31 października 2009

Umineko No Naku Koro Ni, IM Maria "Happy Halloween MARIA"








Tytuł: Wesołego Halloween, Mario
Wykonawca: Horie Yui
Dla: Hachi

Kyou wa tanoshii HAROUIN dakara
MAJO no PATEI ni sanka suru
BEATORICHIE ga kureta shoutaijou
Maria shika mienaino

Usagi no katachi no CHOKORETO
GURUGURU PINKU no KYANDEI
Ichigo no notta SHOTOKEKI
Shirushi wo tsuketa Bara-san
Mahoujin wo GURUGURU kaite
Wakkaan naikana? (Kihihihi)
Shinjite kokoro de kanjirun dayo?
BEATORICHIE ha ''i'' run dayo!

KABOCHA no basha ga mukae ni kuru yo

HAPPI HAROUIN Maria
Mahou kakete okashi no oshiro he
Hitottobi
HAPPI HAROUIN Maria
Oki niiri no DORESU ni kigaete
Amai yume miyou

Mahou gaareba
Minna ga shiawase
Mama sae ireba
Maria wa shiawase u~!!!

Kyou wa tanoshii HAROUIN dakara
MAJO no PATEI ni sanka suru
WAN TSUU SURII de jumon tonaeta ra
Afuredesu otomodachi

Ongakutai no Usagi-san
TORANPETTO ga tokui nano
Risu-san Inu-san Kotori-san
Neko-san moyatte kuru yo
Mahoujin wo GURUGURU kaite
Made mienai kana?
Aishite kokoro de kanjirunda yo
Sonna ni chikaku ni ''i'' ru noni

Yagi no Oji-san mada fueteku y

HAPPI HAROUIN Maria
Negai kakete mikaduki buranko
Hitomawari
HAPPI HAROUIN Maria
Shinjinai to kiseki wa oki nai
Mezasu wa ..... Ougon sato

Doushitano? Sakutaro
Kuroi MAJO wa mou inai yo
PATEI wa korekara dayo
GYUTTO shita te wa ZUTTO
Hanarenai yo sou mou nido to

HAPPI HAROUIN Maria
Mahou kakete okashi no oshiro he
Hitottobi
HAPPI HAROUIN Maria
Oki niiri no DORESU ni kigaete
Amai yume miyou

Mahou ga areba
Sekai ga shiawase
Minna ga ireba
Maria wa shiawase u~!!!

***
To będzie wesołe Halloween!
Dziś pójdę na bal wiedźmy!
Beatrice dała mi zaproszenie!
Ale widzę ją tylko ja!

Czekoladki w kształcie króliczków!
Różowe bombonierki!
Ciasto truskawkowe!
I moja własna, oznaczona róża!
Wszędzie są magiczne kręgi…
Ciekawe,czy coś rozumiecie
Uwierz całym sercem i poczujesz!
“Beatrice istnieje!!”

Już jedzie po mnie kareta z dyni!

Wesołego Halloween, Mario!
Użyj magii i leć do zamku z cukierków!
Wesołego Halloween, Mario!
Przebierz się w najlepszą suknię!
To będzie cudowny sen!

Dzięki magii wszyscy będą szczęśliwi
Dzięki mamie Maria jest szczęśliwa, uu~!!

To będzie wesołe Halloween!
Dziś pójdę na bal wiedźmy!
Wymawiam zaklęcie: raz, dwa,trzy
I znów jestem z przyjaciółmi!

Królicza orkiestra,
Świetnie gra na trąbkach!
Przyjedzie tu Pani Krowa, Pan Pies, Pan Kogut,
Nawet Pan Kot!
Wszędzie są magiczne kręgi……
Ciekawe, czy coś widzicie
Poczujesz to,jeśli twe serce kocha!
“To jest tak blisko…”

Coraz więcej tu ludzi-kozłów...

Wesołego Halloween, Mario!
Powiedz życzenie, pobujaj się na księżycu
Jeśli nie wierzysz, to nie będzie cudu.
Idziemy do krainy złota!

O co chodzi, Sakutaro?
Czarnej Wiedźmy już nie ma.
Zabawa dopiero się zaczęła!
Nigdy nie puszczę twojej ręki!
O tak, nigdy więcej…

Wesołego Halloween, Mario!
Użyj magii i leć do zamku z cukierków!
Wesołego Halloween, Mario!
Przebierz się w najlepszą suknię!
To będzie cudowny sen!

Dzięki magii wszyscy będą szczęśliwi.
Dzięki wszystkim, Maria jest szczęśliwa, uu~!!

28 października 2009

One Piece, OP10 "Share the World"


"Dziel [ze mną] Świat"
Wykonawca: Tohoshinki
Ans. Mleko



Ano oozora ni todoku made
I believe hitotsu no ashita he hey
come on let's go everybody oh we share the music
come on let's go baby baby oh we share the one dream
come on let's go everybody oh we share the good times
come on let's go baby baby oh we share the one world

Kurayami mayoikomi tesaguri de nazotoki
Yukisaki miezuni tachidomaru toki
umm you and me yes kimochi wakachiau sekai ni
Michibiki I feel the beat arukidashiteku oh yeah
share the music itsudatte
share the one dream shinjiatte
share the one times te wo tsunaide
share the one world now

Ano oozora ni todoku made nandodemo boku wa yukunda
imakozo koeteyukou I believe hitotsu no ashita he yeah yeah...

come on let's go everybody oh we share the music
come on let's go baby baby oh we share the one world

Oikake owarete mebiausu no wa no ue
Chikazuki maemuki nee share shitai yo style
Hajimaru hirogaru souzou ijyou kono flavor
Karadachuu I feel so good jiyuu ni nareru oh yeah
share the music tookutatte
share the one dream tsutaeatte
share the one times sou waratte
share the one world now

Mienai kabe no mukougawa ni matteiru kimi ga itanda
mou sugu ni todoku kara I believe hitotsu no sekai he yeah yeah...

come on let's go everybody oh we share the music
come on let's go baby baby oh we share the one dream
come on let's go everybody oh we share the good times
come on let's go baby baby oh we share the one world

Ano oozora ni todoku made nandodemo boku wa yukunda
imakozo koeteyukou I believe hitotsu no ashita he yeah yeah...
Mienai kabe no mukougawa ni matteiru kimi ga itanda
mou sugu ni todoku kara I believe hitotsu no sekai he yeah yeah...

come on let's go everybody oh we share the music
come on let's go baby baby oh we share the one dream
come on let's go everybody oh we share the good times
come on let's go baby baby oh we share the one world

***

Póki nie sięgnę nieba
Będę wierzył w to jedno jutro, he-ej~
Dalej, naprzód wszyscy, och, dzielimy jedną muzykę
Dalej, naprzód skarbie-skarbie, och, dzielimy jedno marzenie
Dalej, naprzód wszyscy, och, dzielimy radosne chwile
Dalej, naprzód skarbie-skarbie, och, dzielimy jeden świat

Ciemność, wątpliwości, przez zagadki tracimy czas
Są momenty, że nie wiemy czy jeszcze idziemy czy już stoimy w miejscu
Umm, ty i ja: tak, oboje czujemy uczucia jakie niesie ze sobą ten świat
Czuję jak rytm pomaga mi iść naprzód, o tak~
Dziel z nami muzykę (Bez ustanku)
Dziel z nami jedno marzenie (Wierzmy w siebie)
Dziel z nami radosne chwile (Ramię w ramię)
Dziel z nami jeden świat, teraz!

Nieważne ile razy - póki nie sięgnę nieba, będę próbował!
Nadszedł czas na kolejny krok, wierzę w to jedno jutro, tak, tak, tak...~

Dalej, naprzód wszyscy, och, dzielimy jedną muzykę
Dalej, naprzód wszyscy, och, dzielimy jeden świat

Ścigam i sam jestem ścigany w tym labiryncie
Zbliżam się nie mogąc się doczekać połączenia naszych stylów
Ten wyjątkowy smak zaczyna się rozpowszechniać w sposób nie do ogarnięcia
Poprzez całe ciało: to świetne uczucie być wolnym, o tak~

Dziel z nami muzykę (Nieważne gdzie)
Dziel z nami jedno marzenie (Rozmawiajmy)
Dziel z nami radosne chwile (Śmiejąc się)
Dziel z nami jeden świat, teraz!

Stoisz za niewidzialną ścianą wyczekując mnie
Już niedługo tam będę, wierzę w mój własny świat, tak, tak, tak...~

Dalej, naprzód wszyscy, och, dzielimy jedną muzykę
Dalej, naprzód skarbie-skarbie, och, dzielimy jedno marzenie
Dalej, naprzód wszyscy, och, dzielimy radosne chwile
Dalej, naprzód skarbie-skarbie, och, dzielimy jeden świat

Nieważne ile razy - póki nie sięgnę nieba, będę próbował!
Nadszedł czas na kolejny krok, wierzę w to jedno jutro, tak, tak, tak...~
Stoisz za niewidzialną ścianą wyczekując mnie
Już niedługo tam będę, wierzę w mój własny świat, tak, tak, tak...~

Dalej, naprzód wszyscy, och, dzielimy jedną muzykę
Dalej, naprzód skarbie-skarbie, och, dzielimy jedno marzenie
Dalej, naprzód wszyscy, och, dzielimy radosne chwile
Dalej, naprzód skarbie-skarbie, och, dzielimy jeden świat

25 października 2009

Gintama, ED9 "Sanagi"


Tytuł: "Poczwarka"
Wykonawca: Possibility
Dla: Ani



Bokura wa zutto mattetanda
Hi no hikari o kanpeki na jidai o
Kesshite nigeta you ni mieta no wa okubyou ni
Natta kara janaku zutto taetetan da
Kogarashi ya nagai yoru no aida
Takuwaeta no wa kibou to risoukyou masu souzou
Genjitsu wa tsumetaku mo kibishiku mo yasashiku mo toki ni kawaru
Dakara koso muchuu ni nareru shippai ya shittai wa kate ni kawaru
Yarazu ni koukai suru kurai naraba yatte koukai shitai shougai
Sanagi wa itsuka kibou o mune ni so fly

Bokura genjitsu to risoukyou de
Yureru shinkyou o mata NOKKU shita
Okubyoumono dato kaze wa warau dakedo mada
Mita koto ga nai mono ga mitakutte
Yozora no shita de bokura chou ni kawaru
Hoshi tachi wa matataite bokura sasou "fly high in the sky"

Tooku tooku sora mada joukuu takaku itsu ni nareba todoku
Hoshi wa anna me datte kagayaite matataite mata hikatteru
Bokura wa ugokezu ni tobitatsu koto wa ima dekizu ni
Hontou no minikui jibun no sugata ni mukiau koto sae mo dekizu ni
Demo dareka ni kawaru koto wa dekinakute
Mitai mirai wa jibun shidai de
Dakara asu no tame ima wa GUtto chikara tameru
Mada todokanai yume da to shitemo seikai nante nai kono sekai
Itsuka kagayaku hazu nanda kitto

Bokura genjitsu to risoukyou de
Yureru shinkyou o mata NOKKU shita
Okubyoumono da to kaze wa warau dakedo mada
Mita koto ga nai mono ga mitakutte
Yozora no shita de bokura chou ni kawaru
Hoshi tachi wa matataite bokura sasou "fly high in the sky"

IMEEJI doori ni wa ikanai koto mo an da ze
Datte mada mikansei tobisokoneta nanben
Hane no kizu datte mou nanzen nanman kasaneta tte shiritainda kaze no ne
Kono hane de ajiwaitain da sora no ne
Datte genjitsu wa toki ni souzou wo sura mo koeru
Kikoeta no wa tomo no EERU
Kowasa datte fuan datte dare no naka ni datte itsumo atte
BOROBORO no sono hane ni datte sora mau chikara wa nokosareteru
Kizutsuku bun dake kagayakeru mada ikeru tobitate habatake
Nando datte chousen sora ni mukatte

Bokura sora wo tobu houhou sae mo
Wakaranu mama ni hane wo ten ni nobasu
Mijuku na yatsu da to kaze wa warau dakedo ima
Mune no naka de takaburu jounetsu wo
Kara no naka de egaita bouken wo
Tsubasa no chikara ni kae ten wo kakeru "fly high in the sky"

Mirai e tobitatsu saibou o samashite
Ame no hi mo rakurai mo nigedashitaku naru you na hi mo
Habataite kumorizora hikari sashite
Negai wo omoi wo mune ni hane hiroge on the wind

***
Czekałam na nas
Idealną, słoneczną chwilę
Nie szukałam nieśmiałości
Nie oddalała się zbytnio
Przez długie noce i zimowy wiatr
Człowiek jest jak utopia, rośnie wyobraźnia i nadzieja
Czy czasem łatwiej jest zmienić rzeczywistość, straszne zimno
Błędy,porażki zmienię w siłę, dlatego
Będziesz żałować całe życie, jeśli
W naszej poczwarce zawsze rosła nadzieja, więc leć

Nasza rzeczywistość i nadzieja
Drżała w naszej świadomości, gdy chcieliśmy ją zabić
Wiatr śmiał się z naszej tchórzliwości
Ale my
Mieliśmy rzeczy,które tak chcieliśmy zobaczyć
Więc pod tym niebem staliśmy się jak motyle
Wołani przez światło gwiazd idziemy i... wzlatujemy wysoko w niebo

Choć jesteśmy tak wysoko, to do nieba jest tak daleko
Gwiazdy odbijają jego blask
Teraz nie możemy iść w przyszłość
Nie możemy spojrzeć w swoje oczy ani na prawdę
Chciałbyś kogoś zastąpić, ale nie możesz
Widzisz,że na nim opiera się moja przyszłość
Więc jutro zmienia się w teraz
Świat jest snem, na który nie ma odpowiedzi
Kiedyś rozbłysnę!


Nasza rzeczywistość i nadzieja
Drżała w naszej świadomości, gdy chcieliśmy ją zabić
Wiatr śmiał się z naszej tchórzliwości
Ale my
Mieliśmy rzeczy,które tak chcieliśmy zobaczyć
Więc pod tym niebem staliśmy się jak motyle
Wołani przez światło gwiazd idziemy i... wzlatujemy wysoko w niebo


Obraz, którego nie mogę zniszczyć
Lecąc zapomniałam o rutynie, lecz wciąż czegoś brakuję
Chcę, by wiatr ucichł po tym, jak zwalił z nieba ptaki
Chcę znowu usłyszeć ich łopot
Rzeczywistość jest bardziej skomplikowana,niż myślałam
I znowu słyszę wiatr
I znowu się go boję
Macham skrzydłami jak najmocniej, ale pękają
Gwiazdy znów świecą, czuję tylko ból
Znów próbuję wzlecieć

Powody wzlatują w niebo
Nie rozumiemy, więc stoimy tu,skrzydła sięgają nieba
Wiatr śmiał się z naszej niedojrzałości
Ale teraz
Nasze serca płoną w naszych piersiach
Opowieści,które wypisaliśmy wewnątrz naszych skorup
Wypuściły skrzydła i wzleciały w niebo...
wzlatujemy wysoko w niebo

Pójdziemy w stronę przyszłości
Zmieszamy nasze komórki
Przez deszcz, przez burze, przez strach
Będziemy machać skrzydłami, przebijając chmury
Wypełnimy piersi marzeniami, uczuciami, rozłożymy skrzydła... na wietrze

Gintama, ED8 "Speed of Flow"


Tytuł: "Szybkość Prądu"
Wykonawca: The Rodeo Carburettor
Dla: Ani



ORENJI no sora wa ima ni mo kuzure sou da
sugu soko ni yoru wo tsugeru you da
hizun da shikai no hito mo yozora no hoshi tachi demo
kizamareteiku SPEED OF FLOW

mitsume au nara sugu ni kawasu KISU wo
GURASU ga kakeru yoru ni yoru ni
mitsume au nara oboeteiru yubi no kanshoku dake de sagasu yoru ni

FURAITO mitsumeta PYUA na shounen no hitomi damashiai no yasui yokubou mo
monokuro no PIKUCHA shiwakucha kao SUTORI
kizamareteiku SPEED OF FLOW

mitsume au nara sugu ni kawasu KISU wo
GURASU ga kakeru yoru ni yoru ni
itsuka sayonara yume no naka demo ima wo yubisaki dake de nazoru yoru ni
oh SPEED OF FLOW

ORENJI no sora wa ima ni mo kuzure sou da
owari ga hajimatte soshite mirai ga umarete
koko ni tsugeru you ni yoru ga ima sugu soko ni yoru ga

mitsume au nara sugu ni kawasu KISU wo
GURASU ga kakeru yoru ni yoru ni
kodoku na yoru mo NOIZU no machi mo ima wo ashioto dake ga hibiku yoru ni


***

Pomarańczowe niebo wygląda, jakby zaraz miało pęknąć
Jak noc powiadamiająca nas o swym przybyciu
Wykrzywiony obraz człowieka i gwiazd na niebie
To wszystko jest w szybkości prądu

Gdyby spotkałyby się nasze spojrzenia, to nasze usta także
Nad kieliszkiem, w którym brak nocy... nocy
Gdyby spotkały się nasze spojrzenia to zapamiętałbym tylko me palce sięgające ku nocnemu niebu

Poznałem strach, niewinne spojrzenia, bezsensowne oszustwa tak samo jak rozpacz
Ten monochromatyczny obraz, pomarszczona twarz opowieści
To wszystko jest w szybkości prądu

Gdyby spotkałyby się nasze spojrzenia, to nasze usta także
Nad kieliszkiem, w którym brak nocy... nocy

Pewnego dnia pożegnam ten sen, ale na razie moje palce będą gładzić powierzchnię nocy
Och, szybkość prądu

Pomarańczowe niebo wygląda, jakby zaraz miało pęknąć
Koniec jest początkiem, teraz zaczyna się przyszłość
Teraz zapowiedź nocy staje się samą nocą

Gdyby spotkałyby się nasze spojrzenia, to nasze usta także
Nad kieliszkiem, w którym brak nocy... nocy

Ta samotna noc i gwar miasta to tylko odgłos kroków oddalających się w mroku


11 października 2009

Gintama ED7 "Signal"








Tytuł: Sygnał
Wykonawca:Kelun
Dla: Ani

aa nando demo sakebu yo
kimi no namae wo todoku made
kokoro no hari wo mawase

nagareteku machi de oitekebori no kokoro
yuuki no kakera wo itsu no ma ni nakushiteta
bokura deau toki made
hitori de wa karete shimau nara

aa nando demo sakebu yo
kimi no namae wo todoku made
kokoro no hari wo mawase

hare wataru sora wa sunda kokoro no iro to
kimi wa naiteiru you na egao de sotto
tereta you ni iu ku kedo
kimi koso ga kokoro sono mono

aa nando demo utau yo
kimi wo kokoro wo mamoru uta wo
saa ima koko e oide

kui ni sabishisa ga asou toki ni wa
wasurenaide hoshii kono MELODY ga
kimi no soba de narihibiteiru koto

aa nando demo okuru yo
ima wo ikiteiru SIGNAL wo
kono inochi hateru made

saa nando demo korondatte
yuku yo mo ga iteta ano koro no
kokoro no kane wo narase


***

Aa~, będę cię wołał,aż mnie usłyszysz
Więc niech kompas mego serca wskaże inny kierunek

Zostawiłem me serce w pływającym mieście
Po drodze straciłem całą swą odwagę
Kiedy jestem sam to powoli więdnę aż do naszego następnego spotkania

Aa~,więc będę krzyczał twoje imię, aż mnie usłyszysz
Więc niech kompas mego serca wskaże inny kierunek

Idę przez słonecznie niebo, kolory mego serca stają się jaskrawsze
Uśmiechasz się lekko nawet mimo płaczu
Choć brzmi to trochę głupio to tylko ty jesteś w moim sercu

Aa~, w każdej chwili zaśpiewam
Jesteś pieśnią, która chroni me serce
Więc chodź tu, blisko

W chwilach, gdy dogania mnie samotność nie chcę tego zapomnieć - melodii usłyszanej przy tobie

Aa~, będę żył dalej
To sygnał, że istnieję, zniknie gdy umrę

Chodź...Podniosę się zawsze, nawet, gdy będzie źle
Uderz w dzwon mego serca

Suzumiya Haruhi no Yuuutsu, OP3 "Super Driver"


Wykonawca: Aya Hirano
Nie przetłumaczyłam określenia "Super Driver". Przyznam się, że nie chcę ryzykować głupim określeniem.



Day by day
unzari da yo ne dakara
doudou to kotowacchau KIMI ni nari na yo

Oh my boy
KIPPARI shinakya uso ni
tsukiatterarenai yo semai sekai de

jibun de mitsuketa myself
suki ni natte touzen
kudaranai yarikata kette
subete wa atashi ga kimeru

(I say, I say my heaven)

Super Driver tosshin makasete
nantettatte zenshin
fukanou (Don’t you stop me)
tobikoete Take it easy, Go!!
daishouri tte doukan mochiron
dou natta tte kaikan
hanseikai (Get back to wild)
sore yori saa isoide yo

are mo kore mo mitaiken itsu datte TOTSUZEN
maru de maru de mikeiken sore ga doushita no

Up side down
TONDE MO kachikan dakedo
monmon to kangaeta jibun tte ERAI

On my own
chanto mukiau me da yo
tekitou ni nareatte damasarenai wa

hitori o kowagaru nonsense
dare mo chotto samishii
omoshiroi sakusenren tte
egao no atashi ga saikou

(You should, you should Be quiet!)

noutenki na sekkin shikakete
akichatta n da saikin
fujiyuu (We born to now)
furikitte Yes, Laid on joke!!
daihakken ni banzai shitai ne
dekichattara bannou
souzouron (No more no fake)
tokui yo ooi yaru kara ne

sore to kore wa yume ja nai naze katte DOKIDOKI
moyuru moyuru yume mitai hontou ni shimashou
sore to kore wa yume ja nai naze katte KURAKURA
moyuru moyuru yume mitai saa ne dou daro ne
(kouseiin Dancin’ shakin’ hip soudouin Moovin’ makin’ stage)

Super Driver tosshin makasete
nantettatte zenshin
fukanou (Don’t you stop me)
tobikoete Take it eazy, Go!!
daishouri tte doukan mochiron
dou natta tte kaikan
hanseikai (Get back to wild)
sore yori saa isoide yo

Super Driver chousen suru no yo
Feel it, feel it speed up
fujiyuu (We born to now)
furikitte Yes,Laid on joke!!
daihakken ni banzai shitai ne
dekichattara bannou
souzouron (No more no fake)
tokui yo ooi yaru kara ne

are mo kore mo mitaiken itsu datte MURIYARI
maru de maru de mikeiken kore kara shimashou
are mo kore mo mitaiken itsu datte TOTSUZEN
maru de maru de mikeiken sore ga doushita no
(ikkaisen Funky rookie game kyakukaiten Honky tonky head)

***

Każdy dzień*
Jest pełen nudy, dlatego
Bądź tym, który z odwagą powie "nie"!

Och, mój chłopcze
Bądźmy szczerzy:
Nie pokonamy kłamstw małego świata

Sama cię odnalazłam;
To normalne, że spotykam takich jak ty
Zapomnij o swoich bezsensownych wartościach
Ja wszystko ustalę!

Mówię, mówię, że to moje niebo!

Super Driver, szarżę pozostaw mnie
Będziemy przeć do przodu bez względu na wszystko
"Niemożliwe!" (Nie próbuj mnie zatrzymać!)
Skacz! Wyluzuj - naprzód!!
Wspaniałe zwycięstwo, mówisz? Oczywiście, że tak
Jak było? Przyjemnie
"Krytyka?" (powróć do szaleństwa!)
Nieważne, dalej, pośpiesz się!

Nie robiłam jeszcze tego i tamtego - w tym zawsze będę gwałtowna
Jestem kompletnie, kompletnie niedoświadczona - co w tym złego?

Do góry nogami;
Te wartości są bez sensu,
Ale myślałam o nich bez końca - jestem nadzwyczajna!

Samodzielnie
Należycie spojrzę w te oczy
Ten pojedynek jest tego wart, nic mnie nie zaskoczy

Strach przed samotnością: co za głupstwo!
Każdy jest troszeczkę samotny
Trenuję, by poznać ciekawe strategie
Uśmiechnięta ja jest niepokonana!

Powinieneś, Powinieneś siedzieć cicho!

Zacznij się wyluzowywać!
Ostatnio często się męczę
"Nieprzyjemnie mi!" (Urodziliśmy się dla tej chwili)
Otrząśnij się - tak, skup się na żartach!
Chcę świętować to genialne odkrycie
Jeśli damy radę - mogę wszystko
"Wymyślona teoria?" (O nie, już nie!)
To moja specjalność! Dalej, nic nas nie powstrzyma!

To wszystko to nie sen; dlaczego moje serce tak mocno bije?
Drżę, drżę tak jakbym śniła: no naprawdę zaraz zacznę!
To wszystko to nie sen; dlaczego tak kręci mi się w głowie?
Drżę, drżę tak jakbym śniła; no, jak to jest?
(Członkowie klubu tańczą, ruszają bioderkami**, ogólna mobilizacja - ruszamy, tworzymy scenę)

Super Driver, szarżę pozostaw mnie
Będziemy przeć do przodu bez względu na wszystko
"Niemożliwe!" (Nie próbuj mnie zatrzymać!)
Skacz! Wyluzuj - naprzód!!
Wspaniałe zwycięstwo, mówisz? Oczywiście, że tak
Jak było? Przyjemnie
"Krytyka?" (powróć do szaleństwa!)
Nieważne, dalej, pośpiesz się!

Super Driver, wyzywam cię!
Poczuj to, poczuj, przyśpiesz!
"Nieprzyjemnie mi!" (Urodziliśmy się dla tej chwili)
Otrząśnij się - tak, skup się na żartach!
Chcę świętować to genialne odkrycie
Jeśli damy radę - mogę wszystko
"Wymyślona teoria?" (O nie, już nie!)
To moja specjalność! Dalej, nic nas nie powstrzyma!

Nie robiłam jeszcze tego i tamtego - tu zawsze będę się zmuszać
Jestem kompletnie, kompletnie niedoświadczona i od tego zacznę
Nie robiłam jeszcze tego i tamtego - w tym zawsze będę gwałtowna
Jestem kompletnie, kompletnie niedoświadczona - co w tym złego?
(Pierwsza runda, funky prosta gra, odparowanie, głowa pełna hałasu***)

* dosł. "dzień po dniu"
** prawdziwy Król Julian tam stał.
*** honky-tonk to określenie taniego i hałaśliwego baru albo nocnego klubu

10 października 2009

Zero no Tsukaima~Princesses no Rondo~, OP "YOU'RE THE ONE"


Tytuł: You're the one (Jesteś nim)
Wykonawca: ICHIKO
Na życzenie Julii



You’re the one boku no mirai o ageru
Mejirushi no nai michi mo heiki sa futari nara

Saki no mienai tabi mayoinagara mitsuketa yo
Boku no iru basho kimi no tonari

Kenkashite nando mo hanashita sono te
Hikiyose dakitai ima

You’re the one boku no mirai o ageru
Namida no ame ni utaretara
I wanna hold you sugu yobi na yo boku no namae
Dakishime ni yuku wa
Kanashimi mo tsuyogari mo kono te ni uketomeru

Fui ni fureta yubi ga guuzen de mo atsuku naru
Ichibyou no yoru iki o tomete

Kotoba yori tashika na yakusokushiyou
Nidome no kiss shite ima

You’re the one kimi no mirai ga hoshii
Haato no botan hazushitai
I wanna hold you nee shinjite boku no kimochi
Mayowanai nido to
Wagamama mo sabishisa mo massugu uketomeru

Surechigau omoi ni hanareta kokoro
Hikiyose dakitai sou

You’re the one tsuki no hikari no shita de
Nakasetari shinai koto chikau yo

You’re the one boku no mirai o ageru
Namida no ame ni utaretara
I wanna hold you sugu yobi na yo boku no namae
Dakishime ni yuku wa
Kanashimi mo tsuyogari mo kono te ni uketomeru

***

Jesteś tym, który daje mi przyszłość
Nawet na nie oznakowanej drodze poradzę sobie, jeśli będziemy razem

Na drodze, której końca nie widzę, gdy się zgubiłam,
Zrozumiałam, że moje miejsce jest przy tobie

Gdy się kłócimy wyrywam się twoim rękom
Chcę cię teraz przyciągnąć do siebie

Jesteś tym, który daje mi przyszłość
Gdy spada na mnie deszcz łez
Chcę cię przytulić, natychmiast zawołaj moje imię
Wyruszę by cię objąć
Zaakceptuję smutek i odwagę w mych dłoniach

Nawet jeśli był to przypadek, gdy nasze palce się dotknęły - zapłonęły
Wstrzymaj oddech na jedną sekundę nocy

Złożymy obietnicę mocniejszą niż słowa
Teraz, pocałuj mnie po raz drugi

Jesteś nim, chcę twojej przyszłości
Chcę rozpiąć guzik mego serca
Chcę cię przytulić, hej, uwierz w moje uczucia
Już nigdy się nie zawaham
Po prostu zaakceptuję twój egoizm i samotność

Nasze serca rozdzialają mijające się uczucia
Chcę cię przyciągnąć do siebie i przytulić, tak…

Jesteś nim, pod światłem księżyca
Przysięgam, że nie pozwolę ci już płakać

Jesteś tym, który daje mi przyszłość
Gdy spada na mnie deszcz łez
Chcę cię przytulić, natychmiast zawołaj moje imię
Wyruszę by cię objąć
Zaakceptuję smutek i odwagę w mych dłoniach

Axis Powers Hetalia, ED "Marukaite Chikyuu" ver. Russia


Tytuł: Marukaite Chikyuu (Narysuj kółko - to Ziemia)
Wykonawca: Yasuhiro Takato jako Rosja


Jako entuzjastka języka rosyjskiego cyrylicy ruszyć nie dam!


nee nee папа водка wo choudai
nee nee мама nee nee мама
mukashi ni tabeta пирожки no
ano aji ga wasureranainda~

Marukaite Chikyuu,
Marukaite Chikyuu,
Marukaite Chikyuu, boku wa Roshia!

Marukaite Chikyuu,
jitto mite кол-кол-кол
Hyottoshite Chikyuu, boku wa Roshia

Aa, hitofude de, mieru subarashii sekai

Shibiria no fuyu wa gokkan no hyoutenka!
"Boku, zutto samui toko ni ita kara, minami no umi ni akogarerunda~"

Marukaite Chikyuu,
Marukaite Chikyuu
Marukaite Chikyuu, boku wa Roshia!

Marukaite Chikyuu,
HAttoshite Chikyuu,
Funzori kaette Chikyuu, boku wa Roshia!

Aa, yakianari ga matenai shiawase no reshipi
(Doki-doki surun da~!)
niyomimi tsurarete odoridasu matabyoushika

Nee Nee брат kuazu wo choudai
Tsuide ni сестра kroshka ni shite?
sou дедушка heiwa ga ichiban
hai hai малыш ("yonda...?")
Nee Nee папа борщ mo choudai
Nee Nee мама, Nee nee мама
mukashi ni tabeta пирожки no
ano aji ga wasureranainda~

tabia no rokume wa kuroii kudasai

Marukaite Chikyuu,
Marukaite Chikyuu,
Marukaite Chikyuu, boku wa Roshia! Fufu!

Aa, hitofude de, mieru subarashii sekai

koudai na tachi wo odaime no shibiria tetsutou!

Aa, sekaijuu ni nemuru shiawase no reshipi
makura hazu shite himawari wo sagasu no sa!

***

Hej, hej Tato, daj mi wódki
Hej, hej Mamo, hej, hej Mamo
Nie mogę zapomnieć smaku
Tych pierożków*, których jadłem wczoraj!

Narysuj kółko - to Ziemia,
Narysuj kółko - to Ziemia,
Narysuj kółko - to Ziemia, jestem Rosja!

Narysuj kółko - to Ziemia,
Dobrze się przyjrzyj... Kolkolkol
Nagle to Ziemia, jestem Rosja!

Ach, jaki wspaniały świat można zobaczyć za tylko jednym pociągnięciem pędzla!

Zima na Syberii jest naprawdę zimna, poniżej zera!
„Zawsze mieszkałem w zimnym miejscu, dlatego zawsze pragnąłem południowych mórz”

Narysuj kółko - to Ziemia,
Narysuj kółko - to Ziemia,
Narysuj kółko - to Ziemia, jestem Rosja!

Narysuj kółko - to Ziemia,
Cofnij się - to Ziemia,
Podnieś głowę - to Ziemia, jestem Rosja!

Ach, przepis na szczęście przez który nie mogę doczekać się aż jedzenie będzie gotowe
(„Jestem taki podekscytowany!”)
Wraz z pięknym zapachem, matrioszka tańczy!

Hej, hej Bracie daj mi trochę kwasu chlebowego
A ty Siostro, dodaj go do okoroszki**
Tak Dziadku, pokój jest najważniejszy!
Tak, tak Maluszku ("Wzywałeś...?")
Hej, hej Tato, daj mi też trochę barszczu
Hej, hej Mamo, hej, hej Mamo
Nie mogę zapomnieć smaku
Tych pierożków, których jadłem wczoraj!

Kawior inaczej nazywa się czarną ikrą!

Narysuj kółko - to Ziemia,
Narysuj kółko - to Ziemia,
Narysuj kółko - to Ziemia, jestem Rosja! Fufu!

Ach, jaki wspaniały świat można zobaczyć za tylko jednym pociągnięciem pędzla!

Kolej transsyberyjska przecina mój ogromny kraj!

Ach, na świecie śpi gdzieś przepis na radość!
Zdejmę szalik i poszukam słoneczników!

***
* Jestem czepialska i kocham pierogi ruskie więc się przyczepię. Pierogi ogólnie pochodzą z Chin. Są popularne wśród większości krajów słowiańskich. A pierogi ruskie są pomysłem polski-ukraińskim. To nie fair, że Ivan je dostał!!!
** Zupa przyrządzana z żółtek, musztardy, kwasu chlebowego, ogórków, zieleniny oraz z pieczonej cielęciny i szynki.

9 października 2009

Axis Powers Hetalia, ED "Marukaite Chikyuu" ver. China


Tytuł: Marukaite Chikyuu (Narysuj kółko - to Ziemia)
Wykonawca: Yuki Kaida jako Chiny.




weiwei baba laojiu do aru?
weiwei mama weiwei mama
mukashi ni tabeta chaofan no
ano aji ga wasurerarenai aru

marukaite chikyuu
marukaite chikyuu
marukaite chikyuu chugoku aru yo

marukaite chikyuu
jitto mite chikyuu
hyottoshite chikyuu chugoku aru ka

aa hitofude de mieru subarashii sekai

kurenai wa shiawase no shirushi aru !
"ryokucha wa teion, koucha wa kouon de ireruto naoyoroshi "

marukaite chikyuu
marukaite chikyuu
marukaite chikyuu chugoku aru yo

marukaite chikyuu
hattoshite chikyuu
funzorikaette chikyuu chugoku aruyo

jukanate hitotsu de nakeru shiawase no reshipi
("karyoku wa tsuyoi megayoroshi")
hayaoki shitara kouan de tai kobuke!

weiwei gege baijiu do aru?
tsuide ni jiejie tsuide hoshii aru
nihao yeye heiwa ga ichiban
hey xiao baobao (go~hanzu)
weiwei baba kyosu modo aru?
weiwei mama weiwei mama
mukashi ni tabeta chaofan no
ano aji ga wasurerarenai aru yo!

taiko mo ai shita kyougeki no mai (hao!)

marukaite chikyuu
marukaite chikyuu
marukaite chikyuu chugoku aru yo

aa hitofude de mieru subarashii sekai

omisede moraeru hahyou ni wa atari kuji! (aiya!)

aa sekaijuu ni nemuru shiawase no reshipi
minna wa ninatte gasshou da hetaria!

***
Hej, hej Tato, chcieś trioche śtarego wina?
Hej, hej Mamo, hej, hej Mamo
Nie moge źapomnieć śmaku
Tego smażonego ryźu, którego jadłem wcioraj!

Narisuj kółko - to Ziemia!
Narisuj kółko - to Ziemia!
Narisuj kółko - to Ziemia! Jeśtem Chiny!

Narisuj kółko - to Ziemia!
Dobźe się jej przyjźyj - to Ziemia!
Nagle to Ziemia! Jeśtem Chiny?

Aaach, jaki wśpaniały świat moźna źobaćić za tilko jednim pociągnięciem pędźla!

Śkarłat jeśt kolorem śczęścia!
„Zieloną herbatę źalewaj letną wodą, cierwoną zalewaj wziątkiem, tak to się powinno robić!

Narisuj kółko - to Ziemia!
Narisuj kółko - to Ziemia!
Narisuj kółko - to Ziemia! Jeśtem Chiny!

Narisuj kółko - to Ziemia!
Ciofnij się - to Ziemia!
Podnieś głowę - to Ziemia! Jeśtem Chiny!

Huoguo* to pźepis na śczęście, który sprawi, że popłaciesz się z radości!
(„Duźi ogień jeśt dobry”)
Jeśli wśtaniemy wcieśnie poćwićmy Tai Chi** w parku!

Hej Bracie, chcieś trochę Bai Jiu***?
Polej mi prosię, Siostro
Ni hao**** Dziadku, pokój jeśt najwaźniejszy!
Hej Dziecko (Podaj mi tu taleź)
Hej, hej Tato, chcieś teź trochę gyoza*****?
Hej, hej Mamo, hej, hej Mamo
Nie moge źapomnieć śmaku
Tego smażonego ryźu, którego jadłem wcioraj!

Cesarzowa była zachwycona spektaklem w pekińskiej opeźe! („Hao!”)

Narisuj kółko - to Ziemia!
Narisuj kółko - to Ziemia!
Narisuj kółko - to Ziemia! Jeśtem Chiny!

Aaach, jaki wśpaniały świat moźna źobaćić za tilko jednim pociągnięciem pędźla!

Pźepis, który mamy w reśtauraciach to równieź loteria! („Aida”)

Aaach, na świecie śpi gdzieś pźepis na radość!
Zbieźmy się i wsiścy raźem zaśpiewajmy „Hetalia”!

***
* Tradycyjne naczynie kuchni chińskiej, służące do przyrządzania potraw bezpośrednio na stole. (za Ciocią Wikipedią)
** Zestaw ćwiczeń oparty na spowolnionych ruchach Kung Fu.
*** Dosłownie "biały likier". Rodzaj alkoholu.
**** Chiń. "Dzień dobry".
***** Rodzaj pierożków powstały w Chinach ale o wiele bardzie populary w Japonii.

Jigoku Shoujo Futakomori, ED "Aizome"


Tytuł: Aizome (Farba koloru indygo)
Wykonawca: Mamiko Noto
Na życzenie Yumi-czan



Asaki yumemiji towa ni nageki mo sesu

Tsuki no hikari kokoro terashidasu
Moyuru hana no mai michishirube

Karamitsuku ayamachi no uta mune o shimeru

Hatenu kawa ni te o sashi nagasou
Omoi tsumeta koto no ha ai ni somete

Surechigai ga kokoro morokusuru
Ibasho mo nai mama kaze wa fuku

Akai michi ashidori omoku yami ni mukau

Ichido nagaseba nido to kaeranu
Yubi ga tsumabiku sadame ai ni somete

Ikutsu akenai yoru o kasanete
Yagate ai no nageki mo kieyuku no ka

Hatenu kawa ni te o sashi nagasou
Iro wa nio hedo itsuka chiri nuru mono

Ai ni somete…

***

Niezdolna zapaść nawet w płytki sen, wiecznie ubolewam

Blask księżyca oświetla moje serce
Taniec płonących kwiatów jest moim drogowskazem

Poemat przeplatających się błędów ściska mą pierś

Wyciągam dłonie ku bezkresnej rzecze i pozwalam im dryfować
Słowa wypełnione myślami pomalowane są na kolor indygo

Mijam się ze słabościami mego serca
Gdy pozostanę bez miejsca do bycia, wiatr zawieje

Na czerwonej drodze mój ciężki chód zmierza ku ciemności

Gdy raz odpłynę już nigdy nie powrócę
Przeznaczenia, na którym brzdąkają moje palce jest pomalowane na kolor indygo

Jak wiele niekończących się nocy zbiorę
Nim żal koloru indygo zniknie?

Wyciągam dłonie ku bezkresnej rzecze i pozwalam im dryfować
Kolor rozmyje ich zapach i znikną by pewnego dnia pewnego

Zostać pomalowanymi na kolor indygo

Ranma 1/2, ED4 "Lambada☆RANMA"


Tytuł: Lambada☆RANMA
Wykonawca: Operatic Troupe
Na życzenie Martyny


Czytałam tylko pierwszy tom Ranmy więc jak coś źle przełożyłam to mówcie.

***

Uchi no Tendou Doujou isourou
Ranma tura~i shugyou no Jusenkyou
Masa ni higeki!
Mizu wo kaburu to
Onna ni natchau fuzaketa taishitsu
Akane no iinazuke!

Ranma "Omee kawaiku nee n' da yo"
Akane "Joudan ja nee ha yo.
Anna hentai, o-kotowari yo"
Genma "Uumu, nani kara hanaseba yoi no yara
"Ranma, korosu" Shanpuu

Ranma "Temee, nani shi-yagaru!"
Kunou "Hito yonde, Furinkan Koukou no aoi ikazuchi"
Souun "Setsumei shite moraoo ka, Ranma-kun"
"O---ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-" Kodachi

Muusu "Ora no waza wo, tejina yobayari suru ki ka"
Obaba "Muko-dono, tashou ha dekiru yoo ja no"
Happousai "Ha-ha-haa- Akane-Chan no panti-!
"Buii-, buki-!" Ryouga

Uchi no Tendou Doujou isourou
Ranma tura~i shugyou no Jusenkyou
Masa ni higeki!
Mizu wo kaburu to
Onna ni natchau fuzaketa taishitu
Akane no iinazuke!

O-kyaku-san, koko yo. Densetu no Jusenkyou.
O-kyaku-san, monosuki ne.
Taihen kiki na no de, mou dare demo tukate 'nai no yo, kono Jusenkyou.

A-, o-kyaku-san nani wo suru ne!
Izumi ni ochitara taihen yo.
Aiyaa-, Nyannichuan ni ochite simata!

Nyannichuan ha sen-go-hyaku-nen mae wakai musume ga oboreta
Higeki-teki densetu ga aru no da yo!
Irai soko de oboreta mono, mina...
Wakai ko no sugata ni nate simau majinai-teki izumi
Hora miro, ko ni nate shimata.

Ranma "Inochi ha sutete mo, otoko wo suteru ki ha nakatta wai!"
Ryouga "Furinkan Koukou ha doko da?"
Kasumi "Saotome-Ojisama, asagohan desu yo"
"............" Genma

Shanpuu "Ranma, sekinin toru yoroshi"
Obaba "Tate ni hyaku-nen ilitoran wa, ha-ha-"
Nabiki "Fooroo ni natte nai ha yo, oneechan"
"Yoshi yoshi, yoshi" Akane

Kunou "Kisama, Akane-Kun ni taisite narenareshii"
Sanzen'in "ture ga, shiturei shita ne"
Azusa "Sharurotto wa Azusa-chan no mono desu wa"
"Buii-, buki-!" P-Chan

Dakedo Akane warau to kawaii yo

Uchi no Tendou Doujou isourou
Ranma tura~i shugyou no Jusenkyou
Masa ni higeki! Mizu wo kaburu to
Onna ni natchau fuzaketa taishitu
Akane no iinazuke! "Katte ni kimeru na yo!"
Akane no iinazuke! "Meiwaku da wa!"
Akane no iinazuke!

***

W naszym Tendou doujou, nasz lokator,
Ranma, trenuje ciężko, nad Jusenkyou
Co za nieszczęśliwy wypadek!
Gdy obleję się wodą,
Zmieniam się w dziewczynę z głupimi kształtami.
Akane jest narzeczoną!

Ranma "Nie jesteś słodka!"
Akane "Chyba żartujesz.
Ten zbok, nie zgadzam się na to!"
Genma "Hmm, jakby to najlepiej wyjaśnić?”
"Ranma, zabiję cię!" Shampoo

Ranma "Ty draniu, dlaczego to zrobiłeś?!”
Kunou "Jestem tym, którego zwą ‘Niebieskim Grzmotem’ liceum Fuurinkan"
Souun "Co masz na swoje usprawiedliwienie, Ranma-kun?"
"O~hohohohohohoho" Kodachi

Mousse "Moją sztukę nazywasz zwykłymi sztuczkami?"
Obaba "Jednak jesteś trochę umiejętny, zięciu.”
Happousai "Hahahaa, majteczki Akane-chan!"
"Kwik kwik!" Ryouga

W naszym Tendou doujou, nasz lokator,
Ranma, trenuje ciężko, nad Jusenkyou
Co za nieszczęśliwy wypadek!
Gdy obleję się wodą,
Zmieniam się w dziewczynę z głupimi kształtami.
Akane jest narzeczoną!

"Szanowny Panie, to tutaj! Legendarne pola treningowe, Jusenkyou.
Szanowny Panie, jesteś szalony!
Tu jest zbyt niebezpiecznie, nikt tutaj nie trenuje!

Ach, Szanowny Panie, co robisz?!
Jeśli wpadniesz stanie się coś strasznego.
Aiyaa! Wpadłeś do Nyannichuan.

W Nyannichuan 1500 lat temu
Utopiła się młoda panienka
To okropna legenda!
Od tamtego czasu na każdego kto do niego wpadnie
Zostanie nałożona klątwa przemiany w młode dziewczę!
Widzisz, zamieniłeś się w dziewczynę.”

Ranma "Byłem przygotowany oddać swe życie, nie moją męskość!”
Ryouga "Gdzie jest liceum Fuurinkan?"
Kasumi "Panie Saotome, śniadanie!"
"............" Genma

Shampoo "Ranma, weź za to odpowiedzialność"
Obaba "Nie przeżyłam 100 lat za nic, haha"
Nabiki "To nie przejdzie, siostrzyczko.”
"Już, już, już." Akane

Kunou "Ty łajdaku, czemu tak się spoufalasz z Akane-kun!"
Sanzenin "Wybacz mojej towarzyszce”
Azusa "Charlotte należy do Azusy-chan!"
"Chrum chrum!" P-chan

Ale Akane, kiedy się śmiejesz jesteś słodka…

W naszym Tendou doujou, nasz lokator,
Ranma, trenuje ciężko, nad Jusenkyou
Co za nieszczęśliwy wypadek!
Gdy obleję się wodą,
Zmieniam się w dziewczynę z głupimi kształtami.
Akane jest narzeczoną! "Nie zgadzałem się na to!"
Akane jest narzeczoną! "Męczysz mnie!"
Akane jest narzeczoną!

School Rumble Ni Gakki, OP1 "Sentimental Generation"


Tytuł: Sentimental Generation (Sentymentalne Pokolenie)
Wykonawca: Ami Tokito
Na życzenie J.


TGIF...

***

Bokura no sekai ga omoshiroku surun da!
Kizutsuki yasui sedai dakedo
Senchimentaru Our generation

Kata-omoi sae dekinai toki mo aru
"Ikiru"-tte no ga myou ni mendoi hi mo aru

Onaji bunzutsu toki wa kizamareteku
"Suki na" koto ga aru to iu nara sore de juubun

Kore ya are de guru guru meguru keredo
(Guru guru meguru kara)
Otona yori mo sentimental nan da yo

Bokura no sedai ga mirai wo tsukurun da!
Kizutsuki yasui HAATO dakara
Senchimentaru guru guru

Bokura no sedai ga omoshiroku surun da!
Kizutsuki yasui sedai dakedo
Senchimentaru Our generation

Koseidasu no to fuzakeru koto kurai
Chigautte no wa mou juu-ni-bun wakatteru kara

Koi yaechima iro iro nayamu darou
(Iro iro nayamu kedo)
sonna toki wa oshiete kudasai "Jinsei no Senpai"

Bokura no sedai ga mirai wo tsukurun da!
Kizutsuki yasui HAATO dakara
Senchimentaru guru guru

Bokura no sedai ga omoshiroku surun da!
Kizutsuki yasui sedai dakedo
Senchimentaru Our generation

Bokura no sekai ga sha la la la la la la la
Wow wow wow wow
Yeah yeah yeah
Senchimentaru Our generation

***

Nasze pokolenie pełne jest zabawy i śmiechu!
To pokolenie, które łatwo można znaleźć ale…
Sentymentalne to nasze pokolenie!

Są chwile gdy nie potrafimy odwzajemnić miłości.
Są dni w których nasze życie jest po prostu kłopotliwe.

Minuta po minucie czas dzieli się na małe kawałeczki.
Ale jeśli jest coś takiego jak “miłość” mi to wystarcza.

To i tamto sprawia, że kręci mi się w głowie
(Bo kręci się w głowie)
Ale bardziej sentymentalnie niż to czują dorośli!

Nasze pokolenie będzie budować przyszłość!
Bo łatwo zranić nasze kruche serca…
Sentymentalnie kręci się

Nasze pokolenie pełne jest zabawy i śmiechu!
To pokolenie, które łatwo można znaleźć ale…
Sentymentalne to nasze pokolenie!

Pomiędzy moją indywidualnością i żartami
Jestem bardziej niż pewna, że istnieje różnica

Będę się martwić o niepotrzebnie rzeczy, takie jak miłość
(Ale będę się martwić o takie rzeczy)
Ale kiedy nadejdzie czas proszę poradź mi „Mądry Senpai!*”

Nasze pokolenie będzie budować przyszłość!
Bo łatwo zranić nasze kruche serca…
Sentymentalnie kręci się

Nasze pokolenie pełne jest zabawy i śmiechu!
To pokolenie, które łatwo można znaleźć ale…
Sentymentalne to nasze pokolenie!

Nasze pokolenie jest…sha la la la la la la la
Wow wow wow wow
Yeah yeah yeah
Sentymentalne to nasze pokolenie!

***
*W tych czasach już pewnie wszyscy wiedzą co to znaczy ale żeby nie było, że nie wyjaśniłam.
Tytuł jakim zwraca się do osoby z wyższy stopieniem szkoleniowym. Np. kolegi ze starszej klasy.

Code Geass, ED "Mosaic Kakera"


"Fragmenty Mozaiki"
Wykonawca: Sunset Swish
Dla: Mleko
(Umm... Lepiej późno niż wcale.)


MOZAIKU kakera hitotsu hitotsu tsunagi awasete egaite yuku
anata ga kureta deai to wakare mo

konna hazu ja nai sou omotte nemuri
mezamereba itsumo no kawaranai karamawari
imi mo naku kurikaeshi

MOZAIKU kakera hiroi atsumeteta umaku ikiru tame no sube
ibitsu na sore ga utsukushiku mieta n da
tsuyogari nagara tsumazuki nagara erabinuita michi no ue de
hagare ochite wa umaranai kakera

sorezore no iji o shikitsumeta sekai
dare ni mo yuzurenai mono ga aru hazu na no ni
irodori o ki ni shiteru

MOZAIKU kakera samazama na iro ya katachi ni miserarenagara
nozomisugiteta wakage no itari yo
kokoro no sukima ai no semento o shinjite wa nagashikonde
keshite tokeau koto no nai kakera

kontorasuto ga kirei da kara gyaku ni dekoboko de ii
nan to naku junban o mattenaide jibun nari no kotae o mitsukeyou

MOZAIKU kakera azayaka ni utsusu kako no uso mo ayamachi mo
keshite shimaitai to omoeba omou hodo
kurikaereba soko ni aru sutaato rain mada susun ja inai
mou ichido yume o hiroiatsumete miyou
MOZAIKU kakera hitotsu hitotsu tsunagiawasete egaite yuku
anata ga kureta deai to wakare mo

***

Jeden za drugim, złączam i zarysowuję fragmenty mozaiki
Oraz spotkania i rozstania które mi dałaś

"Nie powinno tak być" śpię myśląc tak
A gdy się budzę, moje zwykłe, niezmienne i bezowocne starania
Bezsensownie się powtarzają

"Sposób, jak dobrze żyć" który zgromadziłem we fragmentach mozaiki
Był zniekształcony, lecz wydawał się być pięknym
Gdy blefuję, gdy potykam się na drodze, której zdecydowałem się trzymać do końca
Fragmenty odklejają się i spadają, lecz nie zostaną pogrzebane

W świecie, który określił odpowiednie siły charakteru
Nawet jeśli powinno być tu coś, czego nie mogę nikomu ustąpić
Martwię się o pozory

Gdy byłem oczarowany rozmaitymi kolorami i kształtami fragmentów mozaiki
Oczekiwałem zbyt dużo dla "potrzeb młodości"
W szczelinie mego serca wierzę w cement miłości, który wylewa się
Na fragmenty, które nigdy by się nie złączyły

Ponieważ kontrast jest piękny, jest dobrze, jeśli będzie nierównomierny
W jakiś sposób, bez czekania na swoją kolej, znajdę rozwiązanie, jak stać się sobą

Fragmenty mozaiki żywo odbijają kłamstwa i pomyłki mojej przeszłości
Im więcej o nich myślę, tym bardziej chcę je wymazać
Jeśli się powtórzą, nie posunę się z linii startu
Jeden za drugim, przyłączam i zarysowuję fragmenty mozaiki
I spotkania oraz rozstania które mi dałaś

8 października 2009

Axis Powers Hetalia, IM Francja "Très bien na ore ni dakare"


"Przytul Très Bien mnie"
Wykonawca: Onosaka Masaya jako Francja




Bonjour! Je m'appelle France

Seenu-gawa nagareteku ai no seseragi
Toumei na hohoemi ga sekai o tsutsu mu
Jikan jikuu kuruu hodo mitoreru hibi sa
Aa nante utsukushii Pari no panorama

E ni egaita youna machi sa supekutakuru de gojasu
Sore demo oyabanai wa Sou sa ore tore bian

Utsukushiku utsukushisa o mimimoto de katatte ageru
Sekai juu mitasareteku
Suteki na ore ni dakare

Gaisenmon sobietatsu Sharu do Gooru
Itadaki o seisuru wa Monmarutoru de
Hana yakani misemashou Muuran Ruuju
Kyuukyoku no bi no katachi Pari no panorama

Katate ni waingurasu romantikku de oshare-san
Bi to ai no daimeishi nanda Sou sa ore tore bian

Airashiku airashisa o me no maede odotte ageru
Sekai juu iro zuiteku
Ore ni somaru toriko sa

Utsukushiku aishimashou
Dare ni mo mane wa sasenai ze
Tari nai yo mitsuboshi de wa
Ore o kataru nara sou

"Mazu wa jibun ga utsukushiku, airashiku da"
"Hoshi no kasu nante tanin ga kimeru mono ja nai"
"Soshite bi to ai ni kokyou nante kanke nai no sa"

Utsukushiku utsukushisa o mimimoto de katatte ageru
Sekai juu mitasareteku
Suteki na ore ni dakare

Utsukushiku aishimashou
Dare ni mo mane wa sasenai ze
Sekai juu iro zuiteku
Ore ni somaru toriko sa

Au revoir

***

Bonjour. Je m'appelle France.*

Miłość sączy się z płynącej Sekwany
Niewidzialny uśmiech otula świat
Każdy dzień jest tak samo czarujący jakby ktoś zakłócił bieg czasu
Aaach, ileż piękna ma w sobie paryska panorama!

Miasto jak z obrazu, spektakl pełen barw!
Ale nawet tym co nieosiągalne pozostaję... właśnie, très bien** ja!

Do ucha wyszepcę ci piękne słówka o mej urodzie
Wypełniając cały świat
Obejmij uroczego moi

Łuk Triumfalny góruje nad całym Charles de Gaulle***
A jeszcze wyżej jest Montmartre****
Beztrosko rzucę na ciebie czar Moulin Rouge*****
Najwspanialsza forma jaką może przyjąć piękno - paryska panorama

Dzierżąc w dłoni lampkę wina gram eleganckiego amanta
Zapewniam cię, że przedstawicielem miłości i piękna... tak, jestem très bien ja!

Przed tobą odtańczę czule kroki mego uczucia
Zmieniając barwę poprzez świat
Będziesz więźniem moich barw

Niech nasza miłość będzie piękna
Nie pozwolę nikomu na udawanie
Trzy gwiazdki to za mało
Skoro tak mówię to tak właśnie jest

"Po pierwsze - jestem piękny i uroczy"
"To nie inni decydują o liczbie gwiazdek"
"A miłość i uroda nie zna żadnych granic"

Do ucha wyszepcę ci piękne słówka o mej urodzie
Wypełniając cały świat
Obejmij uroczego moi

Niech nasza miłość będzie piękna
Nie pozwolę nikomu na udawanie
Zmieniając barwę poprzez świat
Będziesz więźniem moich barw

Au revoir

***

* Jestem Francja. Sam przypis głupio wygląda dlatego napiszę jeszcze coś głupiego. Coś głupiego.
** Très Bien znaczy tyle co "bardzo dobrze" i raczej nie może być tłumaczone jako "wspaniały". Wkurza mnie to.
*** miejsce w którym znajduje się Łuk Triumfalny znane jako Place de l'Étoile
**** a to z kolei 130-metrowy "pagórek" w północnej części Paryża
***** to raczej wszyscy wiedzą, ale: "Czerwony Młyn", jeden z najsławniejszych kabaretów

3 października 2009

ULTIMATE YAOI FANGIRL SONG ☆ Tekst nr 500!

Kunoichi to Ciara collaborative work...
Z okazji okrągłej rocznicy dodanych tłumaczeń...
Jako 500 tekst...
Hymn Wszystkich Fanek Yaoi! Go Go Go!
Wykonawca: Bagyou no Fujoshi


Homo wo egake
Fukai no mannaka de
Mousou sureba dokodemo
Uke seme ga ranbu
Kimi ga mamoru, Heya no kagi
"Micha rameeee"
Hazukashii mono bakari
Kakushite mo honshou wa Fujoshi

Hikikomoritai, Hikikomoritai
Nijigen ikitaku naru
Jigen no kabe wo koerareru made
Watashi tomaranai
Hamaranai? Homo ni
Adam to Adam no heaven ga
sokoniwa arukara

Ansolo wo dakishimete, Foo
Shinkan wo dakishimete, Foo
Doushi ga egaita sekai
Yomi tsukushitai
Hirari hirari tondetta, money
Horori horori naichatta, mother
Datsu Fujoshi, Demo muripo
Mousou tomaranai

Kyun Kyun Kyun Kyun

Asu no yotei wa (Asu no yotei wa)
Komiketto

Moshi hon mitsukatte
Hahaoya ni bareta nara
"Sonna me de jitto
Atashi wo mitsume naide”
Mou nidoto asaranaide! Tsuka, wasurete!
Fujoshi janai to, Sasayaite mitemo
Mudadesu...

Homo homo

Mae janru no aikata, Ima hitozuma
Anata ga ita kara, Aruite koreta
Kachigumi nanka ja nakatta yone?
Ima nakama ga hoshii

MOE

Osu doushi matagatte
Asoko ni kyuukouka
Ah! Ah!
Noukou na kankei ni
Watashi tachi moeru
Mitai
Kokoro ga yuganda, E wo utsusu
Natsu fuyu ni ginka, Nagareteku

Saiten chikazuite, Ufufu
No Fu, No life
Nantsutte, mou hentai !
NEET Lady
Need Money
Oote circle wo check!
Nokkacchatteru toshi demo GO !
Mou ikkai nante naikara, Jinsei
no BL! no Life,
GET shitaikara , lalalalalala~
I keep going to Bigsight

3. Henna tention.
2. Are you Lady?
1. Kopi bon wa ton!
0. eye ranran shite

"Kacchaimashita?" "Kacchaimashita!"
Iki tsuzuke tai, Iki tsuzuke tai
Mada moete takunaru.
Yaocchaimashita~?
Fujoshi no michibikide, Kyara
MItsune atta
Yaocchaimashita~?
Gensaku owari, Tohou ni kurete
Janru karete yuku
Demo!
Tsugi no moe kyara wo mitsuketa node
Watashi nemurenai

Mousou shite masuga
Me to me ga atta toki ni
Te to te ga fureatta toki

Nani shini umaretano
Nani shini kokoni iru

Maki modoshitai, Ota janai kako
Minna hanaretetta
Yugami nee nakama ni, Ima, Meguri aeta
Mou hitori bocchi ja nai
Samayoi hatete, Kimi mo onaji ne, Tomo ni katari tai
Mufufu na yume wo miresou nanode

Kyou wa nemuri masu
Mou hitori bocchi ja nai, Nakama ga irukara
Ikinokori tai, Gakeppuchi de ii
Yaoi ai shiteru
Fujoshin no michibiki de... (michibiki de...)

Ikinokori tai, Mada kusatte tai
Yaoi ai shiteru (ai shiteru)
Honki no kokoro moe tsukitu made
Watashi nemuranai

Asumo asumo
Moete ruuze
Sonna, We are
Yanderu Fujoshi ya

***

Nakreśl kształt yaoi na środku morza yaoizmu.
Gdy zatracisz się w swych fantazjach,
uke i seme będą tańczyć wokoło.
Uważnie pilnujesz klucza do swego pokoju.
"NIE, NIE ZAGLĄDAJ DO ŚRODKA!!!"
Nawet jeśli pochowasz wszystkie wstydliwe rzeczy,
I tak pozostaniesz prawdziwą yaoistką.

Nie chcę wychodzić z pokoju! Nie chcę wychodzić z pokoju!
Nie mogę opanować pokusy wkroczenia w papierowy świat
Nie spocznę póki nie odkryję jak pokonać granicę pomiędzy wymiarami
Hej, czy chcesz być jedną z nas?
Gdzieś tam czeka na nas niebo dwóch Adamów

Złap antologie yaoi w swą dłoń! Foowoo.
Złap nowy doujin w swą dłoń! Foowoo.
Chcę pochłonąć światy, które stworzyły nasze towarzyszki.
PIENIĄDZE Które odfruwają jak motyle.
MATKA Która roni łzy jak kropelki deszczu.
Próbowałam umyć od tego ręce lecz wydało się to bezcelowe 8D
Moja chora wyobraźnia jest niepowstrzymana.

Kyun Kyun Kyun Kyun
Moje plany na jutro to...

KONWENT

Gdyby mama odkryła moje yaoi...
"Błagam, nie patrz na mnie takim wzrokiem..."
"Nie wchodź więcej do mojego pokoju! Najlepiej zapomnij o wszystkim co tu widziałaś! Proszę..."
Nawet gdy szepcę "...nie jestem yaoistką." To nie ma już znaczenia, wszystko jest nieważne

Homo homo ~

Przyjaciółka z poprzedniego fandomu jest teraz mężatką
To dzięki tobie dawałam radę
Myślałam, że pozostaniesz wśród dumnych przegranych
Naprawdę chciałabym żeby ktoś przeżywał ze mną to co ja

MOE!

Gorące bizony dosiadają się spadają właśnie tu.
ACH! ACH!
Czerpiemy przyjemność z tych bliskich relacji.
SPÓJRZ!
Nasze serca odbijają takie zboczone obrazy.
Pieniądze odpływają na letnie i zimowe konwenty.

Nadchodzący konwent budzi uśmiech na twarzy
Bez Yaoi nie ma życia - lol, to taki żart, zboczona!
NEET* Lady potrzebuje pieniędzy
Buszuj po najsławniejszych stoiskach!
Nawet jeśli nie masz już nastu lat - IDŹ!
To jedyne życie jakie masz
Bez BL nie ma życia - ja chcę mieć je wszystkie, lalalalalalala~
Cały czas odwiedzam Tokyo Bigsight

3. Dziwna atmosfera
2. Czy jesteś Panią?
1. Mnóstwo doujinshi!
0. Ten szalony błysk w oku

"Kupiłaś je?" "Jasne, że kupiłam!"
Chcę ciągle iść naprzód! Chcę ciągle iść naprzód!
Chcę ciągle cieszyć się tą przyjemnością! (zYAOIzowałaś się~?)
Postaci patrzą na siebie pod czujnym okiem yaoistek.(zYAOIzowałam się~!)
Historia się skończy i fandom stopniowo się rozpłynie.
ALE! Znalazłam następną postać do fangirlowania więc wiąż nie mogę spocząć!

Podoba mi się jak na siebie patrzą...
Podniecam się gdy ich dłonie się spotykają...

Po co się urodziłam?
Po co tutaj jestem?

Chcę przewinąć zegar do momentu gdy nie byłam yaoistką
Wszyscy mnie opuścili...
Ale dzięki temu poznałam wielu wspaniałych przyjaciół
(Nie jestem już sama)
Zeszłam z właściwej ścieżki - jesteśmy takie same, prawda? Chcę się wymienić z tobą spostrzeżeniami
Zdecydowałam się iść spać, bo na pewno będę miała oślepiające sny

(Nie jestem już sama bo mam wokół siebie towarzyszki)
Chcę przetrwać! Nie zwracam uwagi na to, że stoję na krawędzi.
KOCHAM CIĘ, YAOI
Prowadzona przez boginię yaoistek (prowadzona...)

Jutro znów będę się dobrze bawić. Jutro znów
To prawda, jesteśmy szalonymi yaoistkami

1 października 2009

Guilty Gear




Sol's Theme
- Keep Yourself Alive?
- Keep Yourself Alive (L.A Edition)

Ky's Theme
- Holy Orders (Be Just Or Be Dead)
- Holy Orders (Be Just Or Be Dead) (L.A Edition)

May's Theme
- Blue Water Blue Sky
- Blue Water Blue Sky (L.A Edition)

Johnny's Theme
- Liquor Bar & Drunkard
- Liquor Bar & Drunkard (L.A Edition)

Axl's Theme
- Make Oneself
- Make Oneself (N.Y Edition)

Millia's Theme
- Writhe in Pain (L.A Edition)

Zato-1/Eddie's Theme
- Feel a Fear (L.A Edition)

Venom's Theme
- A Solitude that Asks Nothing in Return
- A Solitude that Asks Nothing in Return (N.Y Edition)

Chipp's Theme
- Suck a Sage
- Suck a Sage (N.Y Edition)

Anji's Theme
- Fuuga
- Fuuga (N.Y Edition)

Baiken's Theme
- Momentary Life (L.A Edition)

Slayer's Theme
- Haven't You Got Eyes In Your Head? (N.Y Edition)

Potemkin's Theme
- Burly Heart
- Burly Heart (L.A Edition)

Faust's Theme
- The Original (N.Y Edition)

Zappa's Theme
- Good Manners and Customs (N.Y Edition)

Bridget's Theme
- Simple Life (N.Y Edition)

Jam's Theme
- Babel Nose (N.Y Edition)

Testament's Theme
- Bloodstained Lineage (L.A Edition)

Dizzy's Theme
- Awe of She
- Awe of She (N.Y Edition)

I-no's Theme
- Kage Matsuri (L.A Edition)

Same Character Theme
- Nothing Out Of The Ordinary (L.A Edition)

*

Sol vs. Ky
- No Mercy
- Noontide (N.Y Edition)

Zato-1/Eddie vs. Millia
- Still in the Dark

Vs. Assassin Theme
- Existence (L.A Edition)

Last Battle
- The Midnight Carnival

Lapis Lazuli IM
- Find a Way
- Dream Maker
- Naked Eye

Green Green

Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!

OPENING
- Green Green (OVA OP)
- Guri Guri (OP)

ENDING
- Aozora (ED)

IMAGE SONG

IM Wakaba Kutsuki
- ...HAPPY

Umineko No Naku Koro Ni, ED "la divina tragedia ~Makyoku~"

Tytuł : Boska tragedia
Wokal: JIMANG

Kono yoru ga owari ware wa nani o motomu

Tsuioku wa zankoku ni azawarau wa…

Yami o kirisaku Oh Desire kobamu nakare itoshii hito yo
Ikeru basho naki Oh My Prayers saigo no utage yo
Yami o hikisaku Oh Desire kanaetamae itoshii hito yo
Yurusarenaki Oh Desire sacrifice a sheep to a god

Kono yume ga owari unu wa nani o omou
Awaremi no uta sagesumi no bishou
Tsuisou wa eien ni meguru dake

Yami o agameru Oh Desire kobamu nakare itoshii hito yo
Ikeru basho naki Oh My Soul kiseki no utage yo
Yami ni ononoku Oh Desire sagashitamae itoshii hito yo
Akiramenaki Oh Desire sacrifice a sheep to a god

Saa shinpi no jouju sa

Yami o kirisaku Oh Desire naku koto nakare itoshii hito yo
Ikeru basho naki the Man of Sorrows chikai no utage o
Yami o mederu Oh Desire aragaitamae itoshii hito yo
Dare ga…tame no Oh Desire sacrifice a sheep to a god

***

Noc się kończy, a ja czego szukam?
Moje wspomnienia naśmiewają się ze mnie

Kochana, nie odrzucaj pragnienia zniszczenia ciemności
Me pragnienie nie ma jak zniknąć, na tym ostatnim, szalonym bankiecie
Och, mój kochany demonie, niech pragnienie wyszarpie mi serce
Zakazane pragnienie, dziś dam ci tych głupców

Sen się kończy, a ja o czym myślę?
Poezja współczucia, uśmiech sadysty
Wspomnienia wracają do mnie bez końca

Przepiękna, nie odrzucaj pragnienia wiary w cuda
Me pragnienie nie ma gdzie iść na tym wspaniałym szalonym bankiecie
Och, kochane dziecię, niech pragnienie sprawi,że zadrżysz
Wieczne pragnienie, dziś dam ci tą przynętę

To tak tajemnicze osiągnięcie

Ma piękna ofiaro, nie łkaj przez pragnienie zniszczenia piekła
Me pragnienie nie ma gdzie żyć na tym obiecanym szalonym bankiecie
Och, kochana przyszłości, oprzyj się pragnieniu by pokochać rozpacz
Pragnienie... kogo? Dziś dam ci tą nagrodę