tag:blogger.com,1999:blog-7528648914334277673.post897620281301064383..comments2023-05-07T09:53:11.047+02:00Comments on Dedans Gothique: Tłumaczenia utworów z Anime: Durarara!! OP1 "Uragiri no Yuuyake"Ciarahttp://www.blogger.com/profile/08841748951881415658noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-7528648914334277673.post-68318154009455231422011-10-16T19:44:37.805+02:002011-10-16T19:44:37.805+02:00"Przecina się przez
Przez irytujące kropelki ..."Przecina się przez<br />Przez irytujące kropelki potu"<br />A nie powinno być "przez" tylko raz? ;)Spicehttps://www.blogger.com/profile/00510092423710380417noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7528648914334277673.post-44586623956512610452010-06-13T22:07:16.301+02:002010-06-13T22:07:16.301+02:00Ale z kontekstu by wynikało. "Blow up" m...Ale z kontekstu by wynikało. "Blow up" może tutaj oznaczać jako "osiągnąć swój limit" czyli w wyniku mogłoby być "rycz" jako swoista reakcja poprzedniego. "Blow up" to także "wybuchać" a wybuchać może nie tylko coś, ale także ktoś. Tu już musisz kombinować Kunosiu, ale ten kierunek wydaje mi się sensowniejszy.Ciarahttps://www.blogger.com/profile/08841748951881415658noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7528648914334277673.post-65517999596058218202010-06-13T19:14:16.623+02:002010-06-13T19:14:16.623+02:00Może mam biedny słownik angielsko-polski, ale ni z...Może mam biedny słownik angielsko-polski, ale ni za cholerę nie podaje mi "rycz" do "blow up".Kunoichihttps://www.blogger.com/profile/11327194622689295416noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7528648914334277673.post-69218810761990152732010-06-13T18:47:50.427+02:002010-06-13T18:47:50.427+02:00Czy nie powinno być "Rycz głośniej!" zam...Czy nie powinno być "Rycz głośniej!" zamiast "Rozwal to głośniej!"?Olgahttps://www.blogger.com/profile/16621500362193137491noreply@blogger.com