24 grudnia 2010
Naruto: Shippuuden, ED14 "Utakata Hanabi"
Tytuł: Utakata Hanabi (Przemijające Sztuczne Ognie)
Wykonawca: Supercell
Na życzenie Mitsuki-chan
afureru hito de nigiwau hachigatsumatsu no omatsuri
yukata o kite geta mo haite
karan koron oto o tateru
fui ni agatta hanabi o futari de miageta toki
muchuu de miteru kimi no kao o sotto usumimita no
kimi no koto kirai ni naretara ii no ni
kyou mitai na hi ni wa kitto
mata omoidashite shimau yo
konna kimochi shiranakya yokatta
mou nido to aeru koto mo nai no ni
aitai aitai nda
ima demo omou kimi ga ita ano natsu no hi o
sukoshi tsukarete futari michibata ni koshikaketara
tooku kikoeru ohayashi no ne
hyurira narihibiku
yozora ni saita ooki na ooki na nishikikamuro
mou sukoshi de natsu ga owaru
futto setsunaku naru
sakasama no HAATO ga uchiagatteta
ahaha tte waraiatte
suki da yo tte
KISU o shita
mou wasureyou kimi no koto zenbu
konna ni mo kanashikute
doushite deatte shimatta ndarou
me o tojireba
ima mo kimi ga soko ni iru you de
amai toiki
binetsu o obiru watashi wa kimi ni koi shita
sono koe ni sono hitomi ni
kizukeba toki wa sugisatteku no ni
mada kimi no omokage o sagashite
hitorikiri de miageru hanabi ni
kokoro ga chikuri to shita
mou sugu tsugi no kisetsu ga
yatte kuru yo
kimi to miteta utakata hanabi
ima demo omou ano natsu no hi o
***
Festiwal pod koniec sierpnia był pełen ludzi.
Włożyłam yukatę i geta,*
Które wydawały ten charakterystyczny stukot.
Gdy spojrzeliśmy na sztuczne ognie, które nagle wystrzeliły
Po ciuchy rzuciłam okiem na twą twarz, gdy patrzyłeś na nie w transie
Byłoby łatwiej gdybym cię znienawidziła
Ale w dzień jak ten, wiem na pewno, że
Znów sobie o tobie przypomnę.
Byłoby lepiej gdybym nie wiedziała o tych uczuciach
Nawet mimo tego, że już się nie spotkamy
Chcę, chcę cię spotkać!
Nawet teraz myślę o tym letnim dniu, w którym tu byłeś
Gdy się trochę zmęczyliśmy i usiedliśmy przy drodze
Słyszałam dźwięki orkiestry z oddali
Wiatr i smyczki odbijały się echem
Brokatowa korona rozkwitła na nocnym niebie.
Za krótką chwilę lato się skończy.
Nagle wydaje się to smutne
Odwrócone serce wystrzeliło w niebo.
Śmialiśmy się „ahaha”
Powiedziałeś “Kocham cię”
I mnie pocałowałeś
Powinnam już całkiem o tobie zapomnieć
To za bardzo boli.
Dlaczego w ogóle się spotkaliśmy?
Gdy zamknę oczy
Zdaje mi się, że wciąż to jesteś
Ze słodkimi wzdychaniami
Z niewielką gorączką, zakochałam się w tobie
W twoim głosie, ach, w twoich oczach.
Nim to zauważę, upłynie trochę czasu
Ale ciągle będę szukać twojej twarzy.
Sztuczne ognie, na które patrzę sama
Powodują przeszywający ból w moim sercu.
Już niedługo nadejdzie
Kolejna pora roku
Patrzyłam na przemijające sztuczne ognie z tobą.
Nawet teraz myślę o tym letnim dniu
***
* Yukata - lekkie, bawełniane kimono.
Geta - drewniane klapki, przypominające chodaki, noszone do niektórych tradycyjnych strojów.
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz