24 czerwca 2012

Kuroshitsuji, IM Undertaker "Youkoso Sougiya e"


"Witam w Przedsiębiorstwie Pogrzebowym"
Wykonawca: Suwabe Junichi jako Undertaker
Romaji et English: AnimeLyrics.com
Ans. Grellowa

"Undertaker" pojawia się w piosence jako nazwa zawodu a nie nazwa własna, nie jest więc pisana z dużej litery.

***

shousei sougiya andaateikaa
go-irai no hi o o-machi shite'masu
anata no karada kirei ni shimashou
saa jikkuri to o-shirabe shimashou

shousei sougiya andaateikaa
go-irai no ken hikiukemashou
anata dake no tame tezukuri kan'oke
negokochi saikou kitto manzoku shimasu

jinsei saigo ni shite saikou no harebutai
shousei ga o-tetsudai shimasu
utsukushiku uruwashiku irodorimashou

tanoshii tanoshii sougiya tanoshii
anata no karada wa shousei no mono
o-nayami muyou urei mo muyou
itsu de mo o-kigaru ni go-soudan are

shousei sougiya andaateikaa
ura-jouhou mo teikyou shimasu
o-nozomi naraba pinku no shiori de
anata no unmei sashikae shimasu

nurui koucha to yakitate no kukkii de
saa yukkuri o-hanashi shimashou
taika wa gokujou no warai dake de ii

tanoshii tanoshii sougiya tanoshii
kyou mo shitai to tawamuremashou
enryo wa muyou o-kane mo muyou
towa no nemuri e izanaimashou

"saate konkai go-shoukai suru medama shouhin wa kochira
shousei tezukuri no tokusei koukyuu kan'oke
kiwaku wa Weeruzu san no koukyuu mahoganii
o-futon wa Yookushaa san no hinshitsu ninteisho tsuki Uuru
kan'oke ippai no howaito ririi ga
anata no karada o yasashiku tsutsumikomu
ihihihihi"

jinsei saigo ni shite saikou no harebutai
shousei ga o-tetsudai shimasu
anata no karada o utsukushiku uruwashiku irodorimashou

tanoshii tanoshii sougiya tanoshii
anata no karada wa shousei no mono
o-nayami muyou urei mo muyou
itsu de mo o-kigaru ni go-soudan are

towa no nemuri e izanaimashou
ihihihihi

***

Jestem skromnym właścicielem tego oto przybytku pogrzebowego
I pokornie oczekuję aż będę mógł zaoferować Ci swe skromne usługi
Obiecuję utrzymać Twe ciało w czystości i porządku
A przy okazji przyjrzeć mu się od palców do czubka głowy

Jestem skromnym właścicielem tego oto przybytku pogrzebowego
I pokornie przyjmę każde żądanie
Własnymi rękoma zbiję trumnę - tylko dla Ciebie -
I mogę zapewnić najwyższej jakości wygodę

Śmierć to doprawdy wielki moment w życiu człowieka,
Pozwól więc swemu pokornemu słudze zaoferować pomocną dłoń
Przepiękny i uroczy obrazek zrobię Ci z tego wydarzenia

Ile zabawy! Ile zabawy! Wesołe jest życie grabarza
Twoje ciało będzie moje!
Po co te nerwy, po co ten stres,
W razie czego zawsze możesz omówić ze mną to i owo

Jestem skromnym właścicielem tego oto przybytku pogrzebowego
I dysponuję także pewnymi informacjami z podziemia
Wystarczy słowo a użyję mej różowej zakładki
I wywrócę Twoje przeznaczenie do góry nogami

Poczęstuj się proszę stygnącą czarną herbatą i ciasteczkami - świeżo wyjęte z pieca!
A teraz porozmawiajmy, nieśpiesznie, bez zobowiązań
Cena? Rozśmiesz mnie jak przede tobą nikt

Ile zabawy! Ile zabawy! Wesołe jest życie grabarza
Dziś też pofigluję trochę ze zwłokami
Nie krępuj się, pieniędzy także nie chcę
Pozwól, że wyłożę Ci zalety wiecznego snu

"A teraz zwróćcie proszę uwagę na specjalną ofertę zakładu:
Trumna pierwsza klasa, zrobiona ręcznie przez tu obecnego.
Wykonana z najwyższej jakości walijskiego mahoniu,
Obicie z kolei to najprawdziawsza wełna z Yorkshire, oferuję także gwarancję, a jakże.
Wyobraźcie sobie Wasze ciało spoczywające w tym wnętrzu,
A wokół niego malownicze półkole z białych lilii*.
Ahehehehehe..."

Śmierć to doprawdy wielki moment w życiu człowieka,
Pozwól więc swemu pokornemu słudze zaoferować pomocną dłoń
Przepiękny i uroczy obrazek zrobię Ci z tego wydarzenia

Ile zabawy! Ile zabawy! Wesołe jest życie grabarza
Twoje ciało będzie moje!
Po co te nerwy, po co ten stres,
W razie czego zawsze możesz omówić ze mną to i owo

Pozwól, że wyłożę Ci zalety wiecznego snu
Ahehehehehe...

***

* BTW, białe lilie są symbolem śmierci. Tak samo jak białe róże i tuberozy. Z czego ta ostatnia uznawana była za Królową Nocy ponieważ pachnie tylko po zmroku. I to jak... to tak tonem ciekawostki.

Kuroshitsuji, IM Ronald "LIBERTY★PARTY"

"WOLNA★IMPREZKA"
Wykonawca: Kenn jako Ronald Knox
Tekst: Onoda Hiroyuki
Kompozycja & aranżacja: Ishihama Kakeru
Romaji et English: AnimeLyrics.com
Ans. Grellowa

WOW WOW WO
WOW WOW WO
WOW WOW WO
WOW WOW WO- yari ho- DIE!

yappa arienai yo ne?
dassai megane kakete shigoto toka
(tantan to kakunin sagyou)

pappato katazukechatte
sokko de kaado kicchatte osaki desu
(zangyou? nani sore~)

konya wa atari no yokan ga suru PARTY
iin ja ne?! nja kime makutte ikuze!

maji de buchake hacchake age age
pa nee nanchatte yancha shiho- DIE
yabee dare wo tomerarenai ze!

kyou mo kanjin no enjin zekkouchou
kyou no mochibeeshon hai tenshon
joshi mo danshi mo chanto ore ni tsuitekoi!

WOW WOW WO- (WOW WOW WO-)
WOW WOW WO- (WOW WOW WO-)
WOW WOW WO- (WOW WOW WO-)
WOW WOW WO- yari ho- DIE!

yappa arienai yo ne?
shippai shite shimatsusho wo kaku nante
(tantan to jimushori sagyou)

ikki ni kaishuu shite
chokki no renraku irete osaki desu
(shinchoku? nani sore~)

konya no furoa wa gokigen na GROOVY
iin ja ne?! nja hane makutte ikuze!

maji de bucchake hachake age age
pa nee nanchatte yachashi ho- DIE
yabee dare mo tomerarenai ze!

kyou mo kanjin no enjin zekkouchou
kyou no mochibeeshon hai tenshon
joshi mo danshi mo chanto ore ni tsuitekoi!

WOW WOW WO- (WOW WOW WO-)
WOW WOW WO- (WOW WOW WO-)
WOW WOW WO- (WOW WOW WO-)
WOW WOW WO- yari ho- DIE!

konna ore demo ne shinigami yattemasu yo
yarutokya yaru...nja kiai irete ikuze!

maji de sacchan mo ucchan mo age age
pa nee senpai kouhai kankei NIGHT
yabee dareka tomete kureru ka~!

kyou mo kanjin no enjin zekkouchou
minna mochibeeshon hai tenshon
soko no kimi mo chanto ore ni tsuitekoi!

WOW WOW WO- (WOW WOW WO-)
WOW WOW WO- (WOW WOW WO-)
WOW WOW WO- (WOW WOW WO-)
WOW WOW WO- yari ho- DIE!

***

WOW WOW WO-
WOW WOW WO-
WOW WOW WO-
WOW WOW WO- hulaj dusza aż do ŚMIERCI!

To jakiś absurd, no nie?
Pracować z takimi frajerskimi okularami na nosie
(Od niechcenia "sprawdzam" ponownie wynik mojej pracy)

Szybko załatwiam powierzone mi zadania
I jako pierwszy zgłaszam koniec pracy
(Nadgodziny? O czym ty do mnie rozmawiasz...)

Mam przeczucie, że dziś w nocy w tej okolicy rozbrzmi muzyka
Odjazd, nie? Odstawię się i wpadnę tam!

Ale serio, dajcie się porwać, zapomnijcie się!
Nie żartuję! Aż do ŚMIERCI! pozwalajcie sobie na co chcecie!
Rany! Każdy robi co chce i nic na to nie poradzę!

Dzisiejszej nocy bez zmian - mój biologiczny silnik służy bez zarzutu
Dzisiejszej nocy bez zmian - napędza mnie paliwo z motywacji i wysokie obroty
Panie, panowie, nie odstępujcie mnie ani na krok!

WOW WOW WO- (WOW WOW WO-)
WOW WOW WO- (WOW WOW WO-)
WOW WOW WO- (WOW WOW WO-)
WOW WOW WO- Hulaj dusza aż do ŚMIERCI!

To jakiś absurd, co nie?
Po kiego czorta muszę pisać to oświadczenie odnośnie mojej porażki?
(Od niechcenia podpisuję ostatnie papiery)

Zbiorę wszystkie dusze za jednym zamachem
A potem powiem szefowi, że jako pierwszy idę do domu!
(Postęp? Nie, nie słyszałem o czymś takim...)

Parkiet dzisiejszej nocy zaprasza wręcz by na nim zatańczyć
Odjazd, nie? No to wchodzę!

Ale serio, dajcie się porwać, zapomnijcie się!
Nie żartuję! Aż do ŚMIERCI! pozwalajcie sobie na co chcecie!
Rany! Każdy robi co chce i nic na to nie poradzę!

Dzisiejszej nocy bez zmian - mój biologiczny silnik służy bez zarzutu
Dzisiejszej nocy bez zmian - napędza mnie paliwo z motywacji i wysokie obroty
Panie, panowie, nie odstępujcie mnie ani na krok!

WOW WOW WO- (WOW WOW WO-)
WOW WOW WO- (WOW WOW WO-)
WOW WOW WO- (WOW WOW WO-)
WOW WOW WO- Hulaj dusza aż do ŚMIERCI!

Może nie wyglądam, ale mam fuchę jako Bóg Śmierci!
Zrobię co do mnie należy kiedy będę musiał... energii mi nie zabraknie!

Ale serio, dziewczyny, chłopaki! Dajcie się wciągnąć w to szaleństwo!
Nie żartuję! W taką noc każdy bawi się zapominając o ograniczeniach!
Rany! Niech mnie ktoś powstrzyma!

Dzisiejszej nocy bez zmian - mój biologiczny silnik służy bez zarzutu
Dzisiejszej nocy bez zmian - napędza mnie paliwo z motywacji i wysokie obroty
Panie, panowie, nie odstępujcie mnie ani na krok!

WOW WOW WO- (WOW WOW WO-)
WOW WOW WO- (WOW WOW WO-)
WOW WOW WO- (WOW WOW WO-)
WOW WOW WO- Hulaj dusza aż do ŚMIERCI!

23 czerwca 2012

Bakuman, IN "Crow's Sky"

"Niebo Wrony"
Wykonawca: Shuhei Kita
Aranżacja/Kompozycja: N/A
Romanji: tekstowo.pl
Ang: languagebymusic.com



Jest to opening do anime "Crow!", stworzonego w Bakumanie na podstawie mangi Nizuma Eiji'ego.

***
Fukaku iro ga kieru made nuri tsubusareta yoru to
Hikari ga nemuri nitsuita koko ha holy world
Me wo kora sezu ni iru nara me wo tojitereba ii sa
Koko ga ki ni iranai nara, ima sugu ni tobi tateba ii dake

Dareka no sora de wa naku Kokoro ga sashishimesu sora e !

I can break the dark ! Cause I’m deeper dark !
Ah, kake dasu no sa
Hirogeta tsubasa wa yami yori mo kuroku
Ubawareta kagayaki ga, ah, kizami tsuketa
Hitomi no honoo ga, ima nanoru nosa "crow" !

Tooku koe ga kare hate te oto wo naku shita yoru ni
Munashiku hibiku uta nara wara e, ha ! Ha ! Ha !
Mimi wo suma sezu iru nara fusai de ireba ii sa
Koko de nani ka okosu nara, hade ni sawagi tatereba ii dake

Kurayami ni tora wareta Kokoro wo ubai kaesu tame !

I was borm from dark ! But I break the dark !
Ah, tatakau no sa
Dai ta ikari wa sono chi yori akaku
Te ni ireta kanashimi wo, ah, tsuki hanashita
Hitomi no honoo ga, moe koto goto kiru made "crow" !

Shikumareta kono close sky Kowashite sono mukou no sora e !

I can break the dark ! And I surpass dark !
Ah, kake dasu no sa
Hirogeta kokoro wa sora yori mo aoku
Ushina atta kagayaki wo, ah, tori modoshita
Jiyuu na tsubasa de ikuze fly to crow's sky !

***

Dopóki głębokich kolorów nie przykryje warstwa nocy
To miejsce będzie świętym światem, w którym śpi światło
Jeśli nie zamierzasz patrzeć, równie dobrze możesz zamknąć swoje oczy
Jeśli nie interesuje cię to miejsce, równie dobrze możesz stąd odejść

Nie do czyjegoś nieba, lecz do nieba, które ty słyszysz

Mogę złamać mrok! Jestem bardziej mroczny!
Ach, po prostu szybuję
Moje rozłożone skrzydła są ciemniejsze niż sama ciemność
Zdobędę blask, który został mi ukradziony
Płomienie w mych oczach zwą się „wrona”!

Odległy głos milknie w bezdźwięcznej nocy
Celowo śmieje się tak: „Ha! Ha! Ha!”
Jeśli nie słyszysz tego wyraźnie, równie dobrze możesz zatkać swoje uszy
Jeśli chcesz by coś się tutaj stało, musisz po prostu narobić zamieszania

Żeby odzyskać swoje serce, które uwięziła ciemność!

Narodziłam się z mroku, ale łamię mrok!
Ach, po prostu walczę
Moja nienawiść, czerwieńsza niż sama krew
Odpycha, ach, smutek, który jest moim udziałem
Dopóki nie wypalą się płomienie mych oczu, jestem „wroną”!

Złam to fałszywe bliskie niebo i mierz dalej, ponad nieba!

Mogę złamać mrok! I przewyższyć mrok!
Ach, po prostu szybuję
Moje otwarte serce, bardziej niebieskie niż niebo
Odzyskałem blask, który kiedyś utrafiłem
Na skrzydłach wolności odejdę,
Odlecę do Nieba Wrony

Bakuman, ED3 "Monochrome rainbow"


"Bezbarwna tęcza"
Wykonawca: Tommy heavenly6
Muzyka/Aranżacja: Mark i John
Ang/romaji: jpoptime.com


***

Kuri kaesu nibuku detarame na sekai
Urusakute mimi wo fusaida
Nan no tame ni kizu tsuke atte iru no?
Can you hear my heartbeat
I trust you my friend

Zetsubou ni fushita kokoro no sumi
Ori kasanaru mujun no kage ni
Mune wo itame nagara
Ashita wo yume mireru no?

Toori ame no ato ni mitsuketa niji wo omotte
Me wo tojiru fly with me donna nagai yume mo
Iro ase nai kimi to nara
Egaki daseru kie nai niji mo
Deaeta ano hi ni mita tsuki akari de sae mo
Utsushi dasu nando demo nando demo

Sensai ni hibiku oto no nai sekai
Naki gao no piero ga warau
Ochita hoshi ni nani wo negaeba ii no?
Kudaranai zenbu ki ni ira nai

Atama no naka iki wo hisome
Nigeru boku wo osae konda
Machigae nai ikikata nado
Dare ga oshiete kureta?

Sono yume wa mihatenu eikou no youni mieta
Usurete yuku kakushin ni obie nagara
Tsukameru mono wo motomete
Yasuragi sae tatte kita nowa
Akirame janakute
Yume wo koeru tame

Yakusoku no basho e
Kimi wo tsurete yuku

I’ll take you to my world
I’ll show you my sweet eternal dreams

Toori ame no ato ni mitsuketa niji wo omotte
Yume wo miru fly with me
Donna kurai sora mo kagayakaseru kimi to nara
Monokuroomu na niji wo koete
Kie nai keshiki wo sekai wo kimi no hitomi ni
Utsushi dasu nando demo nando demo

***

Monotonny, powolny i popieprzony świat
Jest tak głośny, że zatykam uszy
Dlaczego ranimy siebie nawzajem?
Czy słyszysz bicie mojego serca, skarbie?
Ufam ci, przyjacielu...

Kąt mojego serca pokłonił się rozpaczy
Pośród kolidujących, sprzecznych cieni
Boli mnie serce
Czy nadal mogę śnić o jutrze?

Myślę o tęczy, którą ujrzałam po prysznicu
Zamknij oczy, odleć ze mną; nawet jeśli to będzie długi sen
Nigdy nie minie, jeśli będziemy razem
Wieczna tęcza została narysowana
I nawet blask księżyca z dnia, w którym cię poznałam
Będzie się odbijał raz za razem

Bezdźwięczny świat zaczyna delikatnie rozbrzmiewać
Klaun z mokrymi oczyma się śmieje
Czego powinnam chcieć od spadającej gwiazdy?
Ale to głupie, wszystko działa mi na nerwy

W mojej głowie, trzymam
Część mnie, która wstrzymuje mi oddech i próbuje uciec
Od właściwego sposobu życia
Czy ktoś mnie nauczył, jak to zrobić?

Tamten sen zaczyna wydawać się nieosiągalną chwałą
Brak mi pewności, więc stałam się lękliwa
I zaczęłam szukać czegoś, czego mogłabym się chwycić
Oderwać się od spokoju i stabilności
To nie znaczy poddać się
To ja muszę powstrzymać mój sen

Zabiorę cię
Do obiecanego miejsca

Zabiorę cię do mojego świata
Pokażę ci słodkie, wieczne marzenia

Myśląc o tęczy, którą ujrzałam po prysznicu
Śnię, leć ze mną
Nieważne, jak ciemne jest niebo; rozjaśni się, gdy będziemy razem
Przelećmy obok bezbarwnej tęczy
Pozwól niezmiennemu krajobrazowi, pozwól światu
Odbić się w twoich oczach raz za razem

Bakuman, ED1 "Bakurock ~ Mirai no Rinkokusen"

"Bakurock ~ Kontur Przyszłości"
Wykonawca: YA-KYIM
Kompozycja: Miyake Mitsuyuki, Suzuki Naota, Suzuki Hiroto
Aranżacja: Suzuki Hiroto
English: gendou.com
Romaji: animelyrics.com
***
Harukanaru winding road
hoka no daredemonai watashi ga jibun de koeru

BETAAna genjitsu ni tsubusaretemo
uchinomesareta jibun hiroiatsumete
nando owari ga tazuneretemo
sono tabi ni jibun de jibun no senaka otoshita

Tsudzuiteku imi ni nayami sono mayoi sae tachikitte yuku

Itsumo
mirai no rinkakusen egaku massuguna jougi wa
ikutsumo no kinou no yuuki de dekiteru
omoiegaita no to chigau takaikabe koe
shoushitsuten no mukou e susunde yuku

Dokoka ni nakushita nukumori wa
ame ni utarete iru toki ni omoidasu
taisetsuna toki wa sugisatteku
mou mayotte to domaru jikan wa nai no

Konna bashou de owari ja nai yakusoku no bashou ga aru kara

Dakara
mada da minu rinkakusen egaku tashikana jougi wa
ikutsumo no kinou no itami de dekiteru
omoi egaita no to chigau takaikabe koe
shoushitsuten no mukou wo miagete

Yumemita SHIIN wa tada no FANTAJII?
SUTOORII mo futoumei ni natta hi
tsuyosa wo oshiete kureta hito
tsunaide kureta kibou kitto kaesu yo
dakara nigetai kanjou ni
nomarete wa kao wo haidashi
kokorosutezu ni migaku TEKUNIKKU
Back to the stage
mada kono danjou ni
jibun to no yakusoku

Mirai no rinkakusen egaku massuguna genjitsu wa
ikutsumo no kinou no yuuki de dekiteru
omoi egaita no to chigau takaikabe koe
toutatsuten no mukou wo egaite

Harukanaru winding road
hoka no daredemonai watashi ga jibun  de eranda
kasukana yume wo zenbu moyashita
sono hikaru de yami wo saite
kudaita kabe no mukou ni jibun no sora ga mieru

***

Na KRĘTEJ DRODZE, która się ciągnie
Nikt nie może mnie wyprzedzić

Nawet jeżeli powali mnie lepsza rzeczywistość
Za każdym razem podnoszę się po tym nokaucie
I pcham siebie naprzód, dopóki nie dosięgnę końca

Jeżeli ciągle jestem kłopotany nieznacznymi pierdołami, pozbędę się swojego wahania

Zawsze
Używaj prostej linijki by narysować kontur przyszłości
Wczoraj uczyniłem wiele odważnych rzeczy
Sięgają ponad wysokie ściany, czego się nie spodziewałem
A ja mierzę ponad horyzont*

Wiem, że zgubione ciepło znajduje się gdzieś w tym deszczu
Czas, który straciłem na moim wahaniu ma znaczenie

Nasza obietnica nie skończy się w tym miejscu

A więc
Używaj dokładnej linijki, by narysować kontur nieznanego
Wczoraj uczyniłem wiele bolesnych rzeczy
Sięgają one ponad wysokie ściany, czego się nie spodziewałem
Spoglądam na drugą stronę horyzontu*

Czy spełnienie tego marzenia to zwykła fantazja?
Nadszedł dzień, w którym historia staje się niejasna
Pragnę, by powróciła osoba
Która nauczyła mnie mojej siły,
Dlatego chcę ucieczki od powyższych uczuć
Zdejmę z siebie pijaną twarz

Będę szlifować moją technikę, jednocześnie nie odrzucając serca
Z POWROTEM NA SCENĘ
Ponownie na scenie mojego marzenia,
Składam sobie obietnicę

Używaj prostej linijki by narysować kontur przyszłości
Wczoraj uczyniłem wiele odważnych rzeczy
Sięgają ponad wysokie ściany, czego się nie spodziewałem
Sięgnę ponad moje ograniczenia

Na KRĘTEJ DRODZE, która się ciągnie
Nikogo innego nie wybiorę
Spalone i niewyraźne marzenia rozdzierają ciemność swym światłem
Niebo jest widoczne nad rozwalonymi ścianami
_____________
*w angielskim tłumaczeniu użyto określenia vanishing point, które oznacza punkt zbiegu na rysunku perspektywicznym. Ponieważ jednak przypuszczam, że nie wszyscy znają to pojęcie, a jeden taki punkt rysuje się np. w rysunkach widzianych wprost przestrzeni, które zmierzają dalej niż są narysowane (np. taki długi korytarz; wiemy, że on się ciągnie dalej, ale nie widać tego) i wtedy ten punkt to horyzont, użyłam tego określenia. Pasuje ono również do piosenki.

13 czerwca 2012

Kimi ga Nozomu Eien, Game OP "Rumbling Hearts"

"Dudniące Serca"
Słowa i wykonanie: Kuribayashi Minami
Kompozycja: Hisayuki Shimizu i Masaaki Izuka
Aranżacja: Masaaki Izuka
Ans. Gabutek
English et Romaji: Anime Lyrics

Haruka Tooku no niji de Deaeru no
Anata he no omoi Ikiteku
Eien ni

Yawarakana Kaze ni dakare
Anata Omou kokoro Setsunaku naru
Oka no ue Hitorikiri de
Kisetsu miokutte iru no

Aozora no mukou
Nani ga mieru no kana
Yuuki ga hoshii
Shizuka ni inotte iru

Mou modorenai
Anata no ude ni tsutsumareteita
Yasashii hibi
Natsu no Kioku kasuka ni Nokotteru
Chiisana hanabi Kienai
Ima demo

Mizushibuki Hikari abite
Suishou Mitai ni Hora
Kagayaiteru
Adokenai egao ni sae
Watashi ubawarete yuku no

Yubisaki ga fureau
Sono tabi fuan na no
Mou sukoshi dake
Kono mama dakishimete

Mou kaerenai
Kizutsuku koto wo Tameratteita
Osanai hibi
Mune no oku de hisoka ni Sodateteta
Chiisana omoi kesenai
Ima de wa

Itsuka Kitto subete ga
Yasashisa ni naru
Ano hi ni mita nana iro no yume
Haruka Tooku no niji de Deaeru no
Anata he no omoi Ikiteku
Eien ni

***

Spotkamy się pod tamtą tęczą w oddali
Moje wspomnienia - a w nich ty -
Będą żyły wiecznie

Otoczone delikatnym wiatrem
Moje serce cierpi wspominając cię
Samiutka stoję na szczycie wzgórza
I obserwuje mijające pory roku

Co kryje się
Za błękitnym niebem?
Szeptem proszę Boga
"Proszę, dodaj mi odwagi"

O nie, dni pełne czułości
Spędzone w twych ramionach
Nie powrócą
Te letnie wspomnienia wciąż mam choć rozmył je czas;
Drobne fajerwerki nie znikają
Nawet teraz

Woda z natrysku lśni w słońcu
Ach, spójrz!
Pewien niewinny uśmiech
Mieni się niczym kryształ
Sprawia, że myślami odlatuję hen

Za każdym razem gdy zetkniemy palce
Zaczynam się krępować
Proszę, nie puszczaj mnie
Jeszcze przez chwilkę...

Nie powrócę
Do dzieciństwa
Gdy bałam się bólu
Nie potrafię zapomnieć
Tych wszystkich uczuć, które do dziś mam w sercu
I teraz też tego nie zrobię

Wiem, że pewnego dnia
Cały zamieni się w słodkie wspomnienia -
Ten tęczowy sen, który wtedy śniłam
Spotkamy się pod tamtą tęczą w oddali
Moje wspomnienia - a w nich ty -
Będą żyły wiecznie

Kimi ga Nozomu Eien, ED "Hoshizora no Waltz"


"Walc na Rozgwieżdżonym Niebie"
Wykonawca: Kuribayashi Minami
Ans. Gabutek (cześć ^^)
English et Romaji: Anime Lyrics


Wakaregiwa no samishisa wa
Ano koro kara kawaranai
Mata ashita aeru no ni
Hanaretakunai no

Sotto watashi wo dakishimete kureru
Shiawase wo mamoritai zutto

Manatsu no seiza ni terasarete
Futari chiisaku tonaeru
Himitsu no kotoba oshiete ageru
Ne, omajinai shiyou

Itsumo aruku kaerimichi
Tsunaida te wo hanasenai
Kono mama itai keredo
Toki ga sugite yuku

Yozora ni egaku yume wa hitotsu dake
Anata no hoshi ni naritai itsuka

Yasashii hitomi wo miteitara
Naze ka namida ga afureru
Hajimete no setsunasa wo shitta no
...anata ga suki

Manatsu no seiza ni terasarete
Futari shizuka ni inoru no
Sunao na kimochi no mama de
Issho ni iraremasu youni

Hikari ga umareta no ima
Futari no kokoro no naka ni

***

Samotność odczuwana po pożegnaniu
Długo nie opuszcza mego serca;
Tak, pewnie zobaczymy się jutro...
Ale ja nie chcę cię zostawiać

To szczęście gdy delikatnie otaczasz mnie ramionami,
Nie chcę go stracić, nigdy

Skąpani blaskiem letnich konstelacji
Cichutko recytujemy kolejne słowa
Nauczę cię jak brzmią te sekretne...
Razem rzućmy czar

Idziemy do domu tą samą drogą co zwykle;
Bezwiednie ściskam twoją dłoń
I chcę by zostało tak już na zawsze
Jednak czas nie chce stanąć w miejscu...

Jeden tylko sen maluje dla mnie nocne niebo -
Pewnego dnia stanę się gwiazdą dla ciebie

Gdy wpatruję się w twoje oczy wypełnione czułością,
Nie potrafię powstrzymać łez - nie rozumiem dlaczego
Teraz już wiem, co to prawdziwy ból
... kocham cię

Skąpani blaskiem letnich konstelacji
Cichutko wypowiadamy słowa modlitwy:
Oby nic nas nigdy nie rozłączyło
I zadało kłam naszym uczuciom, nigdy

Wewnątrz naszych serc
Rodzi się światło