31 stycznia 2010

Bayonetta, "Fly Me To The Moon (Climax Mix)"


"Wyślij Mnie Na Księżyc"
Wykonawca: Brenda Lee




Remix jednej z najpopularniejszych piosenek świata. Pojawia się także m.in jako ending Evangeliona.

***

Fly me to the moon
Let me play among the stars
Let me see what spring is like
On Jupiter and Mars
In other words, hold my hand
In other words, darling, kiss me
Fill my heart with song
And let me sing for ever more
You are all I long for
All I worship and adore
In other words, please be true
In other words, I love you

Fly me to the moon
Let me play among the stars
Let me see what spring is like
On Jupiter and Mars
In other words, hold my hand
In other words, darling, kiss me
Fill my heart with song
And let me sing for ever more
You are all I long for
All I worship and adore
In other words, please be true
In other words, I love you

Fill my heart with song
Let me sing for ever more
You are all I long for
All I worship and adore
In other words, please be true
In other words, I love you
in other words,
I love... you

***

Wyślij mnie na księżyc
Pozwól mi pofiglować pośród gwiazd
Pokaż mi jak wygląda wiosna
Na Jowiszu i Marsie
Ujmę to inaczej - chwyć moją dłoń
Ujmę to inaczej - kochanie, pocałuj mnie
Wypełnij moje serce muzyką
I niech ja ci śpiewam już zawsze
Jesteś wszystkim czego pragnę
Ciebie wielbię i ubóstwiam
Ujmę to inaczej - proszę, bądź mój
Ujmę to inaczej - kocham cię

Wyślij mnie na księżyc
Pozwól mi pofiglować pośród gwiazd
Pokaż mi jak wygląda wiosna
Na Jowiszu i Marsie
Ujmę to inaczej - chwyć moją dłoń
Ujmę to inaczej - kochanie, pocałuj mnie
Wypełnij moje serce muzyką
I niech ja ci śpiewam już zawsze
Jesteś wszystkim czego pragnę
Ciebie wielbię i ubóstwiam
Ujmę to inaczej - proszę, bądź mój
Ujmę to inaczej - kocham cię

Wypełnij moje serce muzyką
I niech ja ci śpiewam już zawsze
Jesteś wszystkim czego pragnę
Ciebie Wielbię i ubóstwiam
Ujmę to inaczej - proszę, bądź mój
Ujmę to inaczej - kocham cię
Ujmę to inaczej
Kocham... cię

Axis Powers Hetalia, IM Rosja "Pechika ~Kokoro Tomoshite~"


Tytuł: Pechika ~Kokoro Tomoshite~ (Pieczka* ~Rozpal Moje Serce~)
Wykonawca: Yasuhiro Takato jako Rosja




„Ponieważ jestem bardzo duży, nawet jak przeczytacie przewodnik nie zrozumiecie wszystkiego.
Nie myślcie, że jestem zimny!
Pozwólcie, że się wam zaprezentuję…”

Axis Powers Hetalia, ED "Marukaite Chikyuu" ver. Switzerland


Tytuł: Marukaite Chikyuu (Narysuj kółko - to Ziemia)
Wykonawca: Romi Paku jako Szwajcaria



{oioi Vati Schokolade wa doko da
oioi Maman oioi Maman}
mukashi ni tabeta Käsefondue no
ano aji ga wasurerarenai no de aru

marukaite chikyuu
marukaite chikyuu
marukaite chikyuu
wagahai wa suisu

marukaite chikyuu
jitto mite chikyuu
hyotto shite chikyuu
wagahai wa suisu

aa hitofude de
mieru subarashii sekai
tsuyoi yatsura ni kakomarete
hitokuroo

"wa... wagahai wa betsuni... nedan toka de wa naku...! kono aji
ga kiniitteru no deatte...!"

marukaite chikyuu
marukaite chikyuu
marukaite chikyuu
wagahai wa suisu

marukaite chuuritsu
shikkarito chuuritsu
funzori kaerazu chuuritsu
wagahai wa suisu

Gruyère wo tokashite
tsukuru shiawase no RESHIPI
okawari jiyuu no Raclette mo
umai no sa

{naa naa Fratello kooyoo go wa na
odoroku na Schwester 4 tsu aru n da
sou da na Pépère doitsu ni furansu
wakaru ka Poppa itaria romanshu da

oioi Papa WAIN GURASU ni wa
oioi Mutti memori wo tsukero }
mukashi ni tabeta Käsefondue no
ano aji ga wasurerarenai no da...

oome ni tsukutte
a, tomoni, tabeyou!

(amu... o... guu.. umai... umai...
hahaha... tomoni taberu tte, ii, mon da na...!
aha, ahaha, ahahahahahahaha...)

"nandemo ore no osoroi ni shita garu imouto, rihitenshutain
jibun no pajama wo yokoshitari nanka suru ga
nandakanda itte totemo
kawaii no de aru, aaaa!!!"

ano toki no omae wo
houtte oke nu to omotta
genki ni natte yokatta no da
imouto yo

***

{Hej, hej Tato, gdzie jest czekolada?
Hej, hej Mamo, hej, hej, Mamo}
Nie mogę zapomnieć smaku
Tego serowego fondue*, którego jadłem wczoraj!

Narysuj kółko - to Ziemia
Narysuj kółko - to Ziemia
Narysuj kółko - to Ziemia
Jestem Szwajcaria

Narysuj kółko - to Ziemia
Dobrze się jej przyjrzyj - to Ziemia
To może być Ziemia
Jestem Szwajcaria

Ach, jaki wspaniały świat można zobaczyć
za tylko jednym pociągnięciem pędzla!
Bycie otoczonym przez silnych gości
Jest pełne kłopotów

„Ja … Ja wcale… nie kupiłem go z powodu ceny…! Po prostu lubię jego smak…!”

Narysuj kółko - to Ziemia
Narysuj kółko - to Ziemia
Narysuj kółko - to Ziemia
Jestem Szwajcaria

Narysuj kółko - to neutralność
Zwinnie chwyć - to neutralność
Połóż się – to neutralność
Jestem Szwajcaria

Roztapiający się Gruyère**
To przepis na szczęście
Kolejna porcja raclette***
Jest równie pyszna

{Hej, hej bracie, języków urzędowych
Nie bądź zaskoczona siostro, jest ich aż cztery
Tak więc Pépère**** jest w Niemczech i Francji
Rozumiesz? Poppa**** to włoski i retoromański

Hej, hej Tato, w lampce wina
Hej, hej Mamo, zostaw ślad}
Nie mogę zapomnieć smaku
Tego serowego fondue, którego jadłem wczoraj...

Zrobiłem więcej
Ach, zjedzmy razem!

(Amu… o… guu… pyszne… pyszne
Hahaha… jedzenie razem to dobra rzecz…
Aha, ahaha, ahahahahahahahaha…)

„Moja młodsza siostra, która cokolwiek uszyje toto na mnie pasuje, Lichtenstein
Moja piżama, którą mi zrobiłaś jest,
Nie używając zbędnych słów, bardzo
Śliczna, AAAAA!”

Ciebie z tamtych lat
Po prostu nie mogłem zostawić, oto co myślałem.
Cieszę się, że sobie teraz radzisz, siostro

***
*Jak by ktoś nie wiedział - potrawa z roztopionego sera i białego wina.
**Jeden z rodzai szwajcarskiego sera używanych w fondue.
***Rodzaj szwajcarskiego sera jak i potrawa z niego robiona.
****Szczerze mówiąc nie mam pojęcia o co chodzi w tych wersach. Pépère to po francusku "ojczulek" a Poppa po włosku "rufa statku". Z poprzednich wersji tej piosenki wnioskuję, że powinni być tam "dziadek" i "dziecko" więc albo mnie słowniki kłamią albo ktoś w Japonii nie przykłada się do języków obcych.

Darker than BLACK ~Ryuusei no Gemini ~, ED "From Dusk Till Dawn"


Tytuł: From Dusk Till Dawn (Od Zmierzchu Do Świtu)
Wykonawca: abingdon boys school
Na życzenie Mleka

Kureteku yuubae ni senaka osarete
Arukidasu kage ga shimesu hou e

Taenai ikutsu mo no deai to wakare o
Kurikaeshi doko e mukau no ka

Hito wa dare mo mayoinagara tsumi to iu na no sadame o seotte
Sore de mo nao ikiru imi o shiru darou

Bokura wa sou Day by Day ashita e tsuzuku michi no tochuu de
Now Say It Again kimi to futari no mama irareta nara ii no ni naa…

Nanika o ushinatte nanika o te ni irete
Kezureteku boku no kokoro ni wa

Kizu darake de aza ni mo nita kazoekirenai hokorobi ga atte
Sore de mo mata hikari sasu basho o mezashite

Bokura ga sou Day by Day egaita hatenai mirai no chizu ni
Now Say It Again zutto ano hi no mama irareta nara…

Kagiri aru toki no naka de kagirinai yume o daite
Uchinarasu mune no kodou ga kimi o yobitsuzukeru
From Dusk Till Dawn

Hisoyaka ni no ni saku na mo naki hanabira no you ni
Sou Day by Day ashita e tsuzuku michi no tochuu de
Now Say It Again kimi to futari no mama
Utsuri yuku sekai ni sono ashiato dake o nokoshite…

***

Na moje plecy napiera żar zmierzchu
Wyruszam do miejsca, które wskazuje mój cień

Powtarzające się w nieskończoność spotkania i pożegnania
Gdzie się kieruję?

Nad wszystkimi zagubionymi ludźmi przeznaczenie ciąży jak grzech
Pomimo tego ciągle uczymy się znaczenia życia, racja?

To prawda, dzień po dniu, jesteśmy w połowie drogi do dnia jutrzejszego
Teraz powiedz znów, że było by wspaniale gdybym mógł pozostać przy tobie…

Tracę coś zyskując coś
Zdrapując to z mego serca

Mam mnóstwo ran, rozcięć i siniaków
Pomimo tego znów mierzę do miejsca, w którym lśni światło

To prawda, dzień po dniu, narysowaliśmy mapę do niekończącej się przyszłość
Teraz powiedz to znów, jeśli moglibyśmy zostać tacy jak tamtego dnia…

W ograniczonym czasie otulam nieograniczony sen
Dźwięk serca bijącego w mej piersi wiąż krzyczy dla ciebie
Od zmierzchu do świtu

Jak bezimienne płatki kwiatów, które rozchylają się na polu
To prawda, dzień po dniu, jesteśmy w połowie drogi do dnia jutrzejszego
Teraz powiedz to znów, póki jestem przy tobie…
Po prostu zostaw ślady swoich stóp w zmieniającym się świecie…

30 stycznia 2010

Tales of the Abyss

Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!

OPENING
- Karma

ENDING
- Bouken Suisei

Ristorante Paradiso

Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!

OPENING
- Marigold

ENDING
- Suteki na Kajitsu

Tales of the Abyss, OP "Karma"


"Karma"
Wykonawca: Bump of Chicken
Ans. Monogatari



Garasudama hitotsu otosareta
Oikakete mou hitotsu okkochita
Hitotsubun no hidamari ni hitotsu dake nokotteru

Shinzou ga hajimatta toki iya demo hito wa basho wo toru
Ubawarenai you ni mamoritsuzuketeru

Yogosazu ni tamottekita te demo yogorete mieta
Kioku wo utagau mae ni kioku ni utagawareteru

Kanarazu bokura wa deau darou
Onaji kodou no oto wo mejirushi ni shite

Koko ni iru yo itsu datte yonderu kara
Kutabireta riyuu ga kasanatte yureru toki
Umareta imi wo shiru

Sonzai ga tsuzuku kagiri
Shikatanai kara basho wo toru
Hitotsubun no hidamari ni
Futatsu wa chotto hairenai

Garasudama hitotsu otosareta
Ochita toki nanika hajikidashita
Ubaitotta basho de hikari wo abita

Kazoeta ashiato nado
Kizukeba suuji de shika nai
Shiranakya ikenai koto wa dou yara ichi to zero no aida

Hajimete bokura wa deau darou
Onaji himei no hata wo mejirushi ni shite
Wasurenai de itsudatte yonderu kara
Kasaneta riyuu wo futari de umeru toki
Yakusoku ga kawasareru

Kagami nanda bokura tagai ni
Sorezore no KARUMA wo utsusu tame no
Yogoreta te to te de sawariatte katachi ga wakaru

Koko ni iru yo
Tashika ni sawareru yo
Hitoribun no hidamari ni bokura wa iru

Wasurenaide itsudatte yonderu kara
Onaji garasudama no uchigawa no hou kara

Sou sa kanarazu bokura wa deau darou
Shizumeta riyuu ni jyuujika wo tateru toki
Yakusoku wa hatasareru
Bokura wa hitotsu ni naru

***

Upuszczono szklaną kulę
Gdy za nią goniłem ktoś spuścił drugą
W miejscu, na które pada słoneczny blask, zostaje tylko jedna

Gdy zaczęli istnieć, niechętnie, ludzie szukali sobie miejsca
By im go nie odebrano - chronią je

Myję moje ręce, ale one i tak wyglądają na brudne
Zanim sam zwątpię w moje wspomnienia - one zaczynają wątpić we mnie

Jestem pewien, że się spotkamy
Taki sam dźwięk bicia naszych serc staje się znakiem

Jestem tu; bo zawsze będę cię wzywał
Gdy nasze zużyte powody nałożą się na siebie i zakołyszą
Wtedy zrozumiemy znaczenie naszych narodzin

Gdy nadal egzystujemy -
Nie możemy nic z tym zrobić - dlatego szukamy sobie miejsca
W jednym miejscu, na które pada słoneczny blask,
Nie ma miejsca dla nas dwojga

Upuszczono szklaną kulę
Coś pękło gdy dotknęła podłogi
W miejscu, za które walczyliśmy, kąpiemy się w słonecznych promieniach

Te liczone przez nas kroki
Odkryliśmy, że ostatecznie były tylko liczbami
To co musimy zrozumieć jest w jakiś sposób pomiędzy jedynką a zerem

Spotkamy się po raz pierwszy
Ta sama flaga naszych wołań stanie się znakiem
Nie zapomnij gdyż ja nigdy nie przestanę wzywać
Gdy zakopiemy nasze nakładające się powody
Wymienimy się obietnicą

Niczym lustra, nasza dwójka
Ma odbijać karmę tego drugiego
Łączymy nasze brudne dłonie i czujemy ich kształt

Jesteś tu; jestem piewm, że cię czuję
Stoimy w jednym miejscu, na które pada światło

Nie zapomnij gdyż ja nie przestanę wzywać
Z wnętrza tej samej szklanej kuli

Tak, na pewno się spotkamy
Gdy na naszych zakopanych powodach stanie krzyż
Obietnica zostanie spełniona
I staniemy się jednością

Macross Frontier, IN "What 'bout my star? @Formo"

"A co z moją gwiazdą? @Formo"
Wykonawca: Nakajima Megumi jako Ranka Lee i May'n jako Sheryl Nome
Ans. Hachi (you should know better than that! :P)



Baby dou shitai? soujuu
Handoru gyutto nigitte mou stanbai
(Do you) want my heart & want my love?
NO!? N mou! Suuingushite KISS!

Chuuto hanpa na sutairu wa NO
Buttonjatteru LOVE nara for me
Beautiful! Excuse me!
Hoshitara rarara possibilities

Point I don’t care dollars How much fake
Point futatsu ni hitotsu
but ai nara shite

What ’bout my star?
Let me know what you want, I would give you!
How fantastic to be with you. My love!

Darlin’ chikazuite fukujuu?
NO YOU, NO LIFE nantsutte mou zettai!
need your heart & need your love
Yes Oh! Happii da shi peace!

Nokkacchatteru koi de mo GO!
Mou ikkai nante nai kara Exciting
Wonderful! Charming you!
GETshitai kara rarara
We’ll sing around the world

3. Hey, I count down.
2. Are you ready?
1. Mou matenai yo
0. Ai, narashite!

What ’bout my star?

Anata to romantikku☆deeto!!
Watashi ni mirakuru☆kisu
Futari no emooshon deeto☆

Let me know what you want, I would give you!
How fantastic to be with you. My love!

***

Kotku, co chcesz robić? Kontroluj się!
Mocno ściskam uchwyt, czekam już jakiś czas
Chciałbyś moje serce i pragniesz mojej miłości?
NIE!? Rany! Zamach i... pocałunek!

Mówię NIE apatii i niedokładności
Latająca MIŁOŚĆ mi pasuje
Jestem piękna - przepraszam bardzo!
Jeśli chcesz to lalala... możliwości

Fakt - nie obchodzi mnie to. Dolary - ile w nich fałszu
Fakt - jedno w dwojgu
Ale jeśli chodzi o miłość - zrób to!

A co z moją gwiazdą?
Powiedz mi czego pragniesz, dam ci to!
Tak fantastycznie jest z tobą być. Mój kochany!

Skarbie, podejdź bliżej, słuchaj się mnie
BEZ CIEBIE ŻYCIE JEST BEZ SENSU, żartuję, przecież to już wiadomo!
Potrzebuję twojego serca i miłości też
Tak, och! Szczęście i pokój!

Nawet jeśli dosiadasz miłości - naprzód!
Bo wiesz, drugiego razu nie będzie - to ekscytujące
Wspaniale! Jesteś taki czarujący!
Ponieważ tego CHCĘ, lalala
Będziemy śpiewać na całym świecie

3. Hej, odliczam
2. Gotowy?
1. Dłużej nie mogę czekać
0. Niech rozbrzmi miłość!

A co z moją gwiazdą?

Romantyczna ☆ randka z tobą!
I cudowny ☆ pocałunek dla mnie!
Nasza randka pełna emocji ☆

Powiedz mi czego pragniesz, dam ci to!
Tak fantastycznie jest z tobą być. Mój kochany!

29 stycznia 2010

Ogłoszenia Parafialne - so i herd u liek mudkipz...


Co tam cwaniaki?
Wiem jak uwielbiacie Ogłoszenia Parafialne (not really... darn) dlatego spotykamy się w kolejnej odsłonie Gadania do Samej Siebie. Zabrzmiało desperacko. NIEWAŻNE.

So! W naszej zajebistej drużynie mamy pierwszego pana! Jako, że wena dziś się mnie nie trzyma, a przynajmniej nie jeśli chodzi o błyskotliwe teksty informacyjne to niech wystarczy Wam jego powitanie:

Witam wszystkich zagubionych w świecie języka japońskiego jak i angielskiego. Postaram się żebyście dzięki mojej jakże długiej i trudnej nauce języka mogli się cieszyć cudownie przetłumaczonymi openingami, endingami i czego tylko dusza zapragnie :)

Właśnie tak. A ja mam nadzieję na owocną współpracę ;)

Mamy zmianę szablonu. {jęki na sali} Wiem, że Grell był przewspaniały (może w głębi duszy jest Prusakiem), ale jego jesienna aparycja nie pasowała do 5-metrowych zasp za oknem. Reprezentantki Magic Knight Rayearth wpisują się trochę lepiej w ten klimat. TROCHĘ. LEPIEJ.

Teraz odpowiedzi dla niektórych łosób...

Nullity - mogę Cię prosić o jeszcze jakieś sample? Czegoś konkretniejszego np. bannery, nagłówki, takie rzeczy? Byłabym dźwięczna {muah}

Hachi - nie, nie było śmieszne {evil smile} You should know better than that. Umineko nie będzie.

Ave Mon. I domyśliłam się. Będzie.

I biorę odpowiedzialność za sondę. Azaliż uwaga:

ZGADNIJ KOTKU, CO MAM W ŚRODKU?

Dedans Gothique President
Ciara

Gundam 00, OP "Ash Like Snow "


"Popiół Jak Śnieg"
Wykonawca to the brilliant green
Dla Kazumi


Jedyny komentarz - do avatara: LOL.
***

sora akaku someru kokutan no yami
nomikomareta hoshikuzu tachi
hakanaku furitsumoru hai no yuki

mitsumeta nageki no mado
I never dreamed
kooritsuku
there I come for you

omoi wa sekibaku no yozora ni
maiagari kudaketa
kono sekai ga katachi o kaeru tabi ni
mamoritai mono o
kowashite shimatteitan da

kokoro ni hishimeku haitoku no yami
kimi no koe ga masui no you ni
tsumetaku kankaku o ubatteku

mujun o oikakete mo
owaranai
naze boku wa tatakau no

tatoeba hikari ga kieusete
kono hoshi ga ochite mo
wasurenai yo
sono chiisa na negai ga
aru beki basho e to michibiku

there I come for you yeah
Ash Like Snow
is falling down from your sky
Ash Like Snow
Ash Like Snow
Ash Like Snow
Let me hear
why I have to fight

kono omoi wa sekibaku no yozora ni
maiagari kudaketa
yami o hiraku eikou to hikikae ni
mamoru beki mono o ushinatte kita
It’s falling from your sky
munashisugiru
Baby I come for you

kudakechitta kakera ni kizutsuku tabi
tozasareta boku no kokoro o
tsuyoku naru koto o erande
koko made kitanda


***

Hebanowa ciemność, która barwi niebo czerwienią
Pochłonęła gwiezdny pył
Popiół jak śnieg opada i prędko się spiętrza

Wpatrywałam się w okno żałości
Nigdy nie marzyłam
Będąc na to oziębłą
Tak więc... Idę do Ciebie

Moje myśli wzniosły się
Do zrujnowanego nieba i rozwiały się
Za kazdym razem, gdy ten świat zmieniał swój kształt
Niszczył
Rzeczy, które chciałam ochraniać

Nieśmiertelna ciemność zapycha moje serce
Jak narkoza, Twój głos
Beznamiętnie odbiera mi zmysły

Nawet jeśli ścigam sprzeczności
One się nie skończą
Czemu walczę?

Nawet jeśli światło zaniknie
A Ziemia zostanie zepsuta
Nie zapomnę
Twoje małe marzenie
Prowadzi Cię do miejsca, w którym musi się znajdować

Tak więc idę po Ciebie, yeah
Popiół jak śnieg
Spada w dół z Twojego nieba
Popiół jak śnieg
Popiół jak śnieg
Popiół jak śnieg
Pozwól mi usłyszeć...
Czemu muszę walczyć?

Te moje myśli wzniosły się
Do zrujnowanego nieba i rozwiały się
W zamian za chwałę stworzenia ciemności
Straciłam rzeczy, które muszę chronić
(Spada z Twojego nieba)
To jest daremne...
(Kochanie, idę po Ciebie)

Za każdym razem, gdy zostawałam zraniona przez roztrzaskane odłamki
Moje zamknięte serce
Wybierało bycie silnym
I przychodziło tutaj

Meitantei Conan


OPENING
- Mune ga DOKIDOKI (OP1)
- Feel Your Heart (OP2)
- Nazo (OP3)
- Unmei no Roulette mawashite (OP4)
- TRUTH ~A Great Detective of Love~ (OP5)
- GIRIGIRI chop (OP6)
- Mysterious Eyes (OP7)
- Koi wa Thrill, Shock, Suspense (OP8)
- destiny (OP9)
- Winter Bells (OP10)
- I can't stop my love for you♥ (OP11)
- Kaze no lalala (OP12)
- Kimi to yakusoku shita yasashii ano basho made (OP13)
- START (OP14)
- Hoshi no kagayaki yo (OP15)
- Gworing of my heart (OP16)
- Shoudou (OP17)
- 100 mono tobira (OP18)
- Kumo no toite (OP19)
- Namida no Yesterday (OP20)
- Glorious Mind (OP21)
- Ai wa kurayami no naka de (OP22)
- Ichibyougoto ni Love for you (OP23)
- Mysterious (OP24)
- Revive (OP25)
- Everlasting Luv (OP26)
- MAGIC (OP27)
- As the Dew (OP28)

ENDING
- STEP BY STEP (ED1)
- Meikyuu no LOVERS (ED2)
- Hikari to kage no ROMANCE (ED3)
- Kimi ga inai natsu (ED4)
- Negai goto hitotsu dake (ED5)
- Koori no ue ni tatsu you ni (ED6)
- Still for your love (ED7)
- Free Magic (ED8)
- Secret of my heart (ED9)
- Natsu no Maboroshi (ED10)
- Start in my life (ED11)
- always (ED12)
- Aoi aoi kono hoshi ni (ED13)
- Yume mita ato de (ED14)
- Mushoku (ED15)
- Overture (ED16)
- Ashita o yume mite (ED17)
- Kimi to iu hikari (ED18)
- Nemuru kimi no yokogao ni hohoemi o (ED19)
- Wasurezaki (ED20)
- JUNE BRIDE ~Anata shika mienai~ (ED21)
- Sekai tomete (ED22)
- Thank You For Everything (ED23)
- Kanashii hodo anata ga suki (ED24)
- Mou kimi dake o hanashitari shinai (ED25)
- Shiroi yuki (ED26)
- I still believe ~Tameiki~ (ED27)
- Sekai wa mawaru to yuu keredo (ED28)
- Yukidoke no ano kawa no nagare no you ni (ED29)
- Summer Memories (ED30)
- GO YOUR OWN WAY (ED31)
- Koigokoro kagayaki nagara (ED32)
- Doing all right (ED33)
- Hikari (ED34)
- Hello Mr. my yesterday (ED35)

MOVIE
- Happy Birthday (MOV1)
- Shoujo no goro ni modotta mitai ni (MOV2)
- ONE (MOV3)
- Anata ga iru kara (MOV4)
- always (MOV5)
- Everlasting (MOV6)
- Time after time ~Hana mau machi de~ (MOV7)
- Dream X Dream (MOV8)
- Natsu o matsu Sail no youni (MOV9)
- Yuruginai mono hitotsu (MOV10)
- Nanatsu no umi o wataru kaze no you ni (MOV11)
- Tsubasa o hirogete (MOV12)
- PUZZLE (MOV13)

IMAGE SONG

SOLO

IM Conan/Shinichi
- Boku ga iru
- Yarukkyanainosa
- Ii hito ni aeta ne

IM Ran
- Hitomi o tojireba
- Anata wo kanjiteru

IM Yoko
- Otome GOKORO

IM Ayumi
- Yasashii Ame ~OSENCHI na Ayumi~

Multiple

IM Detective Boys
- NAZO ga bokura o yondeiru
- Camp no Uta
- Bokura no yume sa Kamen YAIBAA

INSERT
- Break
- Happy End
- KIMI ga ireba

MISC.
- HOSHI ga aruita michi o
- Omoidetachi ~ Omoide

Katekyo Hitman Reborn!, IM Lussuria "IL SOLE (Watashi wa Taiyou)"


"SŁOŃCE* (Jestem Słońcem)"
Wykonawca: Yuzawa Kouichirou jako Lussuria
Dla: k.kloskowicz


Zabawa z wersami...

***

Oozora ga kuzure ochita toshitemo
Sekai ga yami ni tsutsumareta toshitemo

Sonna koto wa dou demo ii wa
Watashi ga anata wo mamotte ageru watashi IL SOLE

Koori tsuita kokoro no kizu tokashiteageru
Towa no ai de watashi anata dakishimete ageru

Ai afureru asa wo umu wa anata no tame ni
Akaruku tsuyoku terashiteageru
Atsui hikari anata wo tsutsumi komu

Gyakkyou wo hane kaeso utoshitemo
Akiramezu nando tachiagattekitemo

Sonna koto wa dou demo ii wa
Watashi ga anata ni zetsubou ageru watashi IL SOLE

Kuchihateta tsumetakute ugokanai karada
Kyuukyoku no nikutaibi
Watashi no risou

Onarinasai ima suguni watashi no KOREKUSHON
Teikou wa muda anata mijime ni
Sou hirefusu hirefusu hirefusu no~

Koori tsuita kokoro no kizu tokashiteageru
Towa no ai de watashi anata dakishimete ageru

Ai afureru asa wo umu wa anata no tame ni
Anata no tame ni

Akaruku tsuyoku terashiteageru
Atsui hikari anata wo tsutsumi komu

***

Nawet jeśli niebo się zawali
Nawet jeśli świat jest pochłonięty przez ciemność

Te rzeczy nie będą miały znaczenia
Będę Cię chronić, Jestem Słońcem

Stopię ranę zmrożonego serca
Z wieczną miłością, obejmę Cię

Dla Ciebie, dam wypłynąć miłości, która rozpoczyna poranek**
Będę świecić jasno i mocno
Gorącym światłem, które Cię otuli

Nawet jeśli przeciwność losu została odrzucona
Nawet jeśli myśl o poddaniu się przyszła nieraz do głowy

Te rzeczy nie będą miały
Odgonię od Ciebie rozpacz, Jestem Słońcem

Nieruchome ciało, które rozpadło się i zmarzło
Największe piękno fizyczne
Mój ideał

Przyjdź natychmiast, moja kolekcjo
Opór jest bezcelowy, jesteś żałosny
Tak, połóż się, połóż się, leżysz

Stopię ranę zmrożonego serca
Z wieczną miłością, obejmę Cię

Dla Ciebie, dam wypłynąć miłości, która rozpoczyna poranek
Dla Ciebie

Będę świecić jasno i mocno
Gorącym światłem, które Cię otuli

***

* Italiaaa~!! *skojarzenie*
** that begins the morning. No bo jak inaczej?

27 stycznia 2010

Ristorante Paradiso, OP "Marigold"


"Nagietek"
Wykonawca: orange pekoe
Ans. Mleko



Anime Lyrics, także ostrzegam mój drogi Nabiale.

***

Kimorebi wo utau tori no youni
Sasayaki wo egaku ame no youni

Nanji mo zutto sou shite iraretara
Itsunomanika saiteru kimi ga kureta paradaisu

Merii mariigoorudo
Kimi wo utaeba
Donna fuu ni omoi wa kagayaiteru?
Marude yume no naka wo oyoideru youna
Wasurekaketa ai no kimochi
Merii mariigoorudo

Moshikashitara futoshita toki ni kite
Tadaima, koko ni iru wa itsumo ite kureta no?

Merii mariigoorudo
Kimi wo utaeba
Donna fuu ni omoi wa kagayaiteru?
Kimi wa hohoeminagara soko ni iru no ne
Omoidashita ai no kimochi
Merii mariigoorudo

Ai wa soba de ikitsuzuketeiru
Yume wa soba de kanaitsuzuketeiru no
Dakara kokoro no naka taisetsuna basho
Nakusanai de, dakishimeru wa
Merii mariigoorudo

***

Jak ptak śpiewający o blasku słońca pośród drzew
Jak deszcz malujący szepty

Gdybym taka była cały czas...
Zanim się spostrzegłam sprawiłeś mi tu kwitnący raj

Wesoły Nagietku
Jak zalśnią moje uczucia
Jeśli ci zaśpiewam?
Tak jak brodzi się w marzeniach
Zaczynam zapominać o uczuciach miłości
Wesoły Nagietek

Gdyby nagle nadszedł czas
Wtedy przyjdę, jestem tu i zawsze będę

Wesoły Nagietku
Jak zalśnią moje uczucia
Jeśli ci zaśpiewam?
Będę tu gdy się uśmiechniesz
Przypomniałam sobie o uczuciach miłości
Wesoły Nagietek

Miłość żyje w nas
Marzenia spełniają się obok nas
Dlatego dbaj o to specjalne miejsce w sercu
Będę mocno cię tulić
Wesoły Nagietku

23 stycznia 2010

Vocaloid, "Kurai Mori no Circus"


"Cyrk z Ciemnego Lasu"
Wykonawca: Hatsune Miku, Kagamine Len & Rin
Ans. k.kloskowicz



Bo Kunoichi powiedziała, że japoński był lewy... [chlip]

***

mori no ne, oku no oku ni arunda, sono SAAKASU.
zachou wa, ookina me ni takai se - juu MEETORU

KYASUTO wa minna yukai, katachi wa hen dakeredo
tottemo tanoshiinda! Kurai Mori no SAAKASU!

futatsu atama MISEMONO, igyou no utahime ni
tsumetai mono taberu no, aoi kemono ga

nozomarete umarete kita wake janai kono karada
nande sonna me de miteiru no kao ga kusatteku

"Kurushii yo kurushikute shikata ga nai" to
kanojo wa ittanda soredemo kono SAAKASU wa tsuzukunda

tanoshii yo tanoshii yo kono SAAKASU wa tanoshii
kusatta mi tokeru me ni tadareta hada ga utsuru no

shinitai yo shinitai yo koko kara dashite kudasai
"Sore wa muri na koto" to, dareka ga itteita kigasuru.

***

Głęboko, głęboko, w samym sercu lasu jest cyrk
Jego atrakcje przedstawia mężczyzna wysoki na 10 metrów, ma ogromne oczy

Każdy artysta ma szeroki uśmiech na twarzy, mimo że wyglądają odpychająco
Tyle zabawy w Cyrku z Ciemnego Lasu!

Chodźcie zobaczyć dwugłową maszkarę i cudowną syrenę
Popatrzcie jak niebieska bestia zjada obrzydlistwa

Nie, nie pragnęliśmy się takimi stać
Czemu patrzysz na nas takim wzrokiem? Ale cuchnie.

"To życie jest okropne, owszem, ale cóż począć?"
Tak powiedziała; a przedstawienie trwa w najlepsze

Ile zabawy, ile zabawy, znakomity cyrk!
Nasze zgniłe twarze, rozpływające się oczy i ropiejąca skóra ci to powiedzą

Chcę umrzeć, chcę umrzeć, zabierzcie mnie stąd, błagam
Ale wydaje mi się, że ktoś powiedział... "To się nigdy nie zdarzy"

Katekyo Hitman Reborn! IM Mukuro "Kienai Negai"


"Pragnienie, które nigdy nie znikło"
Wykonawca: Toshinobu Iida jako Rokudou Mukuro
Ans. xoem2



Kawaranu kokoro na do
Koko ni wa koko ni wa aru hazu mo nai
Koboreta sakebi demo
Koko kara koko kara nukedasenai

Tada hitotsu mata hitotsu
Te ni ireru tabi ni
Tada hitotsu mata hitotsu
Asu ga toozakaru

Kienai negai yozora no hate ni
Ryou no te de hanatsu yo shinjite mitai
Yagate wa kieru sadame toshitemo
Ano hoshi no you ni tsuyoku tsuyoku hikare

Wakariaenakuto mo
Kotoba wa kotoba wa hitsuyou jya nai
Taguri yoseru hibi ni
Sukoshi mo sukoshi mo mayoi wa nai

Tada hitotsu mata hitotsu
Mitsukedasu tabi ni
Tada hitotsu mata hitotsu
Ukande wa kieru

Kienai negai kaze ni nosete
Ten made noboru to shinjiteitai
Kowareru you na hakanai inochi mo
Fuusen no you ni takaku takaku nobore

Kienai negai yozora no hate ni
Ryou no te de hanatsu yo shinjite mitai
Yagate wa kieru sadame toshitemo
Ano hoshi no you ni tsuyoku tsuyoku hikare

***

"Pragnienie, Które Nigdy Nie Znikło"
Wykonawca: Iida Toshinobu jako Rokudou Mukuro
Ans. Ktoś to chyba kiedyś chciał, ale nie było... w takim razie proszę, może "właściciel" się znajdzie.

Kawaranu kokoro na do
Koko ni wa koko ni wa aru hazu mo nai
Koboreta sakebi demo
Koko kara koko kara nukedasenai

Tada hitotsu mata hitotsu
Te ni ireru tabi ni
Tada hitotsu mata hitotsu
Asu ga toozakaru

Kienai negai yozora no hate ni
Ryou no te de hanatsu yo shinjite mitai
Yagate wa kieru sadame toshitemo
Ano hoshi no you ni tsuyoku tsuyoku hikare

Wakariaenakuto mo
Kotoba wa kotoba wa hitsuyou jya nai
Taguri yoseru hibi ni
Sukoshi mo sukoshi mo mayoi wa nai

Tada hitotsu mata hitotsu
Mitsukedasu tabi ni
Tada hitotsu mata hitotsu
Ukande wa kieru

Kienai negai kaze ni nosete
Ten made noboru to shinjiteitai
Kowareru you na hakanai inochi mo
Fuusen no you ni takaku takaku nobore

Kienai negai yozora no hate ni
Ryou no te de hanatsu yo shinjite mitai
Yagate wa kieru sadame toshitemo
Ano hoshi no you ni tsuyoku tsuyoku hikare

***

Tak jak nie zmieniają się uczucia
Tak tego nie powinno tutaj, tutaj być
Nawet napierający na usta krzyk
Przez to gardło, to gardło nie przejdzie

Tylko jeden i znowu jeden
Zdobyta podróż
Tylko jeden i znowu jeden
Jutro zbiegło gdzieś daleko stąd...

Życzenie, które nigdy nie zniknęło na końcu nocnego nieba
Mam wolne obie dłonie, to niczym wiara
Nawet jeśli przeznaczenie rozpłynęło się wieki temu
To tak jak gwiazda rozbłysnę oślepiająco

Choć nie rozumiem
To słowa, słowa nie są nam potrzebne
Chwieję się i w jednym miejscu zbieram dni
Choćby o odrobinę, odrobinę będę szedł to właściwą ścieżką

Tylko jeden i znowu jeden
Odkryta podróż
Tylko jeden i znowu jeden
Smutek zniknie

Życzenie, które nigdy nie zniknęło powiewa na wietrze
Chcę w to wierzyć wznosząc się do nieba
Nawet jeśli życie będzie trwało tylko chwilę to nie będzie ono zmarnowane
Niczym balon wzniosę się wyżej i wyżej

Życzenie, które nigdy nie zniknęło na końcu nocnego nieba
Mam wolne obie dłonie, to niczym wiara
Nawet jeśli przeznaczenie rozpłynęło się wieki temu
To tak jak gwiazda rozbłysnę oślepiająco

Macross Frontier, IN "Aimo ~Tori no Hito"


"Aimo ~ Człowiek-Ptak"
Wykonawca: Nakajima Megumi jako Ranka Lee
Ans. Hachi



Aimo aimo
Neederu ruushe
Noina miria
Enderu purodea
Fotomi

Koko wa attaka na umi da yo

Ruurei rureia
Sora o mau hibari wa namida
Ruurei rureia
Omae wa yasashi midori no ko

Aimo aimo
Neederu ruushe
Noina miria
Enderu purodea
Fotomi

Koko wa attaka na umi da yo

Mune no oku ni nemuru ooki na itsukushimi wa
Tsunagu te no hira no ondo de shizuka ni me o samasu yo

Koko wa attaka na umi da yo

Aimo aimo neederu ruushe
Mukashi minna hitotsu datta sekai
Oide attaka na sora da yo

***

Aimo aimo *
Neederu ruushe
Noina miria
Enderu purodea
Fotomi

To tutaj morze jest ciepłe

Ruurei rureia
Skowronki tańczące na niebie są łzami
Ruurei rureia
Masz w sobie dobroć i zieleń, dziecko

Aimo aimo
Neederu ruushe
Noina miria
Enderu purodea
Fotomi

To tutaj morze jest ciepłe

***

* Te słowa nie pochodzą z żadnego istniejącego języka. Yoko Kanno w jednym z wywiadów przyznała, że gdy nie znajduje dobrych słów w językach, które zna to po prostu wymyśla nowy, by oddać swoje uczucia.

18 stycznia 2010

Macross Frontier, ED2 "Northern Cross"


"Krzyż Północy*"
Wykonawca: May'n jako Sheryl Nome
Ans. Hachi



Tabi no hajimari wa mou omoidasenai
Kizuitara koko ni ita
Kisetsu ga yabukete mihakken sekigaisen
Kanjiru me ga maigo ni naru

Tabun ushinau no da
Inochigake no omoi
Tatakau you ni koishita
Hitasura ni yume o hotta
Sono hoshi ni oritakatta
Kimi no sora tobitakatta

Dareka kuukyo no rinkaku o sotto nadete kurenai ka
Mune no kodou ni ketobasarete korogarideta ai no kotoba
Dakedo komatta na kotae ga nai
Shukumei ni haritsukerareta hokkyokusei ga moeteru
Kimi o kakimushitte nigoraseta
Na no ni karen ni warau toko suki datta yo

Kimi ga inai nara imi nante naku naru kara
Hito wa zenbu kiereba ii
Ai ga naku nareba kokoro datte iranai kara
Kono sekai mo kiete shimae

Zutto kurushikatta
Inochigake no deai
Mogaku you ni yumemita
Yamikumo ni te o nobashita
Sono mune ni kikitakatta
Kimi to niji kaketakatta

Dareka yoake no kanshou de gyutto daite kurenai ka
Yume no kidou ni hajikarete tobichiru dake no ai no namida
Sore ga mukidashi no itami de mo ii
Shukumei ni yobimodosareta hokkyokusei ga naiteru
Douse meiro ikinuku nara
Kimi o tsukiru made aishite shinitai yo

Soshite hajimaru no da
Inochigake no owari
Tatakau you ni aishita
Gushagusha ni yume o ketta
Sono hoshi ni hatetakatta
Kimi no sora sakitakatta

Dareka kuukyo no rinkaku o sotto nadete kurenai ka
Toki no hadou ni kakikesarete
Sukuenakatta ai no kotoba
Dakara mou ichido kotae ga hoshii
Shukumei ni haritsukerareta hokkyokusei ga moeteru
Kimi o kakimushitte nigoraseta
Na no ni karen ni warau toko suki datta yo

Kimi o kakimushitte nigoraseta
Na no ni karen ni warau toko suki datta yo

***

Nie mogę sobie już przypomnieć początku mojej podróży
Zauważyłam po prostu, że tu jestem
pory roku rozdzierają się a moje oczy atakowane
Przez nieodkryty promień podczerwony błądzą

Zapewne utracę
Moje rozpaczliwe myśli
Kochałam jakby wybuchła wojna
Gorliwie wykopałam swoje marzenia
Chciałam wylądować na twojej planecie
Chciałam lecieć przez twój kosmos**

Czy ktoś mógłby delikatnie zrobić dla mnie szkic próżni, proszę?
Odrzucone przez bicie mego serca wyznanie miłości potoczyło się po podłodze
Czyż to nie problematyczne? odpowiedzi brak
Gwiazda Polarna - ukrzyżowana, bo los tak chciał - stoi w płomieniach
Zdrapałam cię i zmieniłam w rozmazaną plamę
Ale nadal... kiedyś kochałam twój słodki śmiech

Wszystko straci sens gdy cię zabraknie
Dlatego niech wszyscy ludzie znikną
Nie potrzeba mi przecież serca skoro miłości nie ma:
Więc ty też świecie - przepadnij

Nasze rozpaczliwe spotkania
Zawsze były bolesne
Moje marzenia przypominały walkę
Bezmyślnie wyciągnęłam ręce
Chciałam posłuchać twojego serca
Razem z tobą chciałam wybudować most z tęcz

Czy ktoś mógłby objąć mnie mocno jak poranek, proszę
Spłaszczone przez orbitę marzeń, łzy uczucia prawie się nie rozprzestrzeniają
Może każdy widzi mój ból, ale nie przeszkadza mi to
Gwiazda Polarna - wezwana z powrotem, bo los tak chciał - wylewa łzy
Jeśli jakoś przeżyję ten labirynt
To chcę cię kochać i oddać życie za ciebie póki nie zginiesz

I wtedy nastąpi
Rozpaczliwy finał
Kochałam jakby wybuchła wojna
Obróciłam moje marzenia w ruinę
Chciałam swój koniec spotkać na twojej planecie
Chciałam rozkwitać w twoim kosmosie

Czy ktoś mógłby delikatnie zrobić dla mnie szkic próżni, proszę?
Wyznanie miłości nie do ocalenia
Zostało zmyte przez fale czasu
Dlatego proszę o odpowiedź jeszcze raz
Gwiazda Polarna - ukrzyżowana, bo los tak chciał - stoi w płomieniach
Zdrapałam cię i zmieniłam w rozmazaną plamę
Ale nadal... kiedyś kochałam twój słodki śmiech

Zdrapałam cię i zmieniłam w rozmazaną plamę
Ale nadal... kiedyś kochałam twój słodki śmiech

***

* element konstelacji Łabędzia. Diamentowy Pył!
** A tak przy okazji: mój kosmos jest większy niż twój. Meteoryty Pegaza!

Code Geass, IM Lelouch "Regeneration"


"Regeneracja"
Wykonawca: Jun Fukuyama jako Lelouch
Dla: Mleko
Rozumiem, że argument, iż nie miałam internetu nikogo nie przekonuje?... *blush*

Chinmoku shuchou-suru kao jounetsu kakushita mama de
Osaetsukerarete ikiru no ka?
Kiseki te ni ireru ni ha toki ni kokoro suteru
Kimi no namida tsurai kedo

Kurayami ga yori fukakereba hoshi ha yori hikaru darou
Nara aku ni demo tamashii wo hikikaetemo

Sekai ga kawaru sono toki made
Tsukiageteku honoo no tsurugi
Susumu beki sora no shita de mamoru kimi no tame ni

Shura no michi wo yuku mono nido to hikikaesenai
Kudakechiri hai ni narou to mo inochi kagiri aru kara
Kakeru neuchi ga aru tsunagu yubi wo hodoitemo
Shiawase ga me ni mieru nara
Kimi ni miserareru nara chi no hate made mo
Yami no owari ni tatou to

Sekai ga kawaru sono asa ni ha
Me wo hosomete sora wo miru darou
Sono ude ni kimi to hikari dakishimeru toki made

Sekai ga kawaru sono toki made
Tsukiageteku honoo no tsurugi
Susumu beki sora no shita de mamoru kimi no tame ni

Sekai ga kawaru sono asa ni ha
Me wo hosomete sora wo miru darou
Sono ude ni kimi to hikari dakishimeru toki made

***

Czy twarz, która potwierdza ciszę, będzie żyć, będąc uciskaną
I kryjąc swoją nienawiść?
By dostąpić cudu, czasem odrzucam swoje serce
Pomimo, że Twoje łzy mnie bolą

Im głębsza jest ciemność, tym jaśniej gwiazdy błyszczą, prawda?
Skoro tak, zatem nawet jeśli zmienię swoją duszę w zło lub coś podobnego*

Do tego czasu, gdy świat się zmni
Zamachnę się mieczem ognia
Dla Ciebie, którą będę bronić pod niebem, co musi pójść naprzód

Ci, którzy idą ścieżką rzezi, nie mogą wrócić z obranej drogi
Nawet jeśli rozpadnę się i zamienię w popiół, ponieważ życie ma kres
Nie ma sensu go ryzykować, nawet jeśli nasze splecione palce się rozłączą

Gdyby szczęście było widzialne
Gdybym mógł Ci je pokazać, wtedy spróbowałbym stanąć na końcu ciemności
Nawet tak daleko, jak najodleglejsze krańce ziemi

Tego poranka, gdy świat się zmieni
Prawdopodobnie zmrużę oczy i popatrzę w niebo
Aż do chwili, gdy obejmie swymi ramionami Ciebie i światło

Do tego czasu, gdy świat się zmieni
Zamachnę się mieczem ognia
Dla Ciebie, którą będę bronić pod niebem, co musi pójść naprzód

Tego poranka, gdy świat się zmieni
Prawdopodobnie zmrużę oczy i popatrzę w niebo
Aż do chwili, gdy obejmie swymi ramionami Ciebie i światło

***

*Nasz Lulu doszedł do wniosku, że gwiazdy będą błyszczeć, nawet, gdy podpisze cyrograf. Doszukujmy się w tym metafory

Axis Powers Hetalia, IM Rosja "зима"


Tytuł: зима (zima)
Wykonawca: Yasuhiro Takato jako Rosja



Cóż mogę rzecz? Прекрасная.

***

fukaki kumo yo
someru Окно
taeshi hikari yo

yogiru akumu
oou Шарф
boku wa ugokidasu

До свидания
Ima wa mada…
Не понимаю
До свидания
yami no kanata e…
saizen no seijaku e izanau you ni
saiteiru hana yo!
utai tamae!

Гoре не море, выпьешь до дна.

fubuku sanaka
mushibamu лyна
obiedasu kaze

sarasu honnou
sakebu ворона
boku wa ugokidasu…!

До свидания
Kono saki wa…
Не понимаю
До свидания
furiharau joudou
kongen no zen’aku o mikiwamu you ni
kaeteyuku! Yue ni
utai sekai e…

До свидания
Ima wa mada…
Не понимаю
До свидания
yami no kanata e…
saizen no seijaku e izanau you ni
saiteiru hana yo!
Iza! utae…

Прощайте
Itsuka miru kaisei made
Прощайте
Yoru to mukiatte
kanjou no konzatsu o totonou you ni
Прощайте

tsuyoku utai tamae!

***

Gęste chmury
Zakrywają okno
Odcinając światło

Rączy koszmar
Jest otulony szalem
Wyruszam...

Do widzenia
Wciąż
Nie rozumiem
Do widzenia
Temu co spoczywa za ciemnością
Jakbym wołał do absolutnej głupoty
Kwiat kwitnie!
Śpiewaj proszę!

Żal nie morze, wypijesz do dna.

Zamieć w pełnym rozkwicie
Rujnuje księżyc
Lecz obawia się wiatru

Moje instynkty budzi
Krakanie wrony
Wyruszam...!

Do widzenia
Tego co wydarzy się od teraz...
Nie rozumiem
Do widzenia
Wyzbywam się emocji
By spojrzeć przez początek dobra i zła
Zmieniam się teraz! Dlatego
Niosę mą pieśń światu...

Do widzenia
Wciąż
Nie rozumiem
Do widzenia
Temu co spoczywa za ciemnością
Jakbym wołał do absolutnej głupoty
Kwiat kwitnie!
Teraz! Śpiewaj...

Żegnajcie
Do chwili w której zobaczę czyste niebo
Żegnajcie
Stawię czoła ciemności
By zebrać moje zagmatwane myśli
Żegnajcie

Śpiewaj z mocą, proszę!

***
Cyrylica:
Окно - Okno
Шарф - Szarf
До свидания - Da swidanija
Не понимаю - Nie panimaju
Гoре не море, выпьешь до дна. - Gore nie more, wypijeś do dna.
лyна - luna
ворона - worona
Прощайте - Praszczajcie

Ranma 1/2, ED1 "Platonic Tsuranuite"


Tytuł: Platonic Tsuranuite (Bądźmy Platoniczni)
Wykonawca: Kaori Sakagami
Na życzenie Dagmary


Dare mo inai umibe ni anata to futari
Hashagi sugita toki ga shizumaru

Mukuchi ni natta hitomi ga naze ka kowai wa
Sora mo umi mo nami mo too no ku no

Ah Koyubi ga furete mo shooto shisou yo
Ai ga sodatsu made sukoshi matte

Kuchibiru no saryuu sotto haratte
Anata no me no naka no watashi o miru

Puratonikku o tsuranuite ne
Yakusoku yo
Puratonikku de tsuranuite ne
Anata ga suki

Fui ni furidashita ame Awatete futari
Michi no kuruma megake hashiru no

Ah Sonna ranbou ni ude o hiitara
Orete shimaisou yasashiku shite

Kokoro ga kimeru koto sono kotae wa
Mugen no nami dake ga shitteru no kamo

Puratonikku o tsuranuite ne
Ima wa mada
Puratonikku de tsuranuite ne
Itai kurai

Honto no koto ieba kisu gurai nara
Yurushite mo ii tte kanjite ita

Puratonikku o tsuranuite ne
Yakusoku yo
Puratonikku de tsuranuite ne
Anata ga suki

***

Z nikim innym na koniku morskim, tylko z tobą
Bawiliśmy się wtedy ale zaprzestaliśmy tego

Twe małomówne oczy trochę mnie przerażają
Niebo, morze i fale są daleko

Ach, nawet gdy dotykasz mnie małym palcem, robisz krótkie spieńcie w moim mózgu
Póki miłość nie rozkwitnie, poczekajmy trochę.

Delikatnie ścierając ziarenka pisaku z twoich ust
Widzę się w twoich oczach.

Bądźmy platoniczni
To obietnica!
Pozostańmy platoniczni
Kocham cię.

Nagle zaczyna padać i w pośpiechu
Biegniemy do samochodu przy drodze.

Ach, kiedy brutalnie ciągniesz mnie za ramię,
Ono zdaje się łamać – bądź delikatny.

Co zdecyduje moje serce, odpowiedź poznamy
Tylko przez nieskończone fale.

Bądźmy ciągle platoniczni
Na teraz
Pozostańmy platoniczni
Tak boleśnie jak się tylko da

Jeśli mam być szczera, gdy o mało co się nie pocałowaliśmy
Czułam, że udzielam ci na to pozwolenia.

Bądźmy platoniczni
To obietnica!
Pozostańmy platoniczni
Kocham cię.

Higurashi no Naku Koro ni, IM Satoko Houjo "Dear You ~Kind~"


Tytuł: Dear You ~Kind~ (Drogi Ty ~Życzliwość~)
Wykonawca: Hinaki Yukimiya
Na życzenie Hachi


Shinjite iru dakedo kokoro no hashikko de
Fuan ga sukoshi dake kage o otosu

Ano atatakasa ga zutto soba ni aru koto o
Utagawanakatta kodomo datta
Namida korae kuchibiru o gyutto kami
Tsuyoku natta to waraeru you ni

Douka sono te no taion ga uso de wa nai to oshiete hoshii
Yasashii koe de namae o yonde watashi o mou oite ikanaide

Negai inori nando mo sakenda
Dakedo koe wa todokanai

Ima wa tada katachi wa me ni mienai keredo
Itsu datte watashi o mamotte kureru
Anata no yasashisa wa hidamari ni tokete
Shiawase kiezu ni zutto soba ni iru

Kizukanai mono wa oosugite nakushita toki ni yatto wakaru
Beddo no naka de fuzakeatte anata no ude de nemuritai…

Itsuka mata anata to aeru sono toki wa
“Tadaima” tte waratte kami o nadete
Yumemiteru itsumo chiisa na kono basho de
Dakishimete kureru hi o matte iru

***

Wierzę ci ale na małą część mego serca
Niepewność rzuca cień

Byłam dzieckiem, które nie zwątpiło
W fakt, że ciepło będzie zawsze przy mnie
Powstrzymałam łzy oraz mocno zagryzłam wargi
I stałam się silna więc mogę się teraz śmiać

Proszę, chcę byś mi powiedział, że ciepło twoich rąk nie jest kłamstwem
Proszę, zawołaj mnie z życzliwością w głosie i już nigdy mnie nie zostawiaj

Życzenia, modlitwy, krzyczałam je wiele razy
Ale mój głos nie może cię dosięgnąć

Teraz po prostu nie mogę zobaczyć twej sylwetki
Ale zawsze mnie chronisz
Twoja życzliwość przetapia się w słońce
I jest zawsze przy mnie, nie niszcząc szczęścia

Jest zbyt wiele rzeczy, których nie zauważam, w końcu zrozumiałam stratę czasu
Leżąc z tobą w łóżku chcę z tobą żartować i chcę usnąć w twych ramionach…

Pewnego dnia znów będziemy mogli się spotkać; gdy to nastąpi
Powiedz proszę „Wróciłem”, uśmiechnij się i pogłaszcz moje włosy
Wciąż marzę, zawsze, w tym małym miejscu
Czekają na dzień w którym mnie obejmiesz

Myself; Yourself

Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!

OPENING
- Tears Infection

ENDING
- Kimi to Yozora to Sakamichi to

Myself; Yourself, ED "Kimi to Yozora to Sakamichi to"


Tytuł: Kimi to Yozora to Sakamichi to (Z tobą, z nocnym niebem, z drogą na zboczu)
Wykonawca: Kanako Itou
Na życzenie patryka

Boku-tachi wa sou, boku-tachi wa
Toomawari o suru no sa tada yozora o mitsumete

Nagai sakamichi o kudatta basho ni wa
Omoide to yoberu keshiki ga ari

Sore wa fushigi na mukashibanashi de
Kakikomareta fikushon no you ni
Omoigakenai futari no shinario
Toki wa tada todomarazu kioku o kizanda

Nee, kanashimi wa sou, kanashimi wa
Onaji muki ja nakute
Boku rashiku sou, kimi rashiku
Tada yozora o mitsumeru
Azayaka ni moyu Ah– Mabayui puraimu ga
Ima, hohoemikaeshita ano hi to chigau iro de…

Soko ni wa tashika ni futatsu no kage ga
Yume o katatteta mirai no chizu

Sore wa otogi no kuni no hanashi de
Gurimu sae mo yume ni minu you na
Kataritsukusenu kuuhaku no kyori ga
Hayasugite ososugite jidai o nageita

Nee, setsunasa ga sou, setsunasa ga
Kono sora o tobikoe
Boku jishin sou, kimi jishin
Sono “nanika” o kanjita
Shigusa ni utsusu Ah– Kokoro no sain ga
Ima, hyoujou o miseta ano hi to chigau iro de…

Nee, kanashimi wa sou, kanashimi wa
Onaji muki ja nakute
Boku rashiku sou, kimi rashiku
Tada yozora o mitsumeru
Azayaka ni moyu Ah– Mabayui puraimu ga
Ima, hohoemikaeshita ano hi to chigau iro de…

***

My, tak właśnie, my
Idziemy skrótem, po prostu patrząc nocne niebo

Miejsce w którym schodziłeś długą drogą na zboczu
Właśnie ta sceneria zwana jest “wspomnieniami”

To jest jak dziwny folklor
I wypełnione jest fikcją
To jest nasz nieplanowany scenariusz
Czas, nie zatrzymując się, po prostu wyrył moje wspomnienia

Hej, smutek, tak właśnie, smutek
Nie leży tam
Gdzie ja, tak właśnie, gdzie ty
Po prostu patrzymy w niebo
Olśniewająca pełnia, Ach–, która jasno błyszczy
Przed chwilą dopowiedziała mi uśmiechem, w innym kolorze niż tamtego dnia…

To pewne, że te dwa cienie
Są mapą przyszłości mówiącej snem

To wydaje się baśnią
A nawet tym, co Grimmom się nie śniło
Odległość od pustej przestrzeni milczenia
Rozpaczała nad zbyt wczesną, a już spóźnioną erą

Hej, cierpienie to, tak właśnie, cierpienie to
Przelatywanie nad tym niebem
Ja sama, tak właśnie, ty sam
Poczuliśmy to “coś”
Pieśń mego serca, Ach–, która odzwierciedla się w mych działaniach
Przed chwilą pokazała mi moją minę, w innym kolorze niż tamtego dnia…

Hej, smutek, tak właśnie, smutek
Nie leży tam
Gdzie ja, tak właśnie, gdzie ty
Po prostu patrzymy w niebo
Olśniewająca pełnia, Ach–, która jasno błyszczy
Przed chwilą dopowiedziała mi uśmiechem, w innym kolorze niż tamtego dnia…

Katekyo Hitman Reborn! , IM Ryohei "Hareta Sora Miagete"


Tytuł: Hareta Sora Miagete (Patrząc na słoneczne niebo)
Wykonawca: Hidenbou Kiuchi jako Ryogei Sasagawa


tatoeba me no mae ni taoreteru hito ga ite
te o sashinoberu no wa touzen de
sonna chiisana koto ga itsuka ookina wa ni natte yukeba ii

hoka no yatsu to onaji you ni dekinakute ii
muzukashiku kangaetemo kanarazu asu wa yatte kurundazo

"ganbare" tte kotoba wa shoujiki suki dewanai
atarimae no you ni daremo ga yatteru kara
demo kimi ga namida o yuuki ni kaereru nara
donna ni tookutemo nando mo sakebunda

hareta sora miagete kyokugen ookina koe de

ganbare!

hashittemo hashittemo GOORU wa mienai kedo
atomodori dekinai mainichi de
dakedo itsuka kagayaku mirai ni dareka no shirube to naru kara

yume mo katarenu otona ni naritaku wa nai
dare ga nanto ioutomo tatta ichido no jinsei nanda zo

"ganbare" tte kotoba wa shoujiki suki dewanai
atarimae no you ni daremo ga yatteru kara
demo kimi ga mayowazu mae ni susumeru nara
donna ni hanaretemo nandomo sakebunda

hareta sora miagete kyokugen ookina koe de

ganbare!

nidoto konai kono toki o chikara no kagiri yuku no da

"ganbare" tte kotoba wa shoujiki suki dewanai
atarimae no you ni daremo ga yatteru kara
demo kimi no egao o mou ichido mitai kara
donna ni tookutemo nando mo sakebunda

hareta sora miagete kyokugen ookina koe de

***

Jeśli ktoś upadnie na twoich oczach
Logiczne jest wyciągnąć rękę i pomóc
To taka drobna rzecz ale pewnego dnia mogłaby się stać wielkim cyklem

Nie musisz być taki dobry jak ci inni goście
Nie ważne ile byś kombinował ale jutro i tak nadejdzie

Tak szczerze to nie lubię wyrażenia “Daj z siebie wszystko”
Bo wszyscy to zrobili, to oczywiste
Ale jeśli potrafisz zmienić swoje łzy w odwagę
Będę to krzyczał mnóstwo razy nie patrząc na to jak daleko jesteś

Patrząc na słoneczne niebo, wyraziście głośnym głosem

Daj z siebie wszystko!

Biegnę I biegnę ale nie mogę zobaczyć mety
Każdy dzień przemija i nie może powrócić
Ale pewnego dnia w lśniącej przyszłości stanę się czyimś przewodnikiem

Nie chcę stać się dorosłym, który nie potrafi nawet mówić o marzeniach
Nie ważne co mówią inni, masz tylko jedno życie

Tak szczerze to nie lubię wyrażenia “Daj z siebie wszystko”
Bo wszyscy to zrobili, to oczywiste
Ale jeśli nie możesz iść naprzód jeśli tego nie powiem
Będę to krzyczał mnóstwo razy nie patrząc na to jak bardzo się rozdzieliliśmy
Patrząc na słoneczne niebo, wyraziście głośnym głosem

Daj z siebie wszystko!

Ta chwila już się nie powtórzy, żyj najlepiej jak potrafisz

Tak szczerze to nie lubię wyrażenia “Daj z siebie wszystko”
Bo wszyscy to zrobili, to oczywiste
Ale ponieważ chcę znów zobaczyć twój uśmiech
Będę to krzyczał mnóstwo razy nie patrząc na to jak daleko jesteś

Patrząc na słoneczne niebo, wyraziście głośnym głosem

Daj z siebie wszystko!

17 stycznia 2010

Katekyo Hitman Reborn!

Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!

OPENING
- Drawing Days (OP1)
- Boys & Girls (OP2)
- Dive to World (OP3)
- 88 (OP4)
- last cross (OP5)
- Easy Go (OP6)
- Funny Sunny Day (OP7)
- Listen to the Stereo (OP8)

ENDING
- Michishirube (ED1)
- One Night Star (ED2)
- Echo Again (ED3)
- Friend (ED4)
- Sakura Addiction (ED5)
- Stand Up! (ED6)
- Ameato (ED7)
- Cycle (ED8)
- Suberidai (ED9)
- Sakura Rock (ED10)
- Smile For... (ED11)
- Aoi Yume (ED12)
- Yume no Manual (ED13)
- Gr8 Story (ED14)
- Familia (ED15)
- Canvas (ED16)

IMAGE SONG

Solo

IM Lussuria
- IL SOLE (Watashi wa Taiyou)

IM Levi
- Raigeki no Levi

IM Belphegor
- Arashi no Ouji
- bloody prince

IM Squalo
- Requiem no Ame
- BREAK OUT

IM Mammon
- Maboroshi no Arcobaleno

IM Gola
- Hakai no Kuro Kumo

IM XANXUS
- Hokori Takaki Fundo
- FLAMING RAGE

IM Tsuna
- Mamorubeki Mono
- Hitotsu Dake
- Tsuna Life

IM Reborn
- Cosplay Party
- Ore kara no Message
- Destiny

IM Hibari
- Kokou no Pride
- Horizon
- Akashi
- Hitoribocchi no Sadame

IM Ryohei
- Kyokugen Fighter
- Kioku no Hate
- End:Res

IM Chrome
- Setsuna no kioku
- Namida no Ondo

IM Hayato
- ...loop
- Hashire
- YELL

IM Byakuran
- Perfect World
- Parade

IM Irie
- No Control

IM Uri
- Kokoro ni Hoshi

IM Gamma
- Believe in You

IM Yamamoto
- Minna Suki Daze
- Ashita ni Mukatte
- Ame no Message

IM Dino
- Be More

IM Lambo
- Lambo-san no Yobou

IM Fran
- Special Illusion

IM Kikyo
- Kyouki no Hana

Grupowe

IM Gokudera & Yamamoto
- Oretachi no Yakusoku
- Oretachi no JOY

IM Lambo & I-Pin
- Onemu Uta
- Tanoshiku na Chau Uta

IM Kyoko & Haru
- Best Friend!
- JUMP!

IM Tsuna&Basil
- RIGHT NOW

IM Spanner&Irie
- SIMULATION

IM Vongola Family
- Katekyo Ondo

IM Kyoko&Haru&I-pin&Lambo&Chrome
- Tatta Latta

School Rumble

Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!

OPENING
- Scramble (OP1)
- Umi no Otoko wa yo (OP2)
- Sentimental Generation (Ni Gakki OP)

ENDING
- Onna no Ko♥Otoko no Ko (ED1)
- Hatenkou Robo Dojibiron no Theme (ED2)
- School Rumble 4 Ever (ED3)
- Ginga Ensen '05 (OVA ED)
- Kono Namida ga Aru Kara Tsugi no Ippo to Naru (Ni Gakki ED1)
- Futari wa Wasurechau (Ni Ggakki ED2)

IMAGE SONG

Solo

IM Sarah Adiemus
- Best Friend
- Poka Poka

IM Takano Akira
- Boy
- Kokoro no Michi

IM Sawachika Eri
- Feel My Feeling
- DEPENDENCE

IM Tsukamoto Tenma
- He Stands the Rain
- Suteki na Yokan
- School Heaven

IM Harima Kenji
- Kimi e~Kaze ni Nosete~
- Chance Daze!

IM Lala Gonzales
- Luchador

IM Mikoto Suou
- Loving You
- The Super Girl has the Super Heart
- Love ∞

IM Ichijou Karen
- Mainichi ga Rendez-vous

IM Tsukamoto Yakumo
- Yuugao
- Never Alone

Grupowe

IM Tenma & Yakumo Tsukamoto
- Daisuki to Dakishimete Tobu Song

INSERT
- Koi no Kimochi
- Amai Yume
- Feel Like A Girl
- 17's Heart
- Closer
- Distant Love
- Infinity
- Punk Bung Heart
- Sentimental
- Suki Dakara
- Toshokan no uta
- Girls Can Rock
- Love & Peace

Katekyo Hitman Reborn, IM Mammon "Maboroshi no Arcobaleno"


"Arcobaleno Iluzji"
Wykonawca: Rumi Shishido jako Mammon
Ans. k.kloskowicz



Yuujou mo doryoku mo iranai
Eikou wa kane de kau mono sa

Kane no aru yatsu wa minna BOKU no tokoro ni oide
Subete BOKU ga ubatte ageru yo

Yume no aru yatsu wa minna BOKU no tokoro ni oide
Subete BOKU ga maboroshi ni kaeru yo

Kowagaru koto nantenai yo
Misete ageru itsuwari afureta sekai

Yuujou mo doryoku mo iranai
Eikou wa kane de kau mono sa

Yuujou mo doryoku mo gennei
Eikou no maboroshi hamareba kokochiyosa ni
Teikou nante minna muda sa

MANUKE zurashita yatsura BOKU no tokoro ni oide
Motto MANUKE zura saseteyaru yo

Noroi ni obieru yatsura BOKU no tokoro ni oide
BOKU no doryoku misete ageyou

Norowareta akanbou ARUKOBAREENO sa
Oshaburi sore ga akashi

Hokori kake tatakau wa oroka
Tatakai wa houshuu ga subete

Kurikaesu onaji jinsei wo
Nandodemo sore ga noroi nara
Nukedasu tame BOKU wa kane atsumeru

Yuujou mo doryoku mo iranai
Eikou wa kane de kau mono sa

Yuujou mo doryoku mo gennei
Eikou no maboroshi hamareba kokochiyosa ni
Teikou nante minna muda sa

Hn, muda dayo!

***

Niepotrzebne mi przyjaźń czy umiejętności
Sławę można sobie kupić

Chodźcie do mnie jeśli macie jakieś pieniądze
Wydrę wam je wszystkie

Chodźcie do mnie jeśli macie jakieś marzenia
Zmienię je wszystkie dzięki iluzjom

Nie ma się czego bać
Pokażę ci nieprawdziwy świat

Niepotrzebne mi przyjaźń czy umiejętności
Sławę można sobie kupić

Przyjaźń i umiejętności są iluzją
Oddać się wspaniałej iluzji - jakie przyjemne uczucie
Opór na nic się nie zda

Chodźcie do mnie ze swoimi głupimi minami
Sprawię, że staną się jeszcze głupsze

Przeklęte dziecko, Arcobaleno*
Smoczek to dowód

Duma z walki jest głupia
Walczy się tylko dla nagrody

Znów to samo życie
Nieważne ile razy - to klątwa
By się od niej uwolnić, gromadzę pieniądze

Niepotrzebne mi przyjaźń czy umiejętności
Sławę można sobie kupić

Przyjaźń i umiejętności są iluzją
Oddać się wspaniałej iluzji - jakie przyjemne uczucie
Opór na nic się nie zda

He, to wam nic nie da!

***

* wł. "tęcza". Jestem pewna, że żadna grupa skanlacyjna tego nie przetłumaczyła!

Katekyo Hitman Reborn!, IM Squalo ".Requiem no Ame"


"Rekwiem Deszczu"
Wykonawca: Takahashi Hiroki jako S. Squalo
Ans. k.kloskowicz



Voooooooiii!

Yami kirisaku shougeki no kiba
Kage matoishi senketsu no BEERU

Tatakai ni yudaneshi sadame
Mou daremo tomerare wa shinai

Kaze sakamaki zetsubou wo yobu
Sora koboreshi itsuwari no ame yo

Tatakai wa chi shio ni mamire
Ore no se ni shikabane ga tsuzuku

Tooi ashita no kioku sono ikari hokori no kotoku
Tooi kinou no chikai omae ni tsuiteikuto kimeta

Voooi, jamasuru kasu wo tatakiru
Sono mama kisama oroshitearuze
Ugokidashitara tomarane
Shinzo wo kirekizandearu
Ore wa SUKUAARO, SUPERUBII SUKUAARO da!

Yoru ugomeku nikushimi no kai
Koe sasayaku kanashimi no uta wo

Tatakai ni owari wa konai
Tomattara ore wa ikirarenu

Tooi ashita no kioku senjou ni nagareta inochi
Tooi kinou no chikai arai nagasu REKUIEMU no ame

Tooi ashita no kioku sono ikari hokori no kotoku
Tooi kinou no chikai omae ni tsuiteikuto kimeta

***

Vooooooooii!!

Rozcinam ciemność szponem jak pocisk
Podążam za cieniem - dzwon pokryty świeżą krwią

Oddać się walce - to moje przeznaczenie
Nikt nie może mnie już powstrzymać

Powiewający wiatr wysyła zaproszenie rozpaczy
Fałszywy deszcz rozlewa się na niebie

Walka pełna krwi;
Zwłoki śledzące każdy mój krok

Odległe wspomnienia o jutrze, furia to duma
Odległa przysięga z wczoraj - zdecydowałem za tobą podążać

Voooi, zmiotę tego słabeusza z drogi
Wezmę się za ciebie tak jak stoję
Ruszę się i nie powstrzymasz mnie
Totalnie odetnę ci łeb
Jestem Squalo. Superbia Squalo!

Czołgam się przez otchłanie, morze nienawiści
Szepty, żałosna pieśń smutku

Ta walka nie ma końca
Nie przeżyję jeśli ktoś mnie zatrzyma

Odległe wspomnienia o jutrze, krew przelana na polu walki
Odległa przysięga z wczoraj, oczyszczający rekwiem deszczu

Odległe wspomnienia o jutrze, furia to duma
Odległa przysięga z wczoraj - zdecydowałem za tobą podążać

Green Green, OP "Guri Guri"


Wykonawca: Sato Hiromi
Ans. Mleko




Asa no mezame
Sou mainichi deep choppiri tsuraine
Kimi no mune no naka fukurandeku meibii
Mou shonbori kao miteran nai yo beibii

Kakaeteru yume wa
Kanaenakya uso ni naru yo
Demo bonyari ashimoto mitetara
Ki ga tsukya shinai yo suupaa chansu
Yuuki dashite

Hora
Hey Boys Hey Girls
Unmei no deai yokan suru
Midori no kigi no kaori

Dakara
Hey Boys Hey Girls
Haato tsukamu takara o motome
Yukute ni naniga atte mo
Mae ni susume

Yume no tsuzuki wa
Sou nando mo mirerya kurou wa shinai yo
Kimi no mune no naka bakuhatsu suru meibii
Mou tomare nante iwanai yo ne beibii

Dou shiyou ashita
Dame datta kinou
Demo sonna ni nayande itara
Torisugichau yo haipaa chansu
Genki dashite

Hora
Hey Boys Hey Girls
Haato tsukamu takara o motome
Mienai asu o sagasu

Dakara
Hey Boys Hey Girls
Fuan nante iidasu mae ni
Noizu o hajikitobashite
Futari susume

Sou ikatsuku noizu wa ki ni sezu
Jibun no omou michi o mae ni susume

Hora
Hey Boys Hey Girls
Haato tsukamu takara o motome
Mienai asu o sagasu

Dakara
Hey Boys Hey Girls
Kujikechai sona tsurai dekigoto
Yukute ni machi kamaetemo
Futari koeru

***

Budzę się rankiem
Fiu, każdy wydaje się w jakiś sposób druzgocący, co?
Może w środku twoje serce rośnie
Przygnębienie i tak już cię dopadło, bo nie przejrzałeś co leci w telewizju, kotku

Ściskając marzenie
Skłam tak byśmy oboje uwierzyli
Ale jakiś idiota z tego skorzysta
Pomyśli sobie "Rany, przegapił taką okazję!"
Odważny jest, że tak szasta pieniędzmi

uważajcie!
Hej Chłopaki! Hej Dziewczyny!
Przeznaczenie ostrzega, że miłość jest jak spektakl
Pachniesz zielono

I dlatego
Hej Chłopaki, Hej Dziewczyny!
Na twoje żądanie niedługo będziesz trzymał w rękach ten skarb
A tu jeszcze coś do spotkania po drodze
Zanim udzielę ci rady

Marzenie w głębi morza
No weź, nie przyglądaj się tak, jest w porządku
Może twój zbłąkany kot był na tyle wściekły, że eksplodował
Miał nadzieję, że wreszcie z tym skończysz, ale nie powiedział tego głośno, skarbie

Ale wiesz, nie wierzę w jutro
Komunikat był do bani
Ale to dobrze, że przydarzają się nam takie rzeczy, nie? Bo właśnie one dają niesamowitą szansę
Ukazując przy tym zarozumiałość

Uważajcie!
Hej Chłopaki, Hej Dziewczyny!
Serce demoralizuje się przez straty
Oraz gdy nie spotka szczęścia

Dlatego
Hej Chłopaki, Hej Dziewczyny!
Zanim zrobi wam się nieswojo
Posłuchajcie tej parki
I nie upijajcie się*

Nie potrzebujesz lecieć sobie gdzieś gdy myślisz, że jeszcze nie wiadomo
Zanim udzielę ci rady

Uważajcie!
Hej Chłopaki, Hej Dziewczyny!
Serce demoralizuje się przez straty
Oraz gdy nie spotka szczęścia

Dlatego
Hej Chłopaki! Hej Dziewczyny!
Jeśli odwaga tak rozdziera serce
To będzie magiczna póki
Zakochani nie zaczną o dbać o siebie nawzajem

***

* Albo ta piosenka jest taka... fajna :D albo ja mam lewy tekst.
EDIT. Podejście drugie. Wiecie co? NIEWAŻNE.

16 stycznia 2010

Bleach, OP10 "Shoujo S"


"Dziewczyna S"
Wykonawca: Scandal




sakki made to itteru koto chigau ja nai
chotto dake sugao miseta keredo
zutto IRA IRA IRA IRA shite wa
atashi o MONO mitai ni atsukatte
sakki made to itteru koto chigau ja nai

dareka no sei ni shite wa nige kakureshiteru hibi
ATE ni naranaiwa I'm sorry toriaezu SAYONARA

anata ga inai to IYA IYA tte ieru wagamama
(zutto kienai you ni kesanai you ni)
aijou yuujou shiritai koto wa nande mo
(aimai sugite wakaranai yo)
itsuka kokoro no oku no DOA o tataku anata o matteiru

sakki kara jibun no koto bakkari janai
chotto gurai kizutsuite mitara

sou yatte yasashii kotoba de goma kasanai de
shinjirarenai wa kakko tsukenai de yo

nannen tatte mo itsu ni natte mo yamenai de

atashi ga inai to DAME DAME tte itte sunao ni
(motto hoshigatte yo tsuyogaranai de)
ai no zanzou yume miru shoujo ESUKEEPU
(tsukamattari nige kittari)
itsuka kokoro no KAGI o kowasu you na

anata ga inai to IYA IYA tte ieru wagamama
(zutto kienai you ni kesanai you ni)
aijou yuujou shiritai koto wa nande mo
(aimai sugite wakaranai yo)
itsuka kokoro no oku o daite kureru anata o matteiru

hoka ni wa nani mo iranai ya IYA IYA

ashita mo shinjiteitai ya IYA IYA IYA IYA IYA IYA

***

Przedtem mówiłeś chyba coś innego, no nie?
W moim zachowaniu niewiele jest szczerości
Wkurza mnie, że wiecznie traktujesz mnie jak rzecz
Przedtem mówiłeś chyba coś innego, no nie?

To nie moja wina, że wiecznie uciekam gdzieś się schować
Na niczym nie mogę polegać
Wybacz, ale teraz to ja mówię "na razie"

Egoistycznie mogłabym powiedzieć, że nie chcę byś odchodził
(nie chcę byś odchodził, nie pozbędę się ciebie)
Przyjaźń albo kochanie - chcę wiedzieć na pewno
(to takie niejasne i nie rozumiem)
Moje serce czeka aż zapukasz do jego drzwi

Czy ostatnio to nie tak, że liczysz się tylko ty?
Może teraz sam pocierpisz dla odmiany?
Nie czaruj mnie tu słodkimi słówkami
Nie wierzę ci, nie próbuj mnie zwieść
Nieważne ile to zajmie, nie poddawaj się

Twierdzisz, że mnie potrzebujesz
(Mów do mnie jeszcze, nie bądź taki twardy)
Dziewczyna ucieka w sny o pozostałościach miłości
(wiecznie wpadam w tą pułapkę, wiecznie uciekam)
Któregoś dnia klucz do mego serca pęknie...

Egoistycznie mogłabym powiedzieć, że nie chcę byś odchodził
(nie chcę byś odchodził, nie pozbędę się ciebie)
Przyjaźń albo kochanie - chcę wiedzieć na pewno
(to takie niejasne i nie rozumiem)
Wnętrze mojego serca czeka aż je obejmiesz

Niczego więcej mi nie trzeba

Chcę po prostu wierzyć w to co przyniesie jutro

Bleach, ED20 "Mad Surfer"


"Szalony Surfer"
Wykonawca: Kenichi Asai




Tylko 1/4 tych słów jest śpiewana. Reszta została napisana dla hecy.

***

DORAIBUGI GARUZUTATOU pasapasa no kami
HAIESU DASSHUBODO ashi nagedashite
DAUNTAUN nukedashite betsu sekai e Yes Worry
GANG a Boy HEDDOSHIEKU Big Wave Power

Somebody get me a Love Somebody get me a Wild
I love your deadly Hair I love your deadly Wild
Just Rozy You got crazy

Bad Days nagasute te shizen ni kaesu Rock BiBi
NACHURARU shikou no ore tachi na no sa

Somebody get me a Love Somebody get me a Wild
I love your deadly Hair I love your deadly Wild
Sphinx Rose RUDEI Living alone Hey

Sweet Days Sweet Girls Sweet Smoke Break Chain
and Ruby Breakfast BLT Joe Perry
yamagoya sodachi no ore tachi dakara
yakeni yakeni Oh Rolling

Somebody get me a Love Somebody get me a Wild
I love your deadly Hair I love your deadly Wild
Somebody get me a Love Somebody get me a Wild
I love your deadly Hair I love your deadly Wild
Nobody living alone Nobody living alone


***

Dry boogie, jej tatuaże i kompletnie wysuszone włosy
Kierownica w ciężarówce, wyciągnięte nogi
Wymykam się ze śródmieścia i wślizguję w inny świat: tak, martwię się
Weź chłopaka, potrząśnij głową, potężna fala mocy

Niech ktoś da mi kogoś do kochania. Niech ktoś da mi trochę dzikości.
Masz zabójcze włosy - uwielbiam to. Jesteś zabójczo dzika - uwielbiam to.
No po prostu jak róża. Oszalałaś.

Odrzucam przykre dni i pozwalam im naturalnie powrócić - Rock BiBi
Tak my to tutaj robimy

Niech ktoś da mi kogoś do kochania. Niech ktoś da mi trochę dzikości.
Masz zabójcze włosy - uwielbiam to. Jesteś zabójczo dzika - uwielbiam to.
Sphinx Rose, Rudy, żyję sobie sam, hej!

Słodkie czasy, słodkie dziewczyny, słodki dym, pęknięte łańcuchy
I rubin, śniadanie, BLT, Joe Perry
To przez dorastanie w górach jestem
Taki zrozpaczony, och, jedziemy dalej

Niech ktoś da mi kogoś do kochania. Niech ktoś da mi trochę dzikości.
Masz zabójcze włosy - uwielbiam to. Jesteś zabójczo dzika - uwielbiam to.
Niech ktoś da mi kogoś do kochania. Niech ktoś da mi trochę dzikości.
Masz zabójcze włosy - uwielbiam to. Jesteś zabójczo dzika - uwielbiam to.
Nikt nie żyje sam; Nikt nie jest sam!