27 października 2014
Yowamushi Pedal, OP3 "Be As One"
"Wszyscy za Jednego"
Wykonawca: Drużyna Sohoku
English et Romaji: Yowamushi Pedal Wikia
Ans. Kurokochii Tetsu-kun
ZNALAZŁAM angielski tekst do Koi no Hime Hime Pettanko, więc będzie. Niekoniecznie dzisiaj, ale będzie. God, I'm good at this stuff.
***
To serce i wszystko, co zostało mu powierzone; te słowa, które mówią wszystko;
Na drodze możliwości odnajdziemy to, w co pragniemy wierzyć
Ograniczenia (i porażki), one wyznaczą nam (kolejny) start
Im więcej obietnic nie do złamania składamy, tym silniejsi się stajemy
(Podarowano nam całkowicie nowy świat)
Nabieramy wiatru w żagle
W tej samej chwili, pod tym samym niebem
Wykorzystując w pełni każdą minutę, każdą sekundę, zmierzamy prosto ku przyszłości
Tak po prostu,
Ponieważ nie jesteśmy już sami
Nie poddamy się, bo wiemy, że pewnego dnia (nie spoglądaj za siebie)
Nasze uczucia dotrą do wyznaczonego celu
Nie ma nic złego w potykaniu się dziesiątki razy czy korzystaniu po raz tysięczny z okrężnej drogi
Istnieją takie odpowiedzi, których nie poznasz, nim nie postawisz wszystkiego na jedną kartę
Pasja (i nadzieja), jak daleko (one same) nas zawiodą?
Im więcej siły wkładamy w uczynienie tego kroku naprzód, tym dłuższy dystans pokonujemy
(Podarowano nam całkowicie nowy świat)
Na drugą stronę wiatru
Za tymi samymi łzami, za tym samym marzeniem,
Korzystając z tej szansy jednej na milion
Na poważnie, tak po prostu
Zdecydowanie stanowimy jedność
Nikt nas nie powstrzyma (nie zatrzymuj się teraz)
Niech nasze życzenie się spełni, gdy już dotrzemy do wyznaczonego celu
Tętno się zrywa (wiatr czołowy się wzmaga)
Gonimy (i wyprzedzamy), przejeżdżając przez teraźniejszość
I całą siłę wkładając w obecną chwilę
(Podarowano nam całkowicie nowy świat)
Nabieramy wiatru w żagle
W tej samej chwili, pod tym samym niebem
Wykorzystując w pełni każdą minutę, każdą sekundę, zmierzamy prosto ku przyszłości
Tak po prostu,
Ponieważ nie jesteśmy już sami
Nie poddamy się, bo wiemy, że pewnego dnia (nie spoglądaj za siebie)
Nasze uczucia dotrą do wyznaczonego celu
***
Zenbu azuketa kono kokoro zenbu kakaeta sono kotoba
Kanousei to iu na no michi no ue shinjitai mono ga soko ni aru
Genkai (shippai) sore ga (tsugi no) SUTAATORAIN nano sa
Yuzurenai yakusoku no bun dake tsuyoku natte ikeru kara
(We’ve got a brand new world)
Kaze wo atsumete
Onnaji jikan onnaji sora no shita
Ippun ichibyou kezutte mirai e
Tada massugu ni
Mou oretachi wa hitori janai kara
Akiramenai itsuka wa kitto (Don’t look back)
Omoi yo todoke ano basho e
Nanjukkai tsumazuitatte ii nanbyakukai toomawari shite mo ii
Honki wo kisou koto de shika tadori tsukenai kotae mo aru
Jounetsu (kibou) dake de (ittai) doko made ikeru darou
Fumikonda chikara no bun dake mae ni susundeiru kara
(We’ve got a brand new road)
Kaze no mukou e
Onnaji namida onnaji yume no hate
Man ni ikkai no DETARAME tsukande
Tada hitasura ni
Sou oretachi wa hitotsu nandakara
Tomerarenai dare ni mo kitto (Don’t stop now)
Negai yo kanae ano basho de
SUPAATO kakeru kodou (tsuyoku naru mukaikaze)
Oikakete (oinuite) ima wo kake nuketeku
Moteru chikara subete kono shunkan dake ni kakete
(We’ve got a brand new world)
Kaze wo atsumete
Onnaji jikan onnaji sora no shita
Ippun ichibyou kezutte mirai e
Tada massugu ni
Mou oretachi wa hitori janai kara
Akiramenai itsuka wa kitto (Don’t look back)
Omoi yo todoke ano basho e
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
Dziękuję bardzo za przetłumaczenie tych piosenek <3 Jesteście kochane . Czekam z niecierpliwością na Koi no Hime Hime Pettanko. Moje serduszko przyśpiesza <3
OdpowiedzUsuń