mireba
pinchi wa chansu ni kawaru
kodou ga kizamidashita mirai e to
mayoi o tsubasa ni kaetara
dare mo todokanai ano hoshi ni naru
Shining like a star



***



Kiedy będąc dzieckiem patrzyłam w niebo
W tą najjaśniejszą z wszystkich gwiazd
Myślałam, że marzenia to marzenia więc zostawiłam je w tyle
Ale ta gwiazda dała mi siłę by ruszyć dalej

Przywykłam do polegania na kimś

Ale teraz tym czasom mówię „żegnajcie”

Zamierzam zmienić świat!
Jeśli tylko spojrzę przed siebie każda przeszkoda zamieni się w szansę
Skacząc do rytmu życia
Rozkładam swe skrzydła i lecę ku przyszłości
Stanę się tą, której nikt nie może doścignąć
Błyszczę jak gwiazda!

Kłamałabym, jeśli powiedziałabym, że się nie boję
Ale mimo to, pewnie będę kroczyć moją drogę do zwycięstwa
A kiedy pomysły wyjdą z mej głowy i zderzą się z rzeczywistością
Obecna „ja” wszystko zrobi doskonale

Wiatr, nawet zimny, obdarza miłym uczuciem
Rozwiewając moje wątpliwości pcha mnie na przód

Zaczęłam biec tak szybko jak tylko potrafię
Szybka na tyle by złapać każdy sen w zasięgu mego wzroku
Postanowiłam porzucić moją znoszoną przeszłość
Nie, ja rodzę się ponownie
Klucz to błyszczącego jutra jest tylko mój

Przywykłam do polegania na kimś

Ale teraz tym czasom mówię „żegnajcie”

Zamierzam zmienić świat!
Jeśli tylko spojrzę przed siebie każda przeszkoda zamieni się w szansę
Skacząc do rytmu życia
Rozkładam swe skrzydła i lecę ku przyszłości
Stanę się tą, której nikt nie może doścignąć
Błyszczę jak gwiazda!

Suzumiya Haruhi no Yuuutsu, OP2 "Bouken Desho Desho?"



Tytuł: Bouken Desho Desho? (Przygoda racja, racja?)
Wykonawca: Aya Hirano



Kotae wa itsumo watashi no mune ni…

Nande daro Anata o eranda watashi desu
Mou tomaranai Unmei-sama kara kimerareta kedo
I believe Mane dake ja tsumaranai no
You’ll be right!
Kanjiru mama kanjiru koto dake o suru yo


Bouken desho desho!? Honto ga uso ni kawaru sekai de
Yume ga aru kara tsuyoku naru no yo Dare no tame ja nai


Issho ni kite kudasai
Doko made mo jiyuu na watashi o mite yo ne
Ashita kako ni natta kyou no ima ga kiseki
I believe you…


Modorenai toko madeIkanakya tsumannai
Saa oshiete Himeteru negai o kagami ni nageta
My delight Karada-goto uketometara
Your mind fly!
Odorokasete odoroite egao ni narou


Hajimari desho desho!? Kirei ga yami o terasu mitai ni
Watashi no chikara anata no namida Docchi mo tadashii no


Genjitsu ni yureru sensai na kokoro ga
Kizutsuku no wa iya
Omoimashita itsumo itsumo mune no oku ni
Kotae ga…


Futsuu ja nai no ga touzennara
Kotaeru watashi wa nani ga dekiru?
Futsuu de mo futsuu ja nakute
Kanjiru mama kanjiru koto dake o suru yo


Bouken desho desho!? Honto ga uso ni kawaru sekai de
Yume ga aru kara tsuyoku naru no yo Dare no tame ja nai
Hajimari desho hajimari nan desho!?
Kirei ga yami o terasu mitai ni Watashi to anata bouken no tochuu


Issho ni susundeku Doko made mo jiyuu ni
Genjitsu o koete
Ashita kako ni natta kyou no ima ga kiseki
Tashika na mirai o
Tsukamou mirai o
I believe you…


***



Odpowiedź jest zawsze w mej piersi…

Dlaczego?Ja wybrałam ciebie
To była decyzja Pana zwanego przeznaczeniem, który już się nie zatrzyma
Wierzę, że naśladowanie kogoś jest nudne
Będziesz miał racje!
Zrobię tylko to, co czuję gdy to czuję


To przygoda, racja? Racja?! W świecie gdzie prawda staje się kłamstwem
Stanę się silna ponieważ sny nie istnieją ze względu na kogoś


Proszę, chodź ze mną
Patrz na nieskończenie wolną
Teraźniejszość dnia dzisiejszego gdy jutro staje się przeszłością to cud.
Wierzę ci…


To nudne jeśli nie idziesz do miejsca z którego nie ma powrotu
Dalej, powiedz mi; Rzuciłam mym skrytym pragnieniem w lustro
Moja przyjemności, jeśli to zaakceptuję całym mym ciałem
Twój umysł lata!
Zaskoczę cię, a wtedy ja będę zaskoczona i się uśmiechniemy


To początek,racja? Racja?! Jak piękno lśniące w ciemności
Moja siła, twoje łzy mają swoje uzasadnienie


Delikatne serce, które chwieje się w rzeczywistości
Nie chce się zranić
Myślałam, że zawsze, zawsze głęboko w mej piersi
Odpowiedź jest…


To jest uważane za nienormalne.
Więc co mogę ja – ta, która odpowiadam, zrobić?
To normalne ale nienormalne
Zrobię tylko to, co czuję gdy to czuję


To przygoda, racja? Racja?! W świecie gdzie prawda staje się kłamstwem
Stanę się silna ponieważ sny nie istnieją ze względu na kogoś
To początek, racja? Początek, racja?!
Jak piękno lśniące w ciemności, w połowie mojej i twojej przygody


Będziemy iść dalej wiecznie i pełni wolności
Przezwyciężając rzeczywistość
Teraźniejszość dnia dzisiejszego gdy jutro staje się przeszłością to cud
Wyraźna przyszłość
Pochwyćmy przyszłość
Wierzę ci…

28 marca 2009

Mermaid Melody, Hanon's Song "Mizuiro no Senritsu"



"Seledynowa Piosenka"
Wykonawca: Hitomi Terakado jako Hanon Hosho




Kokoro wo irodoru MERODII nokoshite kureta
Futari no eien no umi wa nakatta keredo

Kitto shiawase ni nareru yo!
Mune no PIANO kara koboreru...

Mizuiro no senritsu ga
Hora Ki-Ra-Ki-Ra sora ni toketeku
Saigo no namioto ga kieru made
Watashi dake wo chanto mitsumetete
Daisuki na hito dakara ienakatta kotoba ga aru no
Tsutaekirenai omoi wo ima
Nosete utau SOPURANO

Tenshi ga maioriru you na hizashi no naka de
Kinou no sora wo miteite wa ikenai keredo

Ashita saisho no namioto wa hikaru
HANDOBERU no you ni

Mizuiro no kakeratachi namida sae mo kaze ni toketeku
Kokoro no namioto wo kesanaide
Futari dake no omoide ni shite ne
Hareta hi no ame no you ni kanashii koto toki ni wa attemo
Unmei ni makeru wake ja nai
Ai wo kometa... SOPURANO

Mizuiro no senritsu ga
Hora Ki-Ra-Ki-Ra sora ni toketeku
Saigo no namioto ga kieru made
Watashi dake wo chanto mitsumetete
Daisuki na hito dakara ienakatta kotoba ga aru no
Tsutaekirenai omoi wo ima
Nosete utau SOPURANO

***

Moje serce maluje melodię, którą zostawiam za sobą
Być może nie jest przeznaczone nam bycie ze sobą na wieczność, ale...

... wiem, że szczęście nam pisane!
Wydobywa się z pianina mego serca...

... to Seledynowa Piosenka
Spójrz na błyszczące niebo póki całkiem nie stopnieje
Póki nie ucichnie ostatni odgłos wzburzonej fali;
Patrz tylko na mnie
Jesteś kimś kogo darzę uczuciem więc są rzeczy, których nie jestem w stanie powiedzieć
Płynę na fali uczuć, których nie mogę tobie przesłać,
Śpiewam sopranem...

... pławiąc się w słonecznym blasku jak anioł tanecznym krokiem zstępujący z niebios
Nie mogę patrzeć na niebo przeszłości, ale...

... jutro pierwszy dźwięk wydany przez fale zabłyszczy
Jak dzwoneczek

Seledynowe fragmenty naszych wspomnień, a także nasz łzy - je wszystkie stopi wiatr
Dźwięki fal w mym sercu nigdy nie ucichną
Nawet gdy w słoneczny dzień pada deszcz, gdy ogarną mnie smutne myśli
Nie przegram z mym losem
Oddałam całą swoją miłość i sopranem
Wyśpiewuję seledynową melodię

Spójrz na błyszczące niebo póki całkiem nie stopnieje
Póki nie ucichnie ostatni odgłos wzburzonej fali
Patrz tylko na mnie
Jesteś kimś kogo darzę uczuciem więc są rzeczy, których nie jestem w stanie powiedzieć
Płynę na fali uczuć, których nie mogę tobie przesłać
Śpiewam sopranem

Shaman King, OP2 "Northern Lights"


Tytuł: Northern Lights (Zorze Polarne)
Wykonawca: Megumi Hayashibara




kimi ni todoke Northern lights...

hikisakareta futatsu no kokoro
yukiba no nai omoi ga mune o shimetsuke
naze kono toki ni deatta no ka to
toikakeru sube wa
saeta kage ni chiru

yuragu koto nai
tsuyosa na do naku
susunda saki ni
motomeru kotae ga aru

ai mo tsumi mo yume mo yami mo
ima subete mini matotte
kimi no chikara boku no kokoro
kasanariatta shunkan
nani ga umareru...
Do you believe in destiny?

usu midori-iro no maboroshi ga
kono hoshi no kanashimi o yasashiku tsutsumu
onaji unmei o tadoru ka to
haru ga kanata kara
uta koe ga hibiku

akirameru ni wa
mada hayasugiru
ori kasanatta
hikari ni kibou no sete

soshite itsuka todoku yume o
ima shizuka ni kanji you
kimi no ketsui boku no mayoi
meguriai ga sashishimesu
michi o shinjite
I live with facing my destiny.

soshite itsuka todoku yume o
ima shizuka ni kanji you
kimi no ketsui boku no mayoi
meguriai ga sashishimesu

ai mo tsumi mo yume mo yami mo
ima subete mini matotte
kimi no chikara boku no kokoro
kasanariatta shunkan
nani ga umareru...
Do you believe in destiny?

Dosięgnę was, Zorze Polarne!

Dwie dusze rozerwane daleko od siebie,
Uczucie nicość dusi moje serce.
Dlaczego spotkaliśmy się tego dnia?
Droga by zadać to pytanie
Zanika w czystym cieniu.

Nie zawaham się
Mimo braku sił.
Odpowiedź, której szukasz
Leży przed tobą.

Miłość, grzech, sen, ciemność
Noś wszystkie teraz.
Twoja siła, moje serce,
W chwili gdy się pokryły
Co się urodzi…?
Wierzysz w przeznaczenie?

Seledynowa iluzja
która otacza tą planeta jest delikatnie smutna
"Zamierzasz kierować się tym samym przeznaczeniem?"
Właśnie to dalekie
Śpiewają głosy

Jest za wcześnie
By się poddać.
Powierzmy twoją nadzieje
Łamiącym się światłom.

Twoje marzenie któregoś dnia się spełni,
Ale teraz coś cię delikatnie poruszy.
Twoja decyzja, moje wahanie.
Spotkanie pokarze drogę,
Uwierz w nią.
Żyję stawiając czoła mojemu przeznaczeniu.

Twoje marzenie któregoś dnia się spełni,
Ale teraz coś cię delikatnie poruszy.
Twoja decyzja, moje wahanie.
Spotkanie pokarze drogę…

Miłość, grzech, sen, ciemność
Noś wszystkie teraz.
Twoja siła, moje serce,
W chwili gdy się pokryły
Co się urodzi…?
Wierzysz w przeznaczenie?

Mermaid Melody, Hanon's Song "Ever Blue"


"Wieczny błękit"
Wykonawca: Hitomi Terakado jako Hanon Hosho


Oto tatezu ni iro kaeteku
BEBII BURUU no sora wo mitsumetetara
Tooi kioku yomigaeru


Nee nanatsu no umi no mukou
Hora dareka ga naiteiru ki ga shite
Mune ga "KYUN" to setsunaku naru yo


Watashi wo tasukete...
Nanika ga shiraseru DESTINY
Hoshi no michibiki wo mune ni dakishimete


Sore wa EBAA BURUU kagayaku daisuki na ano umi yo
Mirai wo mamoru chikara wo ima atsumete
Aisubeki hito ga ite aisubeki basho ga aru
Kirameku aosa PYUA na kimochi no mama de mamoru tame ni


Kata narabete niji wo miteta
Moshi kotoba wo umaku tsutaetetara
Ima mo soba ni ita no ka na


Nee koi shite yume miru tabi
Hora... jibun wo suki ni naru ki ga shite
Sukoshizutsu otona ni natteku


Kaeritai nante...
Dare ni mo iwanai keredo
Kokoro ni wa MERODII itsumo nagareteru


Sore wa EBAA FURENDO ichiban taisetsu na mono dakara
Donna ni tsurai toki mo mamoritsudzukeru
Daisuki na hito ga ite daisuki na basho ga aru
Fushigi na aosa sore wa tengoku yori mo kirei na umi


Sore wa EBAA BURUU kagayaku daisuki na ano umi yo
Mirai wo mamoru chikara wo ima atsumete
Kibou ni nare


Sore wa EBAA FURENDO ichiban taisetsu na mono dakara
Donna ni tsurai toki mo mamoritsudzukeru
Kirei na umi

***

Wraz z dźwiękiem zmieniały się kolory
Jeśli spojrzysz w głębię błękitnego nieba
powrócą do ciebie dawne wspomnienia

Wiesz, czuję że za siedmioma morzami
czyjeś serce płacze
skowycząc z bólu

Proszę, uratuj mnie...
Coś, cokolwiek musi mnie powiadomić o moim przeznaczeniu
Zawrę kierownictwo gwiazd w mojej piersi


Świeci zawsze błękitem, tak jak moje ukochane morze
By chronić przyszłość zbiorę moc
dla ludzi i miejsc, które powinnam kochać
Błyszczący lazur, chcę zachować te czyste uczucia takimi jakimi są teraz

Oglądałam tęczę trzymając ramiona w górze
Jeśli mogłabym jakoś odpowiednio przekazać ci moje uczucia
Miejsce też by to zrobiło z twoją pomocą , tak przynajmniej myślę*


Wiesz, zakochując się i marząc razem
zaczynasz lubić siebie... prawda?
I powoli dorastasz


Chcieć wrócić do domu...
Nigdy nikomu tego nie mówię
ale ta melodia jest zawsze w moim sercu


Każdy przyjaciel powinien być najlepszym ponieważ to najdroższe nam osoby
Nieważne, że czasami to trudne, zawsze staraj się ich bronić
Ponieważ masz osoby i miejsca do kochania
To tajemniczy błękit... piękne morze ma w sobie więcej urody niż niebo


Świeci zawsze błękitem, jak moje ukochane morze
By chronić przyszłość zbiorę moc;
moje nadzieje zostaną nagrodzone


Każdy przyjaciel powinien być najlepszym ponieważ to najdroższe nam osoby
Nieważne, że czasami to trudne, zawsze staraj się ich bronić
Jakie piękne morze...

***

* linijka sprawiła mi problem, więc może być w niej błąd, look out

Mermaid Melody, Lucia's Song "Koi wa Nandarou"



"Czym, tak właściwie, jest miłość?"
Wykonawca: Asumi Nakata jako Nanami Lucia



Kiite mune no hajikete tobichiru nan darou
Furete mune no chiisaku moeteru atsui honou konna kimochi hajimete na no yo

Utaidashitara tomaranai odoridashitara tomaranai
Modorenai magarenai suki ni narazu ni irenai

Aoi umi ni oyogu SANGO no himitsu tsugeru koi wo shitta no
Atashi motto utaitsudzukeru kono mune no tokimeki wo ageru

Kiite mune no sasayaki atteru nan darou
Wakaru? Mune no tokimeki nureteru nagai kami to sonna kimochi wakatteru deshou

Miteiru dake ja tsumaranai matteru dake ja kidzukanai
Susumenai IYA ja nai konya futari de neyou yo.

Fukai umi ni nemuru shinju no himitsu tsugeru yume wo miyou
Atashi kitto koi shitsudzukeru kono KOKORO naninokamo ageru

Hashiridashitara tomaranai aishitarinai uso ja nai
Sorasanai hanarenai ima wa hitori ni narenai

Shiroi nami ni oyogu ningyo no himitsu tsugeru ai wo kureta
Atashi kitto koi shitsudzukeru kono KOKORO tokimeki wo ageru

Shiroi nami ni oyogu ningyo no himitsu tsugeru ai wo kureta
Atashi kitto utaitsudzukeru kono kimochi tokimeki wo ageru

***

Gdy słucham mego serca, ono wydziera się z mojego wnętrza i lata wkoło, co to ma znaczyć?
Gdy dotykam mego serca to tak jakbym dotykała płomyk płonącej namiętności; pierwszy raz coś takiego czuję!

Nie przestanę śpiewać! Nie przestanę tańczyć!
Nie mogę zawrócić! Czy odwrócić się! Zawsze potrzebowałam miłości - nie śmiem zaprzeczyć!

Pływam wkoło rafy koralowej w błękitnym morzu; pozwól, że zdradzę ci moją tajemnicę - lekcję miłości
Będę śpiewać tak długo, aż przejmiesz podniecenie płynące z mego serca

Słucham swego serca i słyszę szept: co to może być...?
Wiesz co? Podniecenie w moim sercu przelało się na mnie całą aż po końcówki włosów; na pewno znasz to uczucie

Tylko wydaję się taka nudna - jeśli będziesz tylko czekał to się nie przekonasz
Nie możesz iść dalej. Nie możesz odmówić. Więc śpijmy dziś razem.

Pozwól mi zdradzić ci tajemnicę gdy moja perła będzie spała głęboko w morzu a my będziemy marzyć
Będę tak długo kochać JEGO póki nie oddam mu całego swego serca

Nie przestanę biec. Nie przestanę kochać. To nie jest kłamstwo
Nie odwrócę wzroku. Nie zostawię cię. Nie mogę być teraz sama

Pozwól mi zdradzić ci tajemnicę syreny pływającej pośród białych fal; ona podarowała mi miłość
Będę tak długo kochać JEGO póki nie przejmie podniecenia płynącego z mego serca

Pozwól mi zdradzić ci tajemnicę syreny pływające pośród białych fal; ona podarowała mi miłość
Nie przestanę śpiewać dopóki te wspaniałe uczucia nie ogarną również ciebie

Mermaid Melody, Lucia's Song "Mother Symphony"



"Matczyna Symfonia"
Wykonawca: Asumi Nakata jako Lucia Nanami



Ryuusei ga ima kagayaki wo masu
Subete no inochi yo
Kokoro no RUUTSU wo mezase!

Arasoi no wa wo tachikiru tame ni
Kidzutsuki yabureta negai wo hikitsuide

Ai wo nikumu mono yo...
Umi wo kegasu mono yo...
Kizuite
Onaji "ai" kara umareta no

Tamashii no PURAIDO wo Fight Up! Kakagete
Kiseki no neiro kara umareru atarashii uta
Kanashimi wo suikonda sono kokoro ni
Sasageru komoriuta
Hahanaru ai no Symphony

SUKOORU ga ima nagisa wo hashiri
Nemureru ibuki ni
Saisei no ame wo furasu

Itsukushimu te ni mamorarenagara
Ikinuku chikara wa minagiru mono dakara

Kokoro tozasu mono yo...
Tomo wo nikumu mono yo...
Itsuka wa onaji umi he to kaeru tame

Mezameteku PURAIDO wo Feel Up! Shinjite
Kokoro no kizuato wo hakidashite ai ni modore!
Shinjitsu wo suikonda sono kokoro wa
Nanatsu no oto to naru
Hahanaru kaze no Symphony

Midori no kaze to aoi mizu no oto
Itsumademo mamoritai kara

Tamashii no PURAIDO wo Fight Up! Kakagete
Kiseki no neiro kara umareru atarashii uta
Kanashimi wo suikonda sono kokoro ni
Sasageru komoriuta
Hahanaru ai no Symphony

***

Blask spadających gwiazd zaczyna się wzmagać
Wszystko życia
Kierują się ku drodze do twego serca...

... aby zakończyć wszelkie spory
I zapanować nad twoimi cierpiącymi zużytymi pragnieniami

Wy, którzy gardzicie miłością...
Wy, którzy zanieczyszczacie morza...
Zastanówcie się
Pomyślcie, że zostaliście wszyscy zrodzeni z tej jednej "miłości"

Niech wszyscy wiedzą, że walczysz z dumą swej duszy!
Z muzycznej tonacji cudów narodzi się nowa pieśń
Podaruj swemu zatopionemu w smutku sercu
Delikatną kołysankę
To symfonia matczynej miłości

Nawałnica zbliża się do krawędzi wody;
Jej śpiący oddech
Wywołuje deszcz, który przywraca nam siły

Gdy możesz chronić dłonie, które tak wiele dla ciebie znaczą
Siła do życia jeszcze bardziej się wzmaga

Wy, którzy zamykacie swoje serce...
Wy, którzy nienawidzicie przyjaciół...
Pewnego dnia wszyscy wrócimy do tego samego morza...

... więc czemu by tak nie przejrzeć na oczy i poczuć swojej dumy? Uwierzcie w nią!
Pozbądźcie się blizn waszych serc i powróćcie do miłości!
Twoje serce wchłonęło prawdę -
Niech stanie się tym z melodią w siedmiu tonacjach w środku
To symfonia z uczuciem matczynego zefirku

Posłuchaj jej, ponieważ chcę chronić dźwięki zielonego wiatru
I błękitnej wody już zawsze

Niech wszyscy wiedzą, że walczysz z dumą swej duszy!
Z muzycznej tonacji cudów narodzi się nowa pieśń
Podaruj swemu zatopionemu w smutku sercu
Delikatną kołysankę
To symfonia matczynej miłości

Mermaid Melody, Lucia's Song "Splash Dream"



"Pluszczący Sen"
Wykonawca: Asumi Nakata jako Nanami Lucia



Shiosai no tsumugu MERODII
Michiteku omoi
Kitsuku me wo tojite...

Hoshikuzu no egaku MESSEEJI
Hiroiatsumete
Kono mune ni kizamu

Shinjikiru koto ga naniyori mo tsuyoku

Splash Dream!
Inori wa ya no you ni
Nanatsu no umi meguri toumei na ai wo inuku
Splash Dream!
Hitomi no oku ni Splash Dream!
Subete wo sasagete mamoritai ai dake wo

Shiritakute motsureta ito no
Michibiku mirai
Fuhen no shinjitsu

Sagashiteru umareta imi wo
Dakedo kotae wa
Te no naka ni aru no

Ikite iru koto to aishiau koto ne

Splash Dream!
AKUARIUMU nukete
Fukiareru kaze sae shukufuku SHUPUREHIKOORU
Splash Dream!
Tobikomitai no Splash Dream!
Subete no kibou wo dakishimete hikaru ai

Splash Dream!
PARADAISU wo mezashi
Hadashi de nami wo kette namida wa umi ni azukete
Splash Dream!
Takanaru ai no Big Wave!
Eien ni hibiku uta ga aru sore wa ai

Splash Dream!
Inori wa ya no you ni
Nanatsu no umi meguri toumei na ai wo inuku
Splash Dream!
Hitomi no oku ni Splash Dream!
Subete wo sasagete mamoritai ai dake wo

***

Melodia, przetykana rykiem morza,
Wypełniona jest toimi myślami
Po prostu zamknij mocno oczy...

...i odczytaj wiadomość
Wypisaną gwiezdnym pyłem
Wyrytą w twym sercu

To, w co naprawdę wierzę, czyni mnie silniejszą

Pluszczący Sen!
Modlitwa niczym strzała
Obraca się dookoła siedmiu mórz z wyraźnie czystą miłością, uderzając w ludzi gdziekolwiek są
Pluszczący Sen!
Widzę go dokładnie!
Chcę tylko chronić moją miłość, dla niej poświęcę wszystko

Chcę zobaczyć poplątaną nić
Prowadzącą ludzi do ich przyszłości
I poznać jej niezmienną prawdę

Szukałam jej znaczenia od urodzenia
A odpowiedź
Cały czas miałam w garści

Żyć znaczy kochać

Pluszczący Sen!
Ucieknę z akwarium
I nie zważając na silny wiatr, będę śpiewać zgodnie z moim błogosławieństwem
Pluszczący Sen!
Chcę dać w niego nura!
Gdy obejmę wszystkie swe nadzieje, miłość zajaśnieje pełnym blaskiem

Pluszczący Sen!
Wyruszę w stronę raju
Wbiegając boso w morskie fale, powierzę falom moje łzy
Pluszczący Sen!
Ogromna fala głośno pluszcze z miłością!
Swoje echo na zawsze pozostawi w piosence i będzie ono echem miłości

Pluszczący Sen!
Modlitwa niczym strzała
Obraca się dookoła siedmiu mórz z wyraźnie czystą miłością, uderzając w ludzi, gdziekolwiek są
Pluszczący Sen!
Widzę go dokładnie!
Chcę tylko chronić moją miłość, dla niej poświęcę wszystko

Shakugan no Shana

Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!

Opening:
- Hishoku no Sora (OP1)
- being (OP2)
- Joint (II OP1)
- Blaze (II OP2)
- Prophecy (S OP)

Ending:
- Yoake Umarekuru Shōjo (ED1)
- Aka no Seijaku (ED2)
- triangle (II ED1)
- sociometry (II ED2)
- All in good time (S ED)

Movie:
- Tenjō wo Kakeru Monotachi (MOV)
- Akai Namida (MOV misc.)

Image Song:

IM Shana
- EXIST
- Blue Sky
- Exist II

IM Kazumi Yoshida
- Hisoyakani Kirara

IM Margery Daw
- Wolf in my heart

IM Khamsin Nbh`
- tough

IM Wilhelmina Carmel
- Kamen no Hakuraku

IM Hecate
- Kaze no Yukue

Shakugan no Shana, ED1 "Yoake Umarekuru Shoujo"


Tytuł: Yoake Umarekuru Shoujo (Dziewczyna urodzona o świcie)*
Wykonawca: Takahashi Youko




Yoake umarekuru mono yo
Keshite miushinawanaide
You are you shoujo yo ima koso
Furihodoki tachiagare!

Mune no kizu wo kakushita mama kaze wo kirisusumu kimi wo
Tada mimamoru sube nado nanimo nai

Sono hitomi wa zutto saki no jibun wo sagashiteiru no
Demo kikoeru yo fukai kanashimi no kodou ga sakenderu!

I'm just yoake mae no kurayami ga
Isshou wo unmeidzukeru
Daijoubu shoujo yo ima koso
Kuyami hajiru koto wa nai far away...
Juuji wo seoi shinu ki de honoo kakero!

Soba ni iru kara kodou datta
Aisarezu sugita kotoba
Keseru no nara mada mashi fukaku naru

Sono kokoro wa zutto mukashi uruotteita no darou ka...
Demo kikoeru yo tsuyoi tenmei kara ishi ga yondeiru!

Yuuki aru nara naite iin da yo
Hontou no kimi ni aitai...

You're just yoake umarekuru mono yo
Mayoi michi wo terashidase
Daijoubu shoujo yo ima koso
Kawari no nai sono ude de tsuyoku
Juuji wo seoi kouya no hate ni kizame!
Fumidase!

I'm just yoake mae no kurayami ga
Isshou wo unmeidzukeru
Daijoubu shoujo yo ima koso
Kuyami hajiru koto wa nai far away...
Juuji wo seoi shinu ki de honoo kakero!
Fumidase!



***



Urodzeni o świcie
Widzą prawdę w jego blasku
Jesteś kim jesteś dziewczyno, oto nadszedł czas
Odrzuć wszystko i stań!

Nie ujrzy cię nikt, gdy biegniesz poprzez wiatr
Z raną ukrytą głęboko w sercu

Twe oczy szukają dalekiej wizji ciebie

Słyszę cichy bolesny dźwięk twojego serca. Jego krzyk!

Mówię o mroku tuż przed świtem
Który może zdecydować o czyimś losie
Nie martw się, nadszedł czas
Nie ma tu miejsca na wstyd. Far away!
Niosąc krzyż na ramionach biegnij przez ogień, gotowa na śmierć!

Byłaś samotna bo ja byłam z tobą
Słowa, które mijały cię nie miały w sobie miłości
Jeśli one znikną, Saną się silniejsze

Twoje serce zawsze zachwycało dawno temu…
Słyszę dźwięk struny przeznaczenia twojej woli. Jej wołanie!

Jeśli jesteś odważna,możesz płakać
Chciałabym spotkać prawdziwą ciebie...

Jesteś tylko zrodzoną ze świtu
Gasnącą na zagubionej ścieżce
Nie martw się, nadszedł czas
Mocno, z twoimi ciężkimi barkami
Niosąc krzyż na ramionach, odrzuć go na końcu pustki!
Idź dalej!

Mówię o mroku tuż przed świtem
Który może zdecydować o czyimś losie
Nie martw się, nadszedł czas
Nie ma tu miejsca na wstyd. Far away!
Niosąc krzyż na ramionach biegnij przez ogień, gotowa na śmierć!
Idź dalej!

* Część tekstu to oficjalne tłumaczenie polskiego wydawcy, Anime Gate. Ja przetłumaczyłam resztę tekstu i starałam się wiernie oddać styl oficjalnego tłumaczenia. Mam nadzieje, że udało mi się to.

Shakugan no Shana, OP1 "Hishoku no sora"


Tytuł: Hishoku no sora (Karmazynowe niebo)*
Wykonawca: Mami Kawada
Na życzenie Zizi



soshitekono sora akaku somete

mata kurutoki kono mi de susumu dake


sure chigatte iku hito mo magire

nakushitamono mo

itsuka wa kieyuku toki

atsuku yurugasu tsuyosa


hakanakuyureru yowasa

shosen onaji mirai


sonna nichiyou kouka wo tokashi

arawareruhikureru sekai

kaze ni nabikase sen wo hiite

nagareruyou na kamisaki

teki wosasu

fumi ikitta omoi minagiru yume

subete wa ima kono te


de shimei hatashiteyuku dake


mata hi ga hitotsu otosare sotto dokokade kieta

genjitsu kawaranu hibi

dakedo tashikani kanjiru kimi no nukumori kodou

kore mo shinjitsu da to


soshite kurenai koujin wo maki

yuuhi wosei ni ima hajimaru saa


naze takanaru kokoro ni mayoi tomadoi kanjiru no

hayaku itazura ni abaredasu itami kowashite

sora ni nijinda yaketa kumo wa uchi ni himeta negai ga kogashiteru

tameratta hitomi ukabu namida demo ashita no chikara ni kaete


subete sasagete mai orita chi

saeru yaiba hitotsu de yami wo kiru

itsu datte mune no oku no hikari mabatakasete

kono mi de shimei hatashite yuku made




***




I niebo zabarwi się na czerwono

A ja będę trwać, aż nie nadejdzie czas


Ludzie, których spotkasz, rzeczy zagubione

Staną się niczym

utracone wspomnienia

Tą tętniącą siłę, tą drżącą słabość

Jeden koniec je czeka, jeden los


Nasze dni rozpłyną się w szkarłatnej mgle

Gdy wschodzące słońce zatopi świat w czerwieni


Wraz z wiatrem płynę,

a ostrze mych włosów

dosięga zła

Pocięte uczucia w nieskończonym śnie

We własnych dłoniach poniosę swój los,

aż do końca


Płomień ponownie zapłoną i zgasł tu niedaleko

To jeden z tych dni, który nie stanie się rzeczywistością

Lecz w rzeczywistości czuję ciepło twych ruchów

A tak że prawdę


I szkarłatny pył roztrzaska się na kawałki,

poza zmierzchem, który się właśnie zaczyna


Czemu płaczące serce czuje zakłopotanie i nie czuje strachu

Jedna krótka zła myśl rozbiła dziki ból

Przypalone chmury brudzą niebo, pragnąc schować się w jego płomieniach

Oczy wahającego spływają łzami lecz jutro siła znów powróci


Wszystko co stoi kiedyś spadnie

A jeden błysk miecza tnie ciemność

Światło w piersi zawsze zapłonie

Własnym ciałem poniosę swój los


***

* Część tekstu to oficjalne tłumaczenie polskiego wydawcy, Anime Gate. Ja przetłumaczyłam resztę tekstu i starałam się wiernie oddać styl oficjalnego tłumaczenia. Mam nadzieje, że udało mi się to.

Mermaid Melody, ED3 "Ai no Ondo"



"Temperatura Miłości"
Wykonawca: Asumi Nakata, Hitomi Terakado i Mayumi Asano




Datte ai no ondo wo non-stop! tsutaetai
Tatta hitotsu no sekai wo..
Tsumetai sekai ni wa shinai de.

Namima ni hikaru mirai no RENZU nozokikonda
Subete no umi wo hitotsu ni musubu
Haha no uta no wa ga mieru no

Kanashimu kimochi mo taisetsu na SHINPASHII
NAMIDA mo chiisa na umi datte? ..Shinjiteru

Datte hitori no ai ga non-stop! subete wo
Tatta ichiya de kaeteku kiseki mo aru
Taiyou kara umareta watashitachi no
Nee kitto koi no binetsu mo
Tashika na ai no ondo dakara.

Takaramono wa ne minna no tame ni
Kaeshita no..
Kirei na mono wa nokotte yuku wa
Toki no itazura ni makezu ni

Kokoro wa itsudemo atatakai basho he
Nagarete yuku kara mata itsuka aeru deshou

Datte hadaka no kaze ga island nuketara
Nee kitto yoake ga chikai SAIN dakara
Hontou no ai no ondo non-stop! kanjite
Tatta hitotsu no sekai wo tsumetai sekai ni wa shinai de.

Datte hadaka no kaze ga island nuketara
Nee kitto yoake ga chikai SAIN dakara

Datte hitori no ai ga non-stop! subete wo
Tatta ichiya de kaeteku kiseki mo aru
Taiyou kara umareta watashitachi no
Nee kitto koi no binetsu mo
Tashika na ai no ondo dakara.

***

Mówię, że chcę mówić cały czas o Temperaturze Miłości!
Aby tego jedynego świata jaki mamy
Nie skuł lód

Spojrzałam przez soczewki przyszłości błyszczące wśród fal
I ujrzałam wszystkie morza jako jedność
Widzę więź wychodzącą z naszych matczynych piosenek

Ze smutkiem, ale też drogą sympatią pomiędzy nami...
Nasze łzy to małe morze? ...wierzę, że tak jest

Miłość jednej osoby przez jedną noc
Może przemienić się w cud
Narodzona z piosenki
Gorączka miłości z pewnością
Jest Temperaturą Miłości

Wiesz, skarby powstają
By przesyłać je innym
Zapomniano o czystych i pięknych przedmiotach
Nie poddając się figlom czasu...

... moje serce zawsze kieruje się w stronę ciepłych miejsc
Delikatnie unosząc się na falach, będziemy mogli spotkać się ponownie, prawda?

Nagi wiatr zdołał uciec z wyspy;
To znak, że nadchodzi brzask
Czuję prawdziwą Temperaturę Miłości,
Dzięki której tego świata nie skuje wieczny lód

Nagi wiatr zdołał uciec z wyspy;
To znak, że nadchodzi brzask

Miłość jednej osoby przez jedną noc
Może przemienić się w cud
Narodzona z piosenki
Gorączka miłości z pewnością
Jest Temperaturą Miłości

School Days

Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!


OPENING
- Innocent Blue

ENDING
- Usotsuki (ED1)
- Ai no Kakera (ED2)
- Waltz (ED3)
- Kioku no Umi (ED4)
- Look at Me (ED5)
- Namida no Riyū (ED6)
- Anata ga...Inai -Remix Version- (ED7)
- Still I Love You ~Mitsumeru Yori wa Shiawase~ (ED8)
- hello, my happiness (ED OVA)

INSERT
- Let me love you -Remix Version-
- Futari no Kurisumasu
- Kanashimi no Mukō e

School Days, IN "Kanashimi no mukou e"


Tytuł: Kanashimi no mukou e (Inna strona smutku)
Wykonawca: Kanako Itou
Na życzenie Sweet_Zee



Kanashimi no mukou e to tadoritsukeru nara
Boku wa mou iranai yo nukumori mo ashita mo

Seijaku no yami ni maiorita yume wa
Who...? tsukanoma koboreta oou no hikari

Why...? morosugita sekai todomeru sube wo shirazu ni
Tada boku wa negatteta sou boukyaku wo

Kanashimi no mukou e to tadoritsukeru nara
Boku wa mou kore ijou nani mo kanjinakute ii

Why...? kurikaesu kotoba tsuieta yakusoku wa
Hitokiwa utsukushiku hibiki ima togireta

Zetsubou no mukou e to kimi wa kaeru no ka
Shijou no ai yukyuu no hoo ni kegarenaki mi wo yudane

Kanashimi no mukou e to tadoritsukeru nara
Boku wa mou osorenai kodoku na nemuri sae...



***



Jeżeli potrafiła bym stworzyć drogę do innej strony smutku
Nie potrzebowałabym już ciepła i jutra…


Sen spoczywa w ciemnościach ciszy
Kto…? Jest światłem, które szybko spływa po mym policzku


Dlaczego…? Bez znajomości sposobów całkowitego powstrzymania delikatnego świata
Ja tylko życzyłam sobie, tak, zapomnienia

Jeżeli potrafiła bym stworzyć drogę do innej strony smutku
Chciałabym już nic poza tym nie czuć

Dlaczego…? Powtarzające się słowa, złamana obietnica
Odbijały się widowiskowo i pięknie a teraz są rozerwane

Czy wrócisz na inną stronę rozpaczy?
Największa miłość zawierza się nieskazitelnemu ciału w wiecznym rejsie

Jeżeli potrafiła bym stworzyć drogę do innej strony smutku
Nie bałabym się już nawet śnić samotnie…

Mermaid Melody, ED2 "Sekai de Ichiban Hayaku Asa ga Kuru Basho"



"Miejsce, które Poranek wita jako pierwsze"
Wykonawca: Asumi Nakata, Hitomi Terakado i Mayumi Asano






Hora... yoake no VEERU no shita
KYANDORU wo keshite kiss shite

Himitsu no misaki de futari de nekorobu
Sora kara kikoeta kaze no ORUGOORU

Ureshii hitokoto ga ima kikitakute
Nee... soba ni iru kara donna toki demo

Kono sekai no hanbun wa ne...
"Ai" to iu mienai kiseki

Namae mo shiranai BIICHI he sasotte
Sekai de saisho ni asa ga kuru basho

Kinou no ya na KOTO ya kuyashii namida
Nee... hito wa mainichi umarekawaru no

Hora... yoake no VEERU no shita
Atarashii jibun ni nareru

Anata to ikite yuku sou, kimetan da
Nee… iwanai keredo itsumo arigatou

Kono sekai no hanbun wa ne...
"Ai" to iu mienai kiseki


***

Popatrz... pod osłoną brzasku
Dopala się świeczka, przy której oni obdarowują się pocałunkami

W ukrytym przylądku siedzą obok siebie
i słuchają melodii wygrywanej przez wiatr

Chcę usłyszeć choćby słowo radości
Wiesz... zawsze czuję się dobrze, bo przy mnie jesteś

I wiesz co? Połowa tego świata
Jest wypełniona niewidzialnym cudem, który zwiemy "miłością"

Zaprosiłeś mnie na plażę, a nie znałeś nawet mego imienia
Właśnie tam poranek wita się najpierw

Wiesz... ludzie codziennie zaczynają żyć ponownie
Więc nie ma nic złego w porzucaniu wczorajszych złych chwil i gniewnych łez

Popatrz... pod osłoną brzasku
Możesz stać się całkowicie innym człowiekiem

Żyje teraz dla ciebie, taką podjęłam decyzję
Nigdy o tym nie mówiłam, ale chciałabym ci także za wszystko podziękować

I wiesz co? Połowa tego świata
Jest wypełniona niewidzialnym cudem, który zwiemy "miłością"