28 czerwca 2010

Durarara!! ED1 "Trust Me"


Tytuł: Trust Me (Zaufaj Mi)
Wykonawca: Yuuya Matsushita
Na życzenie zorki40



Ten pan wypchnął z mojej playlisty Nino. Nie żeby coś, ale to jest osiągnięcie.

***

I'm here, soba ni iru kara
Call me, boku ga iru kara
Trust me, mou nani mo osorenaide
My dear, mienai ito de
Trust me, tsunagatte iru kara
Tada kanjite ite, kono nukumor

Chanto kikoete iru, kimi no kokoro no koe
Chiisana fuan sae boku ga tsumitotte ageru
Nando mo tsutaetai, kimi wa hitori ja nai
Kawaru koto no nai ai wa kitto koko ni aru

Naite mireba ii, tayotte mireba ii
sono subete o uketomeru to kimeta

I'm here, doko ni ita tte
Call me, hitotsu ni nareru
Trust me, kono omoi hodokenai kara
My dear, kakaeta nimotsu
Trust me, oroshite mireba ii
Sou kimi no tame ni boku ga iru n da

Dore hodo no kanashimi kimi wa kakushiteta no?
Dore hodo no omoi o mune ni tojikomete kita no?
Itami to hikikae ni te ni ireta tsuyosa o
itsuka yasashisa e kimi wa kaete yukeru hazu

Ubawareta tte, kowasareta tte
daiji na no wa kimi-rashiku iru koto

I'm here, tatoe sekai ga
Call me, owaru to shite mo
Trust me, tsunagu te o hanasanai kara
My dear, itsuwari no nai
Trust me, mirai e arukidasou
Sou kimi no tame ni boku ga iru n da

I'm here, soba ni iru kara
Call me, boku ga iru kara
Trust me, mou nani mo osorenaide
My dear, mienai ito de
Trust me, tsunagatte iru kara
Tada kanjite ite, kono nukumori

Itsu made mo soba ni iru, forever
Nitsumatte mo hanarenai, never ever
Kimi ga ireba, whatever you do
Nee boku ni oshiete, whatever you say
Tsurai koto areba subete nimokomi
Moshi sore de mo muri naraba, call me call me
You're my love, you're my shine, you're my dear
Sekai teki ni mawashite mo, trust me

Naite mireba ii, tayotte mireba ii
sono subete o uketomeru to kimeta

I'm here, doko ni ita tte
Call me, hitotsu ni nareru
Trust me, kono omoi hodokenai kara
My dear, kakaeta nimotsu
Trust me, oroshite mireba ii
Sou kimi no tame ni boku ga iru n da

I'm here, soba ni iru kara
Call me, boku ga iru kara
Trust me, mou nani mo osorenaide
My dear, mienai ito de
Trust me, tsunagatte iru kara
Tada kanjite ite, kono nukumori

With me, mou hanarenaide
Give me, kokoro o hiraite
Feel me, subete o tsutaete
Yeah, yeah, yeah, yeah

With me, kotoba wa iranai
Give me, mitsumeaeba ii
Feel me, subete o azukete
Yeah, yeah, yeah, yeah

***

Jestem tu, tuż obok ciebie
Zawołaj mnie, po to jestem
Zaufaj mi, już niczego nie musisz się bać
Kochanie, jesteśmy połączeni
Zaufaj mi, niewidzialną nicią,
Więc po prostu poczuj moje ciepło

Uważnie słucham głosu twego serca
Zniszczę nawet najmniejszy twój niepokój
Wciąż będę ci powtarzać, że nie jesteś sama
Z pewności istnieje wieczna, niezmienna miłość

Możesz płakać, możesz być spokojna
Zdecydowałem, że wszystko wezmę na siebie.

Jestem tu, nieważne dokąd pójdziesz
Zawołaj mnie, staniemy się jednością
Zaufaj mi, nikt nie rozdzieli naszych uczuć
Kochanie, ten ciężar, który dźwigasz
Zaufaj mi, powinnaś go odłożyć,
I właśnie po to ja tutaj jestem

Jak wielki smutek ukrywałaś?
Jak wiele uczuć zamknęłaś w swym sercu?
Wymienię moją siłę na twój ból
I pewnego dnia przemienisz ją w życzliwość

Możesz się zagubić, możesz się podłamać
Najważniejsze jednak byś ciągle była sobą

Jestem tu, nawet gdyby świat
Zawołaj mnie, miałby się skończyć
Zaufaj mi, nie wypuszczę twojej dłoni.
Kochanie, ruszajmy w kierunku
Zaufaj mi, przyszłości bez kłamstw
To dla ciebie tutaj jestem.

Jestem tu, tuż obok ciebie
Zawołaj mnie, po to jestem
Zaufaj mi, już niczego nie musisz się bać
Kochanie, jesteśmy połączeni
Zaufaj mi, niewidzialną nicią,
Więc po prostu poczuj moje ciepło

Zawsze będę przy tobie, zawsze
Nieważne co, nie rozdzielą nas, nigdy
Jak długo tu jesteś, nieważne co robisz
Proszę powiedz mi, nieważne co mówisz
Spróbuj przełknąć gorzki ból,
Ale jeśli to dla ciebie za trudne zawołaj mnie, zawołaj mnie
Jesteś moją miłością, moim blaskiem, moim kochaniem
Nawet jeśli cały świat stanie się twym wrogiem, zaufaj mi

Możesz płakać, możesz być spokojna
Zdecydowałem, że wszystko wezmę na siebie.

Jestem tu, nieważne dokąd pójdziesz
Zawołaj mnie, staniemy się jednością
Zaufaj mi, nikt nie rozdzieli naszych uczuć
Kochanie, ten ciężar, który dźwigasz
Zaufaj mi, powinnaś go odłożyć,
I właśnie po to ja tutaj jestem

Jestem tu, tuż obok ciebie
Zawołaj mnie, po to jestem
Zaufaj mi, już niczego nie musisz się bać
Kochanie, jesteśmy połączeni
Zaufaj mi, niewidzialną nicią,
Więc po prostu poczuj moje ciepło

Ze mną, nie odchodź już nigdzie
Pozwól mi, otwórz swe serce
Poczuj mnie, powiedz mi wszystko
Yeah, yeah, yeah, yeah

Ze mną, nie potrzebujemy słów
Pozwól mi, możemy po prostu patrzeć sobie w oczy
Poczuj mnie, zostaw wszystko mnie
Yeah, yeah, yeah, yeah

Maria†Holic, ED "Kimi ni, Mune Kyun"


Tytuł: Kimi ni, Mune Kyun (Sprawiasz, że moje serce bije szybciej)
Wykonawca: Ame no Kisaki Shoujo Gasshouda
Na życzenie Monogatari (Hisashiburi desu nee...)



kimi ni mune kyun
uwaki na natsu ga boku no kata ni te o kakete
kimi ni mune kyun
kiga aruno tte kowai kurai yomareteru

sazanami no RAINDANSU jikan dake kowareteku
manazashi no BORUTEEJI atsuku shinagara

kimi ni mune kyun
natsu no ingashi
taiyou dake yakitsukete
kimi ni mune kyun
boku wa to ieba
gara ni mo naku PURATONIKKU

kokoro no kyari o hakeru tsumi tsukuri na shiogase
me o fuseta isshun no setsunasa ga ii

kimi ni mune kyun
aishiteru tte kantan ni wa ienai yo

itaria no eiga demo miteru you da ne

kimi ni mune kyun
uwaki na natsu ga boku no kata ni te o kakete
kimi ni mune kyun
kiga aruno tte kowai kurai yomareteru

kimi ni mune kyun
aishiteru tte kantan ni wa ienai yo
kimi ni mune kyun
nagisa o hashiru
kumo no kage ni tsutsumarete

kimi ni mune kyun
uwaki na natsu ga boku no kata ni te o kakete
kimi ni mune kyun
kiga aruno tte kowai kurai yomareteru

***

Sprawiasz, że moje serce bije szybciej
Lato niewierności położyło dłoń na moim ramieniu
Sprawiasz, że moje serce bije szybciej
I pyta mnie „Chcesz?”, to straszne, że wie o co mi chodzi

Deszczowy taniec kręgów na wodzie to strata czasu
Twoje elektryzujące spojrzenie rozpala mnie

Sprawiasz, że moje serce bije szybciej
Zdjęcia z tamtego lata
Są tylko przyrumienione przez słońce
Sprawiasz, że moje serce bije szybciej
Z mojej strony,
To aż dziwne, te uczucia są czysto platoniczne

Liczę odległość między naszymi sercami, bryza zachęca do grzechów
Gdy mrugnęłem, w ułamku sekundy samotność stała się dobra

Sprawiasz, że moje serce bije szybciej
Nie tak łatwo powiedzieć „Kocham cię”

Czuję się jakbym oglądał włoski film

Sprawiasz, że moje serce bije szybciej
Lato niewierności położyło dłoń na moim ramieniu
Sprawiasz, że moje serce bije szybciej
I pyta mnie „Chcesz?”, to straszne, że wie o co mi chodzi

Sprawiasz, że moje serce bije szybciej
Nie tak łatwo powiedzieć „Kocham cię”
Sprawiasz, że moje serce bije szybciej
Pobiegnijmy plażą
Otoczeni cieniami chmur

Sprawiasz, że moje serce bije szybciej
Lato niewierności położyło dłoń na moim ramieniu
Sprawiasz, że moje serce bije szybciej
I pyta mnie „Chcesz?”, to straszne, że wie o co mi chodzi

27 czerwca 2010

Katekyo Hitman Reborn! Kyoya Hibari IM „Kokou no Pride”

"Kokou no Puraido"
Wykonawca: Takashi Kondo

Nikt nie wynagrodzi mi tego, co przeżyłam z tą piosenką. Ach, mój kark!



***
tobi mawaru yuubi na hane de
saki hokoru boku no puraido
tori no you ni jiyuu ni
haruka kanata no sora tonde FLY

kumo no namima tadayoi
meguri tsuita basho sore ga mirai
dare ga aite datte yousha shinai
surudoi kiba muite tachi mukau yo

gunjyou yori fukaku koori yori tsumetai kokou no umi
muragaru yatsu nokorazu
uchi otosu oroka na hitomi
tsuki yaburu gin no jyouheki

tobi mawaru yuubi na hane de
saki hokoru boku no puraido
koko de hateru unmei
tasuke motome tatte muda sa CRY

dare ni mo jyama sarezu nani ni mo shibararezu ni
nagare te ku shizuka na toki
shikai hairu yatsu wa shou ga nai hima tsubushi no kimagure
yugamu sekai karei ni

nagi taosu jyakusha no utsuwa
chiri midaru yabo na hyouteki
toki hanatsu nemuri no yaiba
utsuri komu boku no puraido

hitori okujyou no sora
nari hibiku chaimu kiiteta
kegasa nai risou no toride
kami shimeru boku no puraido

***
Latam wokoło na wdzięcznych skrzydłach
Moja duma rozkwita w pełni
Wolny jak ptak
Szybuję i latam po odległym niebie

Dryfując między falami chmur,
Miejsce, w którym przyszło mi skończyć to przyszłość
Nie ważne kim jest przeciwnik, nie mam litości
Walczę pokazując swe ostre kły

Głębsze niż ultramaryna* i zimniejsze niż lód morze obojętności
Wszyscy się tłoczą, bez wyjątków-
Pokonując te wszystkie głupie oczy
Przebijam się przez srebrną ścianę

Latam wokoło na wdzięcznych skrzydłach
Moja duma rozkwita w pełni
Skazany na śmierć w tym miejscu,
to bezużyteczne błagać o pomoc, PŁACZ

Nie będąc zatrzymanym przez nikogo, nie będąc do nikogo przywiązanym
Cichy czas upływa
Ci, którzy weszli w moją wizję to kaprysy, przy których zabijam czas
Świat zmienia swój kształt znakomicie

Umieram, jestem słaby
Ordynarny cel niknie i traci sens
Uwalniam się, moja duma
Odbija się na powierzchni ostrza snu

Samotnie, na niebie ponad dachem
Słuchałem dzwonka rozchodzącego się echem
Nie pozwolę, by moja idealna forteca była brudna
Rozmyślam nad własną dumą
_________
Ultramaryna - niebieski pigment mineralny

Hikaru no go, OP1 "Get Over"


"Przezwyciężyć"
Wykonawca: Dream



***
kimi ga ima boku o sasaete boku ga ima kimi o sasaeru
dakara mayoi nagara mo tomo ni ikite ikou yo mirai e to

nakama to tawamure sore naride itemo
mono tarinasa o kanjite shimau
sameta me de mirarete
kawaita jidai no kaze ni fukarete iru

akirame kireru mono naraba saisho kara kyoumi motanai
wasure rareru mono nara hitsuyou sa mo kanjinai kara
fuan na kokoro to yuuki ga senaka awase ni natteru
dakedo ima nara yume o kono te de kanaete miseru yo

kizutsuite koware souna hi mo namida shite komaraseru hi mo
aru keredo bokura wa sore o koete iku n da dare yori ue o mezashite

tanoshii koto dake erande ikite mo
sono saki ni wa nani mo mienakute
dakara donna koto mo
genjitsu kara nigenai de uketomeru yo

daiji na mono ga aru naraba mamorinuite miseru kara
naku shitakunai mono ni jibun no subete o kakeru yo
kiyou ja nai kara toki ni kizutsuke kizutsuiteyuku
dakedo ima nara sukoshi jishin o motte arukeru yo

kodoku da to kanjiru hi demo mijime da to kanjiru hi sae
aru keredo bokura wa kitto hitori ja nai to omou yo kimi ga iru

naze hito wa toki ni ayamachi o
koukai o shite mo shikirezu
naze hito wa itsumo soredemo to koete ikou to suru

kimi ga ima boku o sasaete boku ga ima kimi o sasaeru
dakara mayoi nagara mo tomo ni ikiteikouyo mirai e to
kizutsuite koware souna hi mo namida shite komaraseru hi mo aru keredo
bokura wa sore o koete iku n da dare yori ue o mezashite


***

Ty wspierasz mnie, a ja wspieram ciebie
Wędrujmy więc i dożyjmy przyszłości razem

Po bójce przyjaciółmi, zachowując się w ten sposób
Czuję, że czegoś brakuje
Patrząc suchymi oczyma
targany suchym wiatrem dzisiejszego dnia

Nie interesowałbym się sprawą od początku, gdybym miał ją porzucić
Nie czułbym potrzeby by ją posiadać, gdybym miał o niej zapomnieć
Uczucie niepewności i odwaga nie stoją obok siebie

Jednak teraz własnymi rękami urzeczywistnię marzenia

Bywają dni, gdy po zranieniu chcę się poddać,
I dni kiedy sprawiam, że płaczesz, jednak
poradzimy sobie z tym, mierząc wyżej niż inni

Żyjąc wybierając zabawę
nie dostrzega się nic ponad to

więc cokolwiek by to nie było,
Nie będę uciekał, zaakceptuję rzeczywistość

Jeśli istnieje coś ważnego, ochronię to
Dam z siebie wszystko dla rzeczy, których nie chcę stracić
Nie mam talentu, więc będziemy ranić siebie samych i nawzajem
Ale teraz mam trochę więcej wiary

Bywają dni, gdy czuję się samotny
I takie, w których jest mi smutno
Ale chyba nie jesteśmy sami, jesteś ze mną

Czemu ludzie czasem się mylą...
Nie czują się wystarczająco winni...
Czemu zawsze chcą przewyższyć innych?

Ty wspierasz mnie, a ja wspieram ciebie
Wędrujmy więc i dożyjmy przyszłości razem
Bywają dni, gdy po zranieniu chcę się poddać,
I dni kiedy sprawiam, że płaczesz, jednak
poradzimy sobie z tym, mierząc wyżej niż inni

Patronat: Hikaru no go


Patronat został objęty przez anulkę406.
Status przetłumaczonych: 2/15

OPENING (OP)
- Get Over (OP1)
- I'll be the one (Op2)
- Fantasty (OP3)

ENDING (ED)
- Bokura no Bouken (ED1)
- Hitomi no chikara (ED2)
- Sincerely ~ever dream~ (ED3)
- Days (ED4)
- Music is my thing (ED5)

IMAGE (IM)

IM Hikaru
- Sora
- Hikaru Kaze

IM Sai
- Kurenai no Tsuki

IM Waya
- Mahiru no hoshi - Day dreaming

IM Touya
- Kira

IM Isumi
- Hitotsu

IM Akira
- Hitoshizuku

Ogłoszenia Parafialne ~Summer Edition~



Dzień dobry/dobry wieczór. Nareszcie wakacje - głównie dla tych z Was, którzy nie mieli przyjemności pisać matury w tym roku. Czy macie wakacyjną pracę czy jej nie macie - pamiętajcie, że to TYLKO dwa miesiące

Ogłoszenia Parafialne zwykle wiążą się albo ze zmianą szablonu albo z nowym składem albo z moim widzimisię. Azaliż: jak widać Dedans Gothique ubrało się w bikini i cieszy ciepłymi kolorami, przejrzystością oraz całkowicie nowym "układem sił". Jesteśmy teraz tak cholernie kawaii, że wchodzę tu tylko żeby sobie popatrzeć. God, I'm a terribly lucky girl. Kocham Yumi szczerą nieyuri'ową miłością.

Poza tym mam przyjemność powitać w naszym zespole Anulkę406, urocze dziewczę, które będzie cieszyć Was swoją twórczością. Przedsmak był już w tłumaczeniu Image Songa Anny z Shaman King, liczę na jak najdłuższą i owocną współpracę.

Wakacje to oczywiście także urlopy więc spodziewajcie się chwilowego uszczuplenia zespołu.
Czyli nic się nie zmieni, znowu w swoim szale przetłumaczę każdy request jaki mi się nawinie. ... to już chyba nie jest normalne.
Can't beat mine, can't beat mine - no, you can't beat my TRANSLATING RAGE~
(I don't wanna be a furry...)

Dedans Gothique President
Ciara

25 czerwca 2010

Final Fantasy IX, "Melodies of Life"


"Melodie Życia"
Wykonawca: Emiko Shiratori




Zdecydowanie piosenka śpiewana z punktu widzenia Freyi, przynajmniej według mnie.

***

Ate mo naku samayotte ita
Tegakari mo naku sagashi tsuzuketa
Anata ga kureta omoide o
Kokoro o iyasu uta ni shite

Yakusoku mo suru koto mo naku
Kawasu kotoba mo kimetari mo sezu
Dakishime soshite tashikameta
Hibi wa nido to kaeranu

Kioku no naka no te o furu anata wa
Watashi no na o yobu koto ga dekiru no

Afureru sono namida o
Kagayaku yuuki ni kaete
Inochi wa tsuzuku
Yoru o koe
Utagau koto no nai ashita e to tsuzuku

Tobu tori no mukou no sora e
Ikutsu no kioku azuketa darou
Hakanai kibou mo yume mo
Todokanu basho ni wasurete
Meguriau no wa guuzen to ieru no
Wakareru toki ga kanarazu kuru no ni

Kieyuku unmei demo
Kimi ga ikite iru kagiri
Inochi wa tsuzuku
Eien ni
Sono chikara no kagiri doko made mo

Watashi ga shinou tomo
Kimi ga ikite iru kagiri
Inochi wa tsuzuku
Eien ni
Sono chikara no kagiri doko made mo tsuzuku

***

Błądziłam bez celu
Szukałam dalej nie mając żadnych poszlak
Z wspomnień, które mi podarowałeś,
Stworzyłam pieśń, by uzdrowić swoje serce

Te dni bez żadnych obietnic,
Bez wymiany niepotrzebnych słów, bez podejmowania rozsądnych decyzji;
Te dni gdy przytuliłeś i odnalazłeś mnie;
One już nigdy nie wrócą

Ty, który dotknąłeś mej dłoni poprzez wspomnienia,
Nadal możesz wypowiedzieć moje imię

Zmień płynące łzy
W błyszczącą odwagę
Życie toczy się dalej
Trwa dłużej niż noc
Aż do jutra, w którego nadejście nigdy nie wątpiłam

Ciekawe ile wspomnień zostało pozostawionych
Tym partiom nieba, do których nawet ptaki nie sięgają
I jednocześnie ile zapomniano nadziei i marzeń ulatujących
W nieosiągalne miejsce

Jak możesz mówić, że nasze spotkanie to przypadek
Skoro dzień rozstania na pewno nadejdzie?

Choć przeznaczone mi rozpłynąć się,
Tak długo jak ty żyjesz
Życie będzie toczyć się dalej
Przez wieczność;
Aż do granic swej siły

Choćbym miała umrzeć,
Tak długo jak ty żyjesz
Życie będzie toczyć się dalej
Przez wieczność;
Aż do granic swej siły

D.Gray-man, OP4 "Gekidou"


Wykonawca: UVERworld
Ans. Monogatari (Oh Hai there!)




togisumasu EYES
kikiakita PHRASE ya
dareka no COPY ja mitasarenainda yo
SPARK kiete kure
mata tora no i o karite fuitekundarou

makki no dosu kuro no BEST PLAY IN THE HOUSE daiissen no STAGE de
koreppochi mo makeru ki ga shine na
24/7 Come on, fight it out

shosen ao no sekai ni tojikomerarete warau
taiyou o ushinatte boku wa tsuki no arika o sagasu

mieteita mono made miushinatte bokura wa
omoide no umi no naka oboreteiku no ni
doushite chikai atta koto made
nakatta koto ni shite tsugi no PASSPORT

CLOUDY
ushinaware INSISTENCE
nareai no EVERYDAY FLATTERER ni iratsuitenda yo
SPARK kiesou da
hakusha wa kakarazu to mo omoi ni utsuroi wa nai

makki no dosu kuro no BEST PLAY IN THE HOUSE daiissen no STAGE de
kozotte sagasu ELYSION no tobira mokuzen de nogasu

te no hira kara waratte ochite yuku kirei ni
hisshi de atsume samayotta karappo no STORY

taisetsu na omoide mo sukoshi oite yukou
subete seotta mama ja wataru ni wa omokute
soushite mata deatta toki ni wa sukoshi irokoku atatamete kure

Rebel one towa no koe again kokoro ni itsu todoku
Rebel one towa no koe again kikasete
Rebel one towa no koe again kokoro ni itsu todoku
Rebel one turning point

G9 hitoketa de miseru gekidou no nounai kakumei

Base, ability, mind

round 1 DASSEE ichi kara hoete na
Kuratta zasetsu PURASU honki no shunkan da G9 HEBII no PANCHI
Miseru gekidou hitoketa de nounai kakumei
Rebel one shake violently again
Rebel one shake violently again

taiyou o ushinatte shimatta boku no hitomi wa
tsuki o utsushi kagayaku koto wa nai yo
tsukinai yoku to ganbou ni aterarete
kitto doko ni mo nai mono o sagashite aruku yo

mieteita mono made miushinatte bokura wa
omoide no umi no naka oboreteiku no ni
doushite chikai atta koto made
nakatta koto ni shite tsugi no PASSPORT

taisetsu na omoide mo sukoshi oite yukou
subete seotta mama jya wataru ni wa omokute
soushite mata deatta toki ni wa sukoshi irokoku atatamete kure

Umaku oite iketara oborenai de sutenai de mata aeru kara
Rebel one towa no koe again kokoro ni itsu todoku
Rebel one turning point

***

Bystry wzrok,
Wysłuchiwanie wyświechtanych tekstów
Czy bycie czyjąś kopią nie są dla mnie żadną satysfakcją
Wydobywa się iskra -
Któregoś dnia będzie dla mnie niebezpieczna jak tygrys

Najlepszy moment zawsze następuje pod koniec pierwszej rundy
Nie wolno mi przegrać tej walki
24/7, choć i walcz

Nawet zamknięty w błękitnym świecie, będę obracał w żart wszystko jak leci
I dlatego, że brak mi słońca - poszukam księżyca

Nie widzimy już rzeczy, które przedtem był takie wyraźne
I teraz toniemy w morzu naszych wspomnień
Tylko dlaczego? Dlaczego zachowuję się tak,
Jakbym nigdy nie złożył ci tych obietnic i przechodzę do następnej osoby?

Ile chmur...
Nie jestem już tak uparty jak kiedyś
Męczą mnie wazeliniarze spotykani każdego dnia
Iskra zaraz zgaśnie
I choć powoli umiera to nie będę się zastanawiał nad tym co powiedziałem

Najlepszy moment zawsze następuje pod koniec pierwszej rundy
Dlatego uważnie szukam drogi do Elizejskich Pól, by móc go tam wysłać

Co ci po pięknych słowach bez entuzjazmu spisanych na kartce papieru?
Jedyne co z tego masz to zdesperowaną mieszankę ujętą w pustą historyjkę

Zostawmy tu trochę naszych ważnych wspomnień
Ciężko nam będzie przeprawić się z nimi przez morze
A gdy spotkamy się następnym razem - wspomnijmy je z uśmiechem

Rebel one, kiedy wiecznie rozbrzmiewający głos ponownie sięgnie mego serca?
Rebel one, chcę usłyszeć - jeszcze raz - ten głos
Rebel one, kiedy wiecznie rozbrzmiewający głos ponownie sięgnie mego serca?
Rebel one, punkt zwrotny jest tutaj

G9, ta jedna kolumna zakłóca zmiany w mózgu wskutek szoku

Base, ability, mind*

Pierwsza runda - proszę bardzo, szczekaj dalej z miejsca, w którym nikt cię nie widzi
Niedługo nastąpi zdecydowana chwila powstała z dań ze zniechęcenia - uderzenie jest pełne G9
Jej szok wystarczy, by wprowadzić zmiany w mózgu
Rebel one, potrząśnij brutalnie jeszcze raz, twoje bębenki eksplodują
Rebel one, potrząśnij brutalnie jeszcze raz

Moje oczy nie znajdują już słońca
I teraz będą odbijać tylko blask księżyca
W pogoni za mymi niekończącymi się pragnieniami i życzeniami,
Będę szedł bez celu, szukając czegoś, co nie istnieje

Nie widzimy już rzeczy, które przedtem był takie wyraźne
I teraz toniemy w morzu naszych wspomnień
Tylko dlaczego? Dlaczego zachowuję się tak,
Jakbym nigdy nie złożył ci tych obietnic i przechodzę do następnej osoby?

Zostawmy tu trochę naszych ważnych wspomnień
Ciężko nam będzie przeprawić się z nimi przez morze
A gdy spotkamy się następnym razem - wspomnijmy je z uśmiechem

Jeśli zostawimy je tutaj to nie utoną i nie zgubimy ich, spotkamy się z nimi w drodze powrotnej
Rebel one, kiedy wiecznie rozbrzmiewający głos ponownie sięgnie mego serca?
Rebel one, punkt zwrotny jest tutaj

***

* Baza, umiejętność, umysł

24 czerwca 2010

Digimon


Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!

*
DŁUGA ZAKŁADKA PRZED TOBĄ.
Aby uniknąć przeglądania wszystkich tytułów, wciśnij [Ctrl] + [F].
*

Digimon Adventure


OPENING
- Butter-Fly

ENDING
- I Wish (ED1)
- Keep on (ED2)

MEMORIAL THEME
- Yuuki o Uketsugu Kodomotachi e

IMAGE SONG
* IM z Adventure są wymieszane z tymi z Adventure 02 *

SOLO

IM Tai
- Yuuki wo Tsubasa ni Shite
- Atarashii Taiyou
- Towa ni Tsuzuke!!

IM Yamato
- Walk on the Edge
- Negai Kanaeru Kagi

IM Sora
- Ashita wa Motto
- Shiny Days
- Sora Iro no Kaze

IM Izumi
- Version Up
- Open Mind

IM Mimi
- Itsudemo Aeru Kara
- Super Girl
- Open Your Heart
- Tomadoi

IM Joe
- Chigau Boku ga Iru
- Kaze ni Mukatte

IM Takeru
- Be All Right...
- Focus

IM Kari
- Holy Light
- Yasashii Ame
- Reflection

IM Agumon
- Agumon Ondo

IM Gabumon
- Daijoubu!

IM Piyomon
- Watashi no Gosenfu

IM Tentomon
- Dengeki Rhapsody

IM Palmon
- Koyubi no Fantasy ~Shokubutsu wa Akiramenai~

IM Gomamon
- Muteki na Bataashi

IM Patamon
- Don't Stop PataPata

IM Tailmon
- Getting Up

IM Devimon
- Dark Wing

IM Pinocchimon
- Haguruma Jikake no Mori

IM Etemon
- Love Serenade

IM Ogremon
- Ore wa Ogremon

MULTIPLE

IM Tai & Agumon
- Team

IM Yamato & Gabumon
- Oretachi no Melody

IM Sora & Piyomon
- Futari de Habatakeba

IM Izumi & Tentomon
- Sekaijuu no Keshiki wo!

IM Mimi & Palmon
- Happy Smile

IM Joe & Gomamon
- Sora no Crawl

IM Takeru & Patamon
- Steppin' Out

IM Kari & Tailmon
- Shining Star

IM Sukamon & Chuumon
- Chichin Puipui Unchi Poipoi

IM Gotsumon & Pumpmon
- Let's Gotsumon, Pumpmon

INSERT
- Brave Heart
- Shinka de Guts

Digimon Adventure 02

OPENING
- Target ~Akai Shougeki~

ENDING
- Ashita wa Atashi no Kaze ga Fuku (ED1)
- Itsumo Itsudemo (ED2)

MOVIE
- Stand by Me ~Hito Natsu no Bouken~ (MOV1)
- FOREVER FRIENDS (MOV1)
- Friend ~Itsu Mademo Wasurenai (MOV2)

Memorial Theme
- Bokura no Digital World

IMAGE SONG

SOLO

IM Daisuke
- Google Boy
- Ashita
- Reach for You

IM Iori
- Boku no Ketsuron

IM Miyako
- Crash de Bingo!
- Yamato Nadeshiko Panic

IM Ken
- ONLY ONE

IM V-mon
- Go Ahead!

IM Armadimon
- Omyatto Let's Go!

IM Hawkmon
- Ai no Kishi

IM Wormmon
- Kimi ga Yume Mita Mirai, Boku ga Yume Mita Mirai

MULTIPLE

IM Daisuke & V-mon
- 2-Top

IM Iori & Armadimon
- Mirai e no Message

IM Miyako & Hawkmon
- Fly High

IM Ken & Wormmon
- Hontou no Tsuyosa

IM Daisuke & Ken
- Daisuke to Ken no Kaimono Carol

IM Chibimon & Guimon
- Do I Do You

INSERT
- Break-Up
- Beat Hit
- Tobira~Door~
- Zettai All Right ~Digimental Up!~
- Only Lonely
- Streets to the Summer

CHRISTMAS FANTASY
- Minna no Christmas
- Jingle Bells
- Mama ga Santa ni Kiss Shita
- Kiyoshi Kono Yoru
- Tenshi no Inori

Digimon Tamers

OPENING
- The Biggest Dreamer

ENDING
- My Tomorrow (ED1)
- Days-Aijou to Nichijou- (ED2)

MOVIE
- Moving on! (MOV1)
- Tomodachi no Umi (MOV1)
- Yuuhi no Yakusoku (MOV2)

IMAGE SONG

SOLO

IM Takato
- Across the Tears

IM Ruki
- Moon Fighter
- My Style

IM Jianliang
- Mirai

IM Juri
- Sayonara dake ga Shitteta
- Itsuka no Iro

IM Ryou
- Digital Surviver

IM Hirokazu
- "HERO"KAZU no Rock n' Roll

IM Kenta
- Boku no Blue Card

IM Shaochung
- Todokitai na
- Watashi no Mirai

IM Guilmon
- Guilmon March

IM Renamon
- Flaming ice

IM Terriermon
- Antyime Mo-Mantai

IM Leomon
- Bark At The Lies

IM Cyberdramon
- DoD

IM Guardromon
- Tobase! Guardromon

IM MarineAngemon
- Ocean Smile

IM Lopmon
- Hitori ni Sasenai

IM Culumon
- Asoba Culuculu

IM Beelzebumon
- Black Intruder

MULTIPLE

IM Takato & Guilmon
- Futari de La La La

IM Ruki & Renamon
- Last Piece ~Tsuyoku Naritakute~

IM Jianlang & Terriermon
- Boku no Tomodachi
- Shaochung to Terriermon no Okkakekko Duet

IM Juri & Leomon
- Owaranai Monogatari

IM Ryou & Cyberdramon
- Fighting Soul

IM Hirokazu & Guardromon
- Danshi Team

IM Kenta & MarineAngemon
- Shiroi Kamome

IM Shaochung & Lopmon
- Hitotsu no Kimochi

INSERT
- SLASH!!
- EVO
- One Vision
- 3Primary Colours
- Kaze
- Otoko Shibuki
- Starting Point
- Culu! Culu! Culumon
- Into Summer the DOORS
- My Place
- Issho ga Ii ne
- Himawari
- Fragile Heart

CHRISTMAS ILLUSION
- Beleive
- Santamon wo Sagase!
- Black X'mas ~Yamaki no Theme~
- Christmas Alone
- Digimon Christmas Melody
- Utatou Bokura no Merry Christmas

Digimon Frontier

OPENING
- FIRE!!

ENDING
- Innocent ~Mujaki no Mama de~ (ED1)
- an Endless tale (ED2)

IMAGE SONG

SOLO

IM Takuya
- Salamander

IM Kouji
- in the blue

IM Junpei
- Spark!!

IM Tomoki
- Say, yes!

IM Izumi
- Kaze no Shizuku

IM Kouichi
- Oreta Tsubasa de ~With Broken Wings~

IM Duskmon
- Blader

MULTIPLE

IM Bokomon & Neemon
- Spirit Daisakusen

Christmas Smile
- More More Happy Christmas
- Christmas Night

Digimon Savers

OPENING
- Gou-ing! Going! My Soul!!! (OP1)
- Hirari (OP2)

ENDING
- One Star (ED1)
- Ryuusei (ED2)

IMAGE SONG

SOLO

IM Masaru
- Beater!

IM Agumon
- Aa Tamagoyaki

IM Tohma
- Cool Running

IM Gaomon
- Forever Together

IM BanchouLemon
- Otokodama

MULTIPLE

IM Ikuto & Falcomon
- Friendship!!

INSERT
- Believer
- TEAM?

22 czerwca 2010

Lovely Complex, OP2 "Hey! Say!"


Tytuł: Hey! Say! (Hej! Powiedz!)*
Wykonawca: Hey! Say! 7
Na życzenie Mitsuki-chan



Ten tekst sprawił, że ponownie postawiłam sobie pytanie, które pojawiło się w mojej głowie gdy usłyszałam debiutancki singiel Arashi. KTO DO CHOLERY PISZE JOHNNY'SOM TEKSTY NA DEBIUT?!

***
Deaeta kiseki ni donna ketten mo imi nai yo kimi wa sono mama ga ichiban

Say!
Hey Hey Hey-Hey! Hey Hey Hey!

Bokura wa heisei Only! Shouwa de Show wa muri!
Acchi mo kocchi mo ii ne! Hey-Say wa ii ne!
Konna jidai de Sorry! Demo Don't worry!
Mirai ni kitto yume ga aru kara saasa minna de tsuite koi!

Wow!

tokimeku kimochi de Everyday hajimetara ii janai
Ooki na tsubasa ga areba hadaka de ii janai

Mita koto no nai sekai e yuuki wo dashite tobidasou
Kimi wo tsuredasu yo hazukashigarazu ni ima futari kiri Love ga hora
(Love ga hora)

Haruka na uchuu de hitotsu hikatta kono hoshi ga bokura kagayaku Stage
Deaeta kiseki ni donna ketten mo imi nai yo kimi wa sono mama ga ichiban

Say!
Hey Hey Hey-Hey! Hey Hey Hey!
Hey! Say!!

Dokomade mo tsurete Faraway futari dake no yarikata de
Deai moeteru yo inochi kakete mamoru hanarenai you ni dakishimeru
(Dakishimeru)

Haruka na uchuu de hitotsu hikatta kono hoshi ga bokura kagayaku Stage
Deaeta kiseki ni donna ketten mo imi nai yo kimi wa sono mama ga ichiban

I'll be there...

Deai moeteru yo inochi kakete mamoru hanarenai you ni dakishimeru

Haruka na uchuu de hitotsu hikatta kono hoshi ga bokura kagayaku Stage
Deaeta kiseki ni donna ketten mo imi nai yo kimi wa sono mama ga ichiban

Deai moeteru yo inochi kakete mamoru hanarenai you ni dakishimeru

Haruka na uchuu de hitotsu hikatta kono hoshi ga bokura kagayaku Stage
Deaeta kiseki ni donna ketten mo imi nai yo kimi wa sono mama ga ichiban

Bokura wa heisei Only! Shouwa de Show wa muri!
Acchi mo kocchi mo ii ne! Hey-Say wa ii ne!
Konna jidai de Sorry! Demo Don't worry!
Mirai ni kitto yume ga aru kara saasa minna de tsuite koi!

Wow!

***

Nie ma sensu szukać winy w cudzie naszego spotkania, jesteś najlepsza taką jaką jesteś

Powiedz!
Hej Hej Hej-Hej! Hej Hej Hej!

Jesteśmy wyłącznie Heisei*! Nie możemy dać Shōwa* Show!
I tu i tam jest dobrze! Hey-Say* jest dobre!
Sorki za naszą epokę! Ale nie martwcie się!
Bo z pewnością w przyszłości też będziemy marzyć, ruszajcie za nami!

Wow!

Czyż nie jest wspaniale zacząć każdy dzień ekscytacją?
Czyż nie było wspaniale gdybyś my mieli wielkie skrzydła?

Odważnie szybujemy do nowego świata nieznanych nam rzeczy
Wezmę cię ze sobą, bez cienia wstydu, jesteśmy teraz sami, zauważ miłość
(Zauważ miłość)

Tylko jedyna rzecz lśniła w oddali, tą gwiazdą jest scena, na której my błyszczymy
Nie ma sensu szukać winy w cudzie naszego spotkania, jesteś najlepsza taką jaką jesteś

Powiedz!
Hej Hej Hej-Hej! Hej Hej Hej!
Hej! Powiedz!!

Zabiorę cię daleko, w tylko nam znany sposób
Nasze spotkanie jest ogniste, będę cię chronił własnym życiem, przytulę cię by nigdy nas nie rozdzielono
(Przytulę)

Tylko jedyna rzecz lśniła w oddali, tą gwiazdą jest scena, na której my błyszczymy
Nie ma sensu szukać winy w cudzie naszego spotkania, jesteś najlepsza taką jaką jesteś

Będę tu...

Nasze spotkanie jest ogniste, będę cię chronił własnym życiem, przytulę cię by nigdy nas nie rozdzielono

Tylko jedyna rzecz lśniła w oddali, tą gwiazdą jest scena, na której my błyszczymy
Nie ma sensu szukać winy w cudzie naszego spotkania, jesteś najlepsza taką jaką jesteś

Nasze spotkanie jest ogniste, będę cię chronił własnym życiem, przytulę cię by nigdy nas nie rozdzielono

Tylko jedyna rzecz lśniła w oddali, tą gwiazdą jest scena, na której my błyszczymy
Nie ma sensu szukać winy w cudzie naszego spotkania, jesteś najlepsza taką jaką jesteś

Jesteśmy wyłącznie Heisei! Nie możemy dać Shōwa Show!
I tu i tam jest dobrze! Hey-Say jest dobre!
Sorki za naszą epokę! Ale nie martwcie się!
Bo z pewnością w przyszłości też będziemy marzyć, ruszajcie za nami!

Wow!

***
* Od czego by tu zacząć... Japończycy mają troszeczkę inne epoki historyczne niż my. Obecnie te epoki są wyznaczane przez panowania poszczególnych cesarzy. Oni nadają tym epoką nazwy, które jednocześnie stają się ich pośmiertnymi imionami. Na dzień dzisiejszy mamy epokę Heisei (jap. budowanie pokoju), która skończy się wraz ze śmiercią cesarza Akihito, którego zaczniemy wtedy tytułować jako cesarza Heisei.
Shōwa to nazwa poprzedniej epoki - okresu panowania cesarza Hirohito.
Nazwa zespołu, jak i tytuł ich debiutanckiej piosnki, jest grą homonimem nazwy epoki Heisei. A to dlatego, że jest to pierwszy zespół ze stajni Johnny's Jimusho, którego wszyscy członkowie urodzili się w epoce Heisei (po 8 stycznia 1989 roku).
Ok. Dość historii Japonii i j-popu.

21 czerwca 2010

Eyeshield 21

Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!

OPENING
- Breakthrough (OP1)
- Innocence (OP2)
- Dang Dang (OP3)
- BLAZE LINE (OP4)
- Hanno no Runningback (OP5)

ENDING
- Be Free (ED1)
- Blaze Away (ED2)
- Goal (ED3)
- Run to Win (ED4)
- A day dreaming... (ED5)
- Flower (ED6)
- Song of Power (ED7)

IMAGE SONG

IM Tarou Raimon
- Max Wind

IM Kobayakawa Sena
- GO!!

IM Hiruma Youichi
- Oputi

IM Taki Suzuna
- Go for it!!

IM Sakuraba Haruto
- Make My Way

IM Anezaki Mamori
- Futari no Imi

IM Saijuro Shin
- Atarashii Kaze

INSERT
- ZZ - Be Survivour

20 czerwca 2010

IdolM@ster, IM Azusa "Tonari ni..."


"Przy mnie..."
Wykonawca: Takahashi Chiaki jako Miura Azusa

700 tekst! ŁIII!


Sora ni dakare kumo ga nagareteku
Kaze wo yurashite kigika kataru
Mezameru tabi kawaranai hibi ni
Kimi no mukenara sagashiteiru

Pain mienakutemo koe ga kikoenaku temo
dakishimerareta nukumori wo ima wo oboeteiru

Konno sakamichi wo noboru tabini
Anata ga sugu soba ni iru youni
Kanjite shimau watashi no tonari ni ite
Furuete hoshii

Chikazuiteku fuyu no ashi oto ni
Toki no hayasa wo kanjite iru
Machitsuzuketa ano bashou ni kimi wa
Nigoto konaito shiite itemo

Why? Matte shimau
Doushite aena iino
Uso dayoto waratte hoshii
Yasashiku KISU wo shite

Tooi kanatae tabi datta
Watashi wo hitori wo kizarini shite
Soba ni iru to yakusoku wo shita anatawa
Usotsuki ne

Moshi kamisama ga suru to shitara
Ano hito wo kaeshite
Umare kawatte mo kimi wo mitsukeru
Wazukana negai kome te..
I wanna see you..

Konno sakamichi wo noboru tabini
Anata ga sugu soba ni iru youni
Kanjite shimau watashi no tonari ni ite
Furuete hoshii

Tooi kanatae tabi datta
Watashi wo hitori wo kizarini shite
Soba ni iru to yakusoku wo shita anatawa
Usotsuki dane

***

Chmury unoszą się na otaczającym mnie niebie
Wiatr wieje a drzewa szepcą między sobą
Po otwarciu oczu każdy kolejny dzień okazuje się taki sam jak poprzedni
Ciągle szukam twoich śladów

Ból... nawet ja nie zdołałam cię ponownie ujrzeć lub jeszcze raz usłyszeć twojego głosu
Wciąż pamiętam ciepło twych ramion choć było to już tak dawno...

Za każdym razem gdy podążam tą ścieżką,
Czuję cię tak blisko mnie
Nie odchodź już nigdy
I nie wypuszczaj mnie z ramion*

W krokach nadchodzącej zimy
Wyczuwam prędkość czasu
Ja tu ciągle na ciebie czekam
Chociaż wiem, że pewnie nigdy nie wrócisz

Dlaczego? Przecież nadal czekam
Czemu cię nie spotkałam?
Chcę byś się uśmiechnął, powiedział, że to nieprawda
I delikatnie mnie pocałował

Wyruszyłeś w daleką podróż
Całkiem sam zostawiając mnie z tyłu
Okazałeś się kłamcą
A obiecałeś, że zostaniesz przy mnie

Boże, jeśli istniejesz
To zwróć mi go
"Znajdę cię choćby i w następnym życiu"
To moje jedyne życzenie...
Chcę cię zobaczyć...

Za każdym razem gdy podążam tą ścieżką,
Czuję cię tak blisko mnie
Nie odchodź już nigdy
I nie wypuszczaj mnie z ramion

Wyruszyłeś w daleką podróż
Całkiem sam zostawiając mnie z tyłu
Okazałeś się kłamcą
A obiecałeś, że zostaniesz przy mnie

***

* dosłownie: Chcę byś przy mnie został i dotykał mnie.

Digimon Tamers, IM Renamon "Flaming ice"


"Płonący lód"
Wykonawca: Imai Yuka jako Renamon




Sugata wa mienaku tomo koko ni iru
Kage, hikari, mi ni matoi

Ikizukai hitotsu made kiite iru
Ano hito ga nozomu nara

Kotoba wo Kawasazu tomo, tada
Hitotsu ni nari tatakau Kekkai ga

Nozomu no nara Nozomu no nara
Watashi wa tatakaitsuzukeru
Sono kotae wa Sono kotae wa
Yagate kuru
Koori no yaiba togisumasu
Kokoro no kissaki ni

Sadame ga moshi warera wo shiru no nara
Tada Ima wa Shitagaou

Kono mi no naka ni nemuri shi sugata ga
Arawareru Sono hi made

Hokuto ga Michibiku basho e to
Warera wa mukau darou Se wo awase

Tada hitori de Tada hitori de
Tooku ni tatsu sono senaka wo
Mitsumete iru Mitsumete iru
Koko ni iru
Kodoku na tori ga tada ichiwa
Kaze wo miru sugata wo

Nozomu no nara Nozomu no nara
Watashi wa tatakaitsuzukeru
Sono kotae wa Sono kotae wa
Yagate kuru
Koori no yaiba togisumasu
Kokoro no kissaki ni

Koori no yaiba togisumasu
Kokoro no kissaki ni

***

Choć nie widać mej postaci - ona tu jest;
Ciało przyobleczone w cienie i światło

Wsłuchuję się w każdy jej oddech
Zrobię to jeśli ona tego chce

Bez wymiany słów
Nasze różnice sprowadzają się do jednej podczas starć

Jeśli ona tego chce, jeśli ona tego chce
Będę walczyć dalej
Odpowiedź, odpowiedź
Wkrótce nadejdzie
Ostrzę lodową klingę
Na krawędzi mego serca

Nieobce przeznaczeniu
Po prostu za nim podążymy

Postać wewnątrz mojego ciała będzie spała
Do dnia, w którym się ujawni

Czy w miejsce, do którego wiedzie nas Wielki Wóz,
Udamy się ramię w ramię?

Całkowicie sama, całkowicie sama
Jej sylwetka odwrócona tyłem w oddali...
Patrzę na nią, patrzę na nią
Z tego miejsca
Przypomina samotnego ptaka
Jej postać wpatrująca się w wiatr

Jeśli ona tego chce, jeśli ona tego chce
Będę walczyć dalej
Odpowiedź, odpowiedź
Wkrótce nadejdzie
Ostrzę lodową klingę
Na krawędzi mego serca

Ostrzę lodową klingę
Na krawędzi mego serca

Shaman King, IM Anna "Towaie"

Mam nadzieję, że zostanie mi wybaczone iż piszę ten wywód. Po prostu jest to moje pierwsze tłumaczenie na tej stronie i chciałam powiedzieć cześć :) Jeśli gdzieś mnie szukacie, zawsze znajdziecie pod nickiem anulka406 lub Unfabulous. Yoroshiku~

"Wieczny dom"
Wykonawca: Megumi Hayashibara

***

MizuIro no Machi FuriTsumoru Yuki
HariTsumeta KuuKi no Aida de

Hajimete Kawasu YakuSoku no hito
aa YakuSoku no hito

Yasashikute Atatakade Hazukashigaride
Hieta Hoho ga Yurumu
ShimoYake no Itami mo Wasureta

TOWAIE sore wa Kanawanu Yume
Atashi to iru to Fukou ni naru
TOWAIE TOWAIE TOWAIE

MomoIro no Hada Doukisuru Mune
TachiNoboru YuGe no Aida de

Hajimeta Omou Yakusoku no hito
aa Yakusoku no hito

Yasashikute Atatakade TayoriNasa Ki de
YuAtari demo shita no ka
Noboseta wake demo nai no ni

*TOWAIE Sore wa Kanawanu Yume
Atashi to iru to Fukou ni naru
TOWAIE Kare wa Kamawanu to Iu
Nagutta MigiDe ga Yakeni Atsui
TOWAIE sore wa TOWAIE

TOWAIE Sore wa Kanawanu Yume
Atashi to iru to Fukou ni naru
TOWAIE Kare wa Kamawanu to Iu
Nagutta MigiDe ga Yakeni Atsui

***

Niebieskie miasto, pokryte śniegiem.
W tej napiętej atmosferze

wymieniłam z nim pierwszą obietnicę.
Ach, ten, któremu jestem obiecana~

Jest miły, ciepły, łatwo się denerwuje...
Moje zamarznięte policzki odmarzły
i zapomniałam o bólu odmrożenia.

Wieczny dom jest niemożliwym marzeniem
Bycie ze mną przyniesie mu jedynie nieszczęście
Wieczny dom, wieczny dom, wieczny dom

Zaczerwieniona skóra, moje bijące serce
wśród wznoszącej się pary...

Zakochałam się w tym, któremu jestem obiecana
Ach, ten, któremu jestem obiecana~

Jest dobry, ciepły, choć czasem zawodzi...
Czyżbym została zbyt długo w wannie?
Nie czuję zawrotów.

Wieczny dom jest niemożliwym marzeniem
Bycie ze mną przyniesie mu jedynie nieszczęście
Wieczny dom, powiedział, że nie zwraca uwagi
Moja prawa ręka jest gorąca po uderzeniu go.
Wieczny dom, to jest wieczny dom

Wieczny dom jest niemożliwym marzeniem
Bycie ze mną przyniesie mu jedynie nieszczęście
Wieczny dom, powiedział, że nie zwraca uwagi
Moja prawa ręka jest gorąca po uderzeniu go.
Wieczny dom, to jest wieczny dom.

Patronat: Shaman King


Patronat został objęty przez anulkę406.
Status przetłumaczonych: 6/23

OPENING (OP)
- Over Soul (OP1)
- Northern Lights (OP2)

ENDING (ED)
- Trust You (ED1)
- Omokage (ED2)
- Tamashii Kasanete (ED3)

IMAGE (IM)

IM Yoh
- With Determined Passion
- Silent Weapon

IM Anna
- Towaie

IM Ren
- Jiri
- Muge
- Ryuuro

IM Hao
- Inyou no Chigiri

IM Faust
- Shiroi Tsuki
- Verweile Doch

IM Chocolove
- Laugh after Pain

IM Lyserg
- Dicover

IM Tamao
- Hana, Hoshi, Sora

IM Iron Maiden Jeanne
- Sono Saki no Justice
- IN YOU
- Pacem in Terris

MISC
- BOBLOVE
- Ringo Urami no uta

INSERT (IN)
- Brave Heart

19 czerwca 2010

Digimon Tamers, IM Ruki "Moon Fighter"



"Księżycowa Wojowniczka"
Wykonawca: Orikasa Fumiko jako Makino Ruki




Digimonów się nie spodziewaliście, co?

***

Aoi tsuki ga hikaru
Omoidoori ikanai shinario
Tatakaitsuzukeru koto
Sore ga watashi no yarikata dakedo

Tasukeau toki Shinjiru tsuyosa mitsukerareru no ka na
Shinjitsu wo Ah tsukamitai Dakara

Light up! Moon Yami wo kirisaku
Tsukuriwarai nante hitsuyou nai desho
Saa Light up! Moon Daichi ni hibike
Azayakani habataite kawari hajimeru
Kakenuketeku Fighter

Tooi sora no kanata
Itsuka kokoro ni egaiteta yume
Makenai koto dake ga
Subete ja nai to Wakatteru kedo

Hakanai negai Watashi no tenohira koboreochite iku
Itsuwari wo Ah sutetataino Dakara

Light up! Moon Ten kara orita
Kotae wa tada hitotsu to kagiranai desho
Saa Light up! Moon Sora wo tsukinuke
Kagayaki wo mise tsukete hashiritsuzukeru
Kakenuketeku Fighter

Light up! Moon Yami wo kirisaku
Tsukuriwarai nante hitsuyou nai desho
Saa Light up! Moon Daichi ni hibike
Azayakani habataite kawari hajimeru
Kakenuketeku Fighter

***

Blady księżyc emituje swoje światło
W tym scenariuszu nie mogę robić tego co mi się podoba
Dlatego poprzestanę na dalszej walce
Taki mam styl lecz...

Czy we współpracy odnajdę siłę by wierzyć?
Chcę - aach - pochwycić te prawdę, dlatego...

Zaświeć! Księżycu, przebij się przez ciemność
Nie powinnam zmuszać się do śmiechu
Dalej, Zaświeć! Księżycu, odbij echo w ziemię
Leć w wyrazistych kolorach i zacznij się zmieniać
Biegnij dalej, Wojowniczko!

Któregoś dnia moje serce namaluje sen
Wysoko na niebie
Życie bez porażek
To nie wszystko, ja wiem, tylko że...

Tysiące krótkotrwałych życzeń wypływa z moich dłoni
Chcę - aach - odegnać wszystkie kłamstwa, dlatego...

Zaświeć! Księżycu, który zstąpił z niebios
Niekoniecznie istnieje tylko jedna odpowiedź
Dalej, Zaświeć! Księżycu, przebij się przez niebo
Pokaż mi swoje światło i nie zatrzymuj się
Biegnij dalej, Wojowniczko!

Zaświeć! Księżycu, przebij się przez ciemność
Nie powinnam zmuszać się do śmiechu
Dalej, Zaświeć! Księżycu, odbij echo w ziemię
Leć w wyrazistych kolorach i zacznij się zmieniać
Biegnij dalej, Wojowniczko!

Code Geass, IN "Picaresque"


"Awanturnik*"
Wykonawca: Mikio Sakai
Dla: Mleko




Sou kimi ni kikaseyou boku ga egaku sekai
Sono kokoro ni hikari terasu tame

Me ni utsuru mono ga subete ja nai koto o
Kimi naraba yoku wakaru hazu sa

Itami o dakishimeyou kanashimi to mukiaou
Mirai wa hora te no hira de kagayaku

Togatta shisen o himete jidai o kirisakou
Kimi ni mieru mirai ga kuro kara shiro e kawaru you ni Wow Wow

Tetsujoumou no retsu hachi no su no you na machi
Mukiryoku ni kainarasareta hitotachi

Iratsuki wa kakusenai herahera to waraenai
Netsu o hanachi tobidasu toki wa ima

Kibou no yoake wa chikai kanjite iru kai
Kimi no namida ga boku no shoudou o umidasu tane ni naru Wow Wow

Hakanai kara koso no inochi setsuna ni kagayake
Jibun ni usotsuku koto nado erabenai erabu wake nai

Togatta shisen o himete jidai o kirisakou
Kimi ni mieru mirai ga kuro kara shiro e kawaru you ni Wow Wow

***

Tak, opowiem Ci o świecie, który stworzę
By światło oświeciło Twoje serce

Rzeczy, które odbijają się w Twoich oczach nie są wszystkim
Gdy dochodzi to do Ciebie, powinieneś wiedzieć to bardzo dobrze

Ogarnę Twój ból, stawię czoła smutkowi
Przyszłość, spójrz, błyszczy w moich dłoniach

Ukryję swoje ostre spojrzenie i podzielę epokę na części
Tak, że przyszłość widoczna dla Ciebie zmieni barwę - z czarnej na białą, Wow wow

Rzędy drutów kolczastych, miasto jak ul
Powolnie okiełznani ludzie

Nie mogę ukryć tego, że jestem zirytowany, nie mogę frywolnie się śmiać
Chwila, bym uwolnił swój gniew i ruszył - nadeszła teraz

Poranek nadziei jest blisko. Czy to czujesz?
Twoje łzy stają się ziarnami, które kreują moje ruchy

Prawdziwe życie, będące przemijającym, natychmiastowo błyszczy
Nie mogę wybrać tego, bym sam siebie okłamywał, nie ma sensu tego wybierać

Ukryję swoje ostre spojrzenie i podzielę epokę na części
Tak, że przyszłość widoczna dla Ciebie zmieni barwę - z czarnej na białą, Wow wow

18 czerwca 2010

Angel Beats! ED "Brave Song"


"Odważna Piosenka*"
Wykonawca: Tada Aoi




Itsumo hitori de aruiteta furikaeru to minna wa tooku
Sore de mo atashi wa aruita sore ga tsuyosa datta
Mou nani mo kowakunai sou tsubuyaite miseru
Itsuka hito wa hitori ni natte omoide no naka ni ikiteku dake
Kodoku sae aishi waratterareru you ni atashi wa tatakaun da
Namida nante misenain da

Itsumo hitori de aruiteta yukusaki ni wa gake ga matteta
Sore de mo atashi wa aruita tsuyosa no shoumei no tame
Fukitsukeru tsuyoi kaze ase de shatsu ga haritsuku
Itsuka wasurete shimaeru nara ikiru koto sore wa tayasui mono
Boukyaku no kanata e to ochite iku nara sore wa nigeru koto darou
Ikita imi sura kieru darou

Kaze wa yagate naideta ase mo kawaite
O-naka ga suite kita na nanika atta kke
Nigiyaka na koe to tomo ni ii nioi ga yattekita

Itsumo hitori de aruiteta minna ga matte ita

Itsuka hito wa hitori ni natte omoide no naka ni ikiteku dake
Sore de mo ii yasuraka na kono kimochi wa sore o nakama to yobun da
Itsuka minna to sugoshita hibi mo wasurete dokoka de ikiteru yo
Sono toki wa mou tsuyoku nanka nai yo
Futsuu no onna no ko no yowasa de namida o kobosu yo

***

Zawsze szłam sama; gdy spoglądałam za siebie, wszyscy byli tak daleko
Mimo to nie zatrzymywałam się; tak wyglądała moja siła
Nic nie jest mi już straszne - albo tak ci szepcę, by ci to udowodnić
Któregoś dnia każdy z nas zostanie sam i będzie żył dalej we wspomnieniach
Dlatego aby pokazać, że jestem zdolna nawet do pokochania i wyśmiania mojej samotności - będę walczyć
Nie zobaczycie moich łez

Zawsze szłam sama; na samym końcu czekał na mnie klif
Mimo to nie zatrzymałam się, chciałam dać dowód mojej siły
Potężny wiatr wieje w moją stronę, Koszulka lepi się od potu
Jeśli uda mi się kiedyś to wszystko zapomnieć to życie okaże się tylko dziecinną igraszką
Wpaść w dół zapomnienia równe jest ucieczce, prawda?
Nawet znaczenie niegdysiejszego życia się rozpłynie, prawda?

Wkrótce wiatr się uspokoił, także pot wysechł
I poczułam głód: stało się coś, hm?
Razem z ożywionymi głosami doszedł mnie przyjemny zapach

Zawsze szłam sama; wszyscy na mnie czekali

Któregoś dnia każdy z nas zostanie sam i będzie żył dalej we wspomnieniach
Nawet jeśli - to nic; moje spokojne uczucia nazywam "przyjaciółmi"
Któregoś dnia, zapomnę o czasie spędzonym z wszystkimi i będę żyła gdzieś indziej
I wtedy nie będę już silna
Jak zwykła dziewczyna będę płakała nad swą bezsilnością

***

* Bardziej "Piosenka o Odwadze" pod względem sensu. Albo "Piosenka pokazująca Odwagę".

Saiunkoku Monogatari, IM Seiran "Itsumademo"


"Zawsze"
Wykonawca: Midorikawa Hikaru jako Seiran
Ans. Urumi
Romaji: Lady Elwen


kono te wo tomoshita yasashii nukumori ga
atatameta kokoro odayaka ni moeteiru

afurete yuku egao kara hikarisasu kibou
dakishimeteita koborenai you

mamoritai yorokobi ga hidamari iro e
yukkuri to somerareru anata ni tsudzuku michi wo

nagarete wa megurikuru kisetsu no you na
sasayaka dakedo kawaranai mune ni yadoru omoi
itsumademo...

itami no mukou ni mitsuketa itoshisa de
mitasarete shitta shinjitsu wa yuruginaku

kegare no nai hitomi e to utsushidasu yume ga
hana hiraku hi wo negatteiyou

mamoritai yasuragi ga togireta kotoba
shizuka ni tsumuide wa anata ni todoku kyori wo

oto mo naku furisosogu toki wo kasanete
atarimae de mo taisetsu na nakeru basho de itai
itsumademo...

subete wo uketome dakishimeteita koborenai you

mamoritai yorokobi ga hidamari iro e
yukkuri to somerareru anata ni tsudzuku michi wo

nagarete wa megurikuru kisetsu no you na
sasayaka dakedo kawaranai mune ni yadoru omoi
itsumademo...
anata e to...

***

Delikatne ciepło, które rozświetliło moje dłonie,
Spokojnie płonie ogrzewając mi serce

Błyszcząca nadzieja rodzi się z nieskończonej ilości uśmiechów
Objąłem ją, by się nie wylała

Ta radość, którą chcę chronić, może powoli zabarwić
Ścieżkę prowadzącą do ciebie na bardziej słoneczny kolor

Płyną jak czas zmieniających się pór roku
Może to niewiele, ale myśli w moim sercu pozostają takie same
Zawsze...

Poczułem się spełniony dzięki serdeczności znalezionej z dala od bólu
I poznałem najprawdziwszą z prawd

Ten sen odbija się w pogodnych oczach
Będę prosił o dzień w którym zakwitną kwiaty

Ta łagodność, którą chcę chronić, te przerwane słowa
Bezgłośnie rozciągają dystans jaki muszę pokonać, by do ciebie dotrzeć

Przypominam sobie każdą chwilę w której cichutko padał deszcz
Oczywiście tak się stanie, ale i tak tego chcę - zawsze oferować ci miejsce gdzie będziesz mogła się wypłakać
Zawsze...

Zgadzając się na wszystko objąłem ją, by się nie wylała

Ta radość, którą chcę chronić, może powoli zabarwić
Ścieżkę prowadzącą do ciebie na bardziej słoneczny kolor

Płyną jak czas zmieniających się pór roku
Może to niewiele, ale myśli w moim sercu pozostają takie same
Zawsze...
Dla ciebie...

Eyeshield 21, OP2 "Innocence"


"Niewinność"
Wykonawca: 20th Century
Ans. Lidia-chan



Kirei goto de katameta boku no suki darake no DEFENCE
Nani wo mamotteta no

Takara ga shireta RIIDO ni amanjite fudai ni ikanai
Jinsei nado NONSENSE

Ukabarenai hibi wa yosou no haninai to shiyou
Demo yume wa bokura no souzou ijou no chikara de jimen wo keru
Tsugi no shunkan

Ano kaze wo hikitsukete fuwari to ukabunda
Kinou no kusari wa chigireteku
Boku ga tonde misetara tsuzuite kureru kana
Nigitta bukiyou na kono te mo tsubasa to shinjite

Kenkyo sa mo mi no hodo shirazu mo tomo ni koutei shita
Aozora no INNOCENCE

Shokouhou ja mirai ga kyuukutsu ni naru dake
Bokura wa kanousei wo machigaezu ni tashizan shite ikeru sa
Tsugi no jigen e

Kono kaze ni akita nara fuwari to oritatou
Kitai to chigau POINT demo
Itsuka soko wo bokura no risou e to kaerya ii
Sore demo mada owari janai na tobou yo nando mo

Ano kaze wo hikitsukete fuwari to ukabunda
Kinou no kusari wa chigireteku
Boku ga tonde misetara tsuzuite kureru kana
Nigitta bukiyou na kono te mo tsubasa to shinjite

***

Chęć wyglądania czysto i porządnie pozostawiła zbyt wiele dziur w mojej obronie
Czego to ja chroniłem?

Co to za życie
Jeśli ciągle będziesz podążać za innymi nie próbując przejąć inicjatywy?

Zawrzyjmy dni w które podcina nam się skrzydła wewnątrz naszych oczekiwań
Ale wiedz, że marzenia mogą wzbić się z niewyobrażalną mocą
W chwilę później

Przywołam wiatr i delikatnie uniosę się w powietrzu
Rozkuwają się łańcuchy wczorajszego dnia
Ciekawe, czy jak pokażę ci, że umiem latać to dalej będę mógł to robić?
Uwierz, że te niezręczne dłonie to skrzydła

Skromność i nieznajomość swoich możliwości idą w parze
Z niewinnością błękitnego nieba

Poprzez drogę eliminacji przyszłość staje się po prostu wymuszona
Wystarczy dodać wszystkie prawdopodobieństwa bez popełniania błędów
I ruszyć ku następnemu wymiarowi

Gdy znudzi mnie ten wiatr, spokojnie wyląduję na ziemi
Nawet jeśli będzie to inne miejsce niż założyłem
Wystarczy, że zmienimy je któregoś dnia w nasze ideały
Ale nawet wtedy to nie będzie koniec, o nie, będziemy dalej latać

Przywołam wiatr i delikatnie uniosę się w powietrzu
Rozkuwają się łańcuchy wczorajszego dnia
Ciekawe, czy jak pokażę ci, że umiem latać to dalej będę mógł to robić?
Uwierz, że te niezręczne dłonie to skrzydła

15 czerwca 2010

Suzumiya Haruhi no Gekidou, IM Yuki "Greed's accident"


"Przez Chciwość"
Wykonawca: Chihara Minori jako Nagato Yuki




Jako że chyba coś mnie trafi jak jeszcze raz zobaczę jakiś tekst KHR ( choć lepsze to niż ciągłe miączenie o "chAngE" z Bleacha) to dziś będzie randka z Haruhi Suzumiyą. A dokładnie z Yuki.
Czyli: OMG, FTW, KEK, JEST GREED'S ACCIDENT... !$%#%^$@^!

Gekidou to gra Wii jakby ktoś przypadkiem zaczął szukać dodatkowych Suzumiyi :P

***

Furimuite mo ki ga tsukanai
Sonna kotoba
Tonde shimau tada no sasayaki

Kankaku nado iranakatta
Ima wa…ima wa…
Yosoku sae mo uragiru Greed’s accident

Arienai genjitsu-tachi
Uketomeru basho ga dekita no wa
Anata no koe de furagu tatta no
Chigau puroguramu ugokidashita

Kiete…
Ashita o habamu shougai o
Nokoshi wa shinai kara…demo…
Shinpai nante shinakute ii
Kanarazu anata no tame ni
Koko e modoru koto ga yakusoku nara
Sore ga watashi e no yakuwari to shinjite
Mitsumeta yoake


Shiranakute mo susumeru kara
Nani mo iwazu
Sakimawari no shizuka na mamori

Maruku ochita tsuki no kage wa
Kurai…kurai…
Hikari ga sasu biru e to Darkness of rout

Yure ochiru fuan made mo
Tsutawaru yo kodou no hayasa ga
Anata no hitomi fuyasu tekusucha
Subete sekyuriti hazushita ato

Kataru…
Ashita no saki ni negau no wa
Kokoro ga michibiku kibou
Genjitsu kaete shimau hodo
Mijikai jikan o koete
Koko e modoru koto wa tayasukunai
Ugoku watashi e no kadai o haranderu
Shizuka na arashi


Hajimaru hitotsu no jiken
Anata mo kanjiru deshou
Tarinai
Mada tarinai
Toki o koeru enajii

Kataru…
Ashita no saki ni negau no wa
Kokoro ga michibiku kibou
Genjitsu kaete shimau hodo
Kanarazu anata no tame ni
Koko e modoru koto ga yakusoku nara
Sore ga watashi e no yakuwari to shinjite
Mitsumeta yoake

***

Choćbym się obejrzała to i tak nie dostrzegasz
Tych słów
Unoszących się w postaci najzwyklejszego szeptu

Nie musiałam tego czuć
Aż do teraz... aż do teraz...
Zdradzają mnie nawet moje przepowiednie - Przez Chciwość

Miejsce w którym niemożliwe staje się możliwe
Powstało
Gdy dzięki swemu głosowi podniosłeś flagę
Uruchomił się inny program

Zniknąć...
Ponieważ nie zostawię za sobą
Przeszkód dla nadejścia jutra... lecz ...
Lepiej się nie martw
Jeśli przysięgłam ci, że tu wrócę
Specjalnie dla ciebie
To uwierz, że to dla mnie jak obowiązek
Zapatrzyliśmy się na świt


Ponieważ mogę iść naprzód bez tego świadomości,
Bez słowa
Cichutko obserwuję co następuje

Okrągły blask księżyca
Taki ciemny... taki ciemny...
Rzucona na błyszczące budynki - Ciemność Tego Szlaku

Poznasz szybkość mego pulsu
A nawet niepokój chaotycznie spływający w dół
Zobaczysz więcej
Po tym jak odinstalujesz wszystkie zabezpieczenia

Mówię, że...
Tym, co pragnie kolejnych dni,
Jest nadzieja prowadzona przez moja serce
Aż do punktu zmiany rzeczywistości
Niełatwo jest pokonać ten krótki odcinek czasu
I wrócić tu
Podmiot powstaje gdy wykonuję swój ruch
Pośród cichej burzy


Zaczyna się jeden incydent;
Także to czujesz, prawda?
Energia, by pokonać czas
Nie wystarczy
Ciągle nie wystarczy

Mówię, że...
Tym, co pragnie kolejnych dni,
Jest nadzieja prowadzona przez moja serce
Aż do punktu zmiany rzeczywistości
Jeśli przysięgłam ci, że tu wrócę
Specjalnie dla ciebie
To uwierz, że to dla mnie jak obowiązek
Zapatrzyliśmy się na świt

13 czerwca 2010

Katekyo Hitman Reborn!, ED5 "Sakura Addiction"


"Uzależniony od Kwiatów Wiśni"
Wykonawca: Takashi Kondo
Ans. Urumi



sakura saku maiochiru nani mo nai boku no te no ue
hakanakute yasashikute kowaresou kimi mitai na hana

itsumo no kaisatsu o surinukete iku ano ko wa sou
kagayaku me o shite mainichi nanika tsukami totte ikun da

boku wa to ieba nani mo nai mainichi kurikaeshite
hieta kokoro motte sa hana hiraku shunkan sagashite me o tojiru

sakura saku maiochiru nani mo nai boku no te no ue
hakanakute yasashikute kowaresou kimi mitai na hana

yogoreta SUPAIKU nara kokoro no oku nishimai kon da
kore de iin da yo to sugi iku haru no nigemichi sagashiterun darou

nakushite akirameta BOORU
mitsukete kureta no wa kimi deshita

haru ga kuru sakihokoru GURANDO ga kaze ni yureru
fumishimete nakidashita koboresou kimi mitai na hana

koko ni aru wasuremono tori ni kita boku no te no ue
hakanakute yasashikute kowaresou kimi mitai na hana

***

Kwiaty kwitną na wiśni, spływają w dół, opadają na moją pustą dłoń
Takie ulotny i delikatny... boję się, że coś mogłoby zniszczyć ten kwiat - taki podobny do ciebie

Dziecko, które jak zwykle przemyka się nad bramą, każdego dnia wita coś z błyszczącymi oczami
A ja co dzień ze zamarzniętym sercem nie robię znów kompletnie nic - zamykam oczy i czekam na chwilę gdy kwiat rozłoży swe płatki

Kwiaty kwitną na wiśni, spływają w dół, opadają na moją pustą dłoń
Takie ulotny i delikatny... boję się, że coś mogłoby zniszczyć ten kwiat - taki podobny do ciebie

Głęboko w sercu chowam zakurzony cierń
Wyglądasz którędy uciekła wiosna ze słowami "tyle wystarczy", prawda?

Tę piłkę, którą kiedyś zgubiłem bez nadziei na jej odnalezienie;
To ty ją przyniosłaś z powrotem

Wiosna nadchodzi, kwitnie i obnosi się pychą; ziemia kołysze się wraz z wiatrem
Ktoś go nadepnął i teraz zalewa się łzami, może za chwilę się uspokoi - kwiat, który jest taki sam jak ty

Przybyłem, by odzyskać ten zagubiony przedmiot, który teraz trzymam w dłoni
Takie ulotny i delikatny... boję się, że coś mogłoby zniszczyć ten kwiat - taki podobny do ciebie

10 czerwca 2010

Durarara!!

Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!

OPENING
- Uragiri no Yuuyake (OP1)
- Complication (OP2)
- HEADHUNT (x2 Shou OP)

ENDING
- Trust Me (ED1)
- Butterfly (ED2)
- NEVER SAY NEVER (x2 Shou OP)

IMAGE SONG

IM Mikado Ryuugamine
- Gakuen Tengoku

IM Masaomi Kida
- Linda Linda

IM Shizuo Heiwajima
- Tsugarukaikyou/Fuyugeshiki

IM Izaya Orihara
- Subarashii Hibi

Durarara!! OP1 "Uragiri no Yuuyake"


Tytuł: Uragiri no Yuuyake (Zdradziecki zachód słońca)
Wykonawca: Theatre Brook
Na życzenie Urumi



Zagilbiste anime. Kunoś poleca.

***

uragiri no yuuyake
yakkai ni karamitsuku ase o
kirisaku you ni shite
MASHIN wa sakebu utau you ni

blow up louder
mukuchi na yousei wa soko ni iru
blow up louder
tsugunai wa kudaketa ai no kakera

aa asahi wa noboru
BIRU no tanima
ima shinjireba kawaru no sa
muimi ja nai ano yume o

tabibito wa mou inai
DEJAVU no you na mainichi o
tokihanatsu you ni
MASHIN ga kakenukeru yoake

fairyride
AKUSERU yousei wa fumikonda
fairyride
nuguenai namida o nagasenai mama

aa asahi wa noboru
yami o nukete
ima kanjireba mieru no sa
muimi ja nai ano ashita

aa asahi wa noboru
suiheisen
ima shinjireba kawaru no sa
muimi ja nai ano hikari

aa oretachi ni wa mieteru mono ga aru
kitto dare ni mo ubawarenai mono ga aru hazu sa
imi ga nai to omoeru koto ga aru
kitto demo ito wa soko ni kanarazu aru
muimi ja nai ano ito ga

oo asahi wa noboru
yami o nukete
ima kanjireba mieru no sa
muimi ja nai ano ashita

aa asahi wa noboru
suiheisen
ima shinjireba kawaru no sa
muimi ja nai ano hikari

***

Gdy zdradziecki zachód słońca
Przecina się przez
Przez irytujące kropelki potu
Warkot maszyny zdaje się być śpiewem.

Wybuchnij głośniej!
Jest tutaj cicha wróżka.
Wybuchnij głośniej!
Pokuta to część wypalonej miłości.

Ach, poranne słońce wstaje!
Tutaj, pomiędzy budynkami!
Jeśli teraz uwierzysz, możesz się zmienić.
Twój sen nie jest pozbawiony sensu.

Nie ma tu już żadnych podróży.
Jak podczas uwolnienia
Tych wszystkich déjà vu powtarzających się każdego dnia,
Maszyna wjeżdża w świt.

Bajkowa przejażdżka!
Wróżka wciska gaz do dech.
Bajkowa przejażdżka!
Nie pozwoli by łzy, których nie może wytrzeć, spłynęły po jej twarzy.

Ach, poranne słońce wstaje!
Wychodzi z ciemności!
Jeśli teraz je poczujesz, będziesz mógł je zobaczyć.
Nasze jutro nie będzie pozbawione sensu.

Ach, poranne słońce wstaje!
Ponad wodny horyzont!
Jeśli teraz uwierzysz, możesz się zmienić.
To światło nie jest pozbawione sensu.

Ach, to coś, co tylko my możemy zobaczyć.
Jestem pewny, że nikt na świecie nie może nam tego zabrać.
Moglibyśmy myśleć, że to bez sensu,
Ale mimo tego, jestem pewny, iż tam jest nasz cel.
Nasz cel nie jest pozbawiony sensu!

Ach, poranne słońce wstaje!
Wychodzi z ciemności!
Jeśli teraz je poczujesz, będziesz mógł je zobaczyć.
Nasze jutro nie będzie pozbawione sensu.

Ach, poranne słońce wstaje!
Ponad wodny horyzont!
Jeśli teraz uwierzysz, możesz się zmienić.
To światło nie jest pozbawione sensu.

8 czerwca 2010

Hakuouki, ED "Kimi no Kioku"


"Wspomnienia o Tobie"
Wykonawca: mao
Ans. Martyna



Maiochiru hanabira hoho o tsutau shizuku
Ano hi futari de miageteta keshiki ni ima tada hitori

Omoidasu no ga kowakute
Hitomi kokoro o tozashite
Nando mo kesou to shita no sono tabi ni anata afureta

Zutto mamoritai to negatta tatoe kizutsuite mo
Dare yori mo chikaku de mitsumete ita
Dakishimeta nukumori wa mada kono te no naka ni
Wasurenai
Ikutsu no kisetsu o kasanete mo anata omotteru

Hajimete atta toki ima mo oboeteru no
Tsukiakari ni yurameiteta kanashige na sono yokogao

Setsunasa o kakaeta mama
Hitomi kokoro o nurashite
Ooki na senaka dakishime tsubuyaita watashi ga iru yo

Sotto tsutsumikonda ryoute wa anata no tame ni aru
Nan ni mo iwanaide tada koushite
Subete o nakushitatte koukai nado shinai
Honki de omotteta
Anna ni mo dareka o nido to aisenai

Zutto hanarenai to chikatte
Kami o nadete kureta na no ni naze? Tonari ni anata wa inai
Dakishimeta nukumori wa mada kono te no naka ni
Wasurenai
Ikutsu no kisetsu o kasanete mo anata omotteru

***

Płatki kwiatów spływają w dół tak samo jak łzy na moich policzkach
W miejscu, gdzie niegdyś razem wpatrywaliśmy się w niebo, jestem teraz całkiem sama

Przeraża mnie wspominanie tej chwili
Dlatego zamknęłam oczy i serce
I raz za razem starałam się wymazać twój obraz; a jednak wciąż uparcie się pojawiałeś

Marzyłam o tym, by pomimo bólu nigdy nie przestać chcieć cię chronić
Będąc tak blisko ciebie, opiekowałam się tobą czulej niż ktokolwiek inny
Wciąż czuję na dłoniach twoje ciepło, które miałam okazję poczuć
Nie zapomnę
Nieważne ile wiosen czy zim minie: myślę o tobie

Nawet teraz dokładnie pamiętam chwilę gdy się spotkaliśmy
Obraz twojego stęsknionego profilu zamigotał w blasku księżyca

Pogrążona w smutku
Wylałam wiele łez; tak z oczu jak i z serca
Objęłam twoje szerokie ramiona i szepnęłam "Jestem tu"

Moje dłonie trzymane przez twoje istnieją dla ciebie
Nie potrzebujemy słów by tak trwać
Mogę wszystko stracić, ale nie będę żałować;
Takie były moje szczere myśli
Już nigdy nie pokocham kogoś tak mocno

Przyrzekłeś mi, że nigdy mnie nie opuścisz
I pogłaskałeś mnie po włosach; więc dlaczego? Dlaczego cię tu ze mną nie ma...
Wciąż czuję na dłoniach twoje ciepło, które miałam okazję poczuć
Nie zapomnę
Nieważne ile wiosen czy zim minie: myślę o tobie

5 czerwca 2010

Kaichou wa Maid-sama! ED "Yokan"


Tytuł: Yokan (Przeczucie)
Wykonawca: heidi
Na życzenie Vevericzki



honno sukoshi demo hakidashite hoshii
kono te de uketomeru yo

totemo tsuyogari na kimi no koto dakara
mata nanika o kakusou to shite
nee tashika na yokan

tsukanda sono te o nigirishimete
hashiri dashita yuku ate mo naku
tada boku no kokoro no naka ni ite
itsumo soba de mimamoru kara

kono omoi o zutto zutto dakishimete

hora itsudatte dokoka de yureteru mune no oku
sou ima koko de bokura ga hajimatta

tsukanda sono te o nigirishimete
hashiri dashita yuku ate mo naku
tada boku no kokoro no naka ni ite
itsumo soba de mimamoru kara

donna toki mo hanare wa shinai yo
tachi tomarazu kowagaranai de
kimi ga moshimo furimuita toki wa
bokura kitto waraiaou

***

Choć na krótką chwilę, chcę cię wypuścić
Złapię cię moimi dłońmi

Bo gdy zakładasz maskę odwagi
Starasz się znów coś ukryć
Hej, to na pewno jest przeczucie

Chwyciłem twoje dłonie
I zacząłem biec bez żadnego celu
Ponieważ zawsze jesteś przy mnie i czuwasz nade mną
Po prostu bądź w moim sercu

Obejmij me uczucia, na zawsze

Spójrz, gdzieś w mym drżącym sercu
Właśnie teraz, tutaj, zaczęliśmy

Chwyciłem twoje dłonie
I zacząłem biec bez żadnego celu
Ponieważ zawsze jesteś przy mnie i czuwasz nade mną
Po prostu bądź w moim sercu

Nigdy nie odchodź
Nie zatrzymuj się i się nie bój
I nawet jeślibyś się odwróciła
Z pewnością uśmiechalibyśmy się do siebie

3 czerwca 2010

Kaichou wa Maid-sama!


Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!

OPENING
- My Secret

ENDING
- Yokan (ED1)
- ∞ Loop (ED2)

IMAGE SONG

IM Misaki
- Never Give Up
- Be Myself

IM Usui
- Promise

IM Aoi
- Butterfly

IM Shintani
- Cherry

IM Sakura & Shizuko
- Koi Hana

IM Satsuki
- My Sweet Home

IM Honoka
- Sha Bon Da Ma

IM 3Baka
- Don't Cry VACA

IM Yukimura & Kanou
- Zenryoku Koushinryoku

MAID LATTE
- Shining Days
- Very Merry-Go-Round
- Ring a Bell
- Groovin'
- HANA-UTA
- Magic of Love

INSERT
- Natsu Koi☆Monogatari
- Yume no Hana
- Akane

Kaichou wa Maid-sama! OP "My Secret"


Tytuł: My Secret (Moja Tajemnica)
Wykonawca: Saaya Mizuno




douka…please!
Can you keep My Secret?

KIRA KIRA to kagayaku MIRAA
watashi wa donna fuu ni utsutteiru no?

HORA HORA to temaneku mirai
kore kara donna KOTO ga okoru no?

me ni mieteiru MONO ga SUBETE de wa nai kara!

muga muchuu de that’s ALL RIGHT
mayowanaide I wanna TRY
jibun no KIMOCHI ni massugu de itai
dakedo hitotsu ya futatsu kurai
dare ni mo BAREtakunai NAISHO tte aru mono dakara…
mune ga chotto itamu My Secret

ARE KORE to fukuramu negai
watashi wa donna michi o aruiteyuku no?

IRO IRO to kikasete nee Guys
anata wa donna asu o egaku no?

te no todokanai yume wa nani HITOTSU nai kara!

anchuu mosaku de that’s ALL RIGHT
nayandatte don’t wanna CRY
jibun no kimochi o shinjitsudzuketai
dakedo hitorikiri de wa tsurai
fuan de kakaekirenai yowane o koboshita ano hi…
mune ni chotto nokoru My regret

muga muchuu de that’s ALL RIGHT
mae o muite I wanna TRY
jibun no KIMOCHI ni massugu de itai
itsuka daijina HITO ni kurai
dare ni mo hanashitenai NAISHO o uchiakeru kara…
mune ni sotto himeta My secret

***
Proszę…proszę!
Czy dochowasz Mojej Tajemnicy?

Jak to błyszczące lustro
Ukazuje moje odbicie?

Co stanie się w przyszłości,
Co mnie do siebie przywoła?

Bo to co widzą nasze oczy to nie wszystko!

Zatracenie się w czymś jest w porządku
Nie gubiąc mej drogi chcę spróbować
Chcę być szczera ze swymi uczuciami
Ale mam sekret, o którym nikomu nie powiedziałam
I nie chcę ujawniać go na prawo i lewo
Moja Tajemnica, która trochę boli w mej piersi

Moje życzenia wyrosną z pomocą tego i tamtego,
Ale którą drogą idę ja?

Hej wszystkim, opowiedzcie mi różne rzeczy
O jakim jutrze marzysz?

Nie istnieje marzenie, którego nie można spełnić!

Próbowanie nowych rzeczy na ślepo jest w porządku
Nawet w kłopotach nie chcę płakać
Chcę wciąż wierzyć w moje uczucia,
Ale bycie samemu jest smutne
Tamtego dnia nie wytrzymałam i wyrzuciłam z siebie odrobinę rozgoryczenia…
Moje żale, które ciągle spoczywają w mej piersi

Zatracenie się w czymś jest w porządku
Chcę spróbować być bardziej pozytywnie nastawiona
Chcę być szczera z moimi uczuciami
By pewnego dnia zdradzić najdroższej osobie
Ten sekret, o którym nikomu nie mówiłam
Do tego czasu, Moja Tajemnica jest ukryta w mej piesi

InuYasha Kanketsu-hen, ED3 "Tooi Michi no Saki de"


Tytuł: Tooi Michi no Saki de (Na długiej drodze przede mną)
Wykonawca: Ai Takekawa
Na życzenie Vevericzki



Ostrzeżenie: angielski tekst ssał, więc tłumaczyłam praktycznie z japońskiego. Jestem z tego dobra, ale jeszcze nie najlepsza toteż za ewentualne błędy przepraszam.

***

tooi michi no saki de
anata no koto o zutto omou
kinou no you ni kanjiru
deai wasure wa shinai

tooi michi no saki ni
anata ga ireba mitsu me aeru
kawaranu ai mamoru
sou towa ni wasure wa shinai

Oh sabishisa de toki ga nagare nakunatte mo
Oh dono michi mo anata e to tsuzuiteru kara

kanashimi wa suguni suteru no koko ni wa
namida iro no kimi utsuranai kedo
ima o ikiru watashi no sugata dake todoite hoshii

tooi michi no saki wa
futari no sekai mada mienai
kawarazu tada iki nuku watashi mayoi wa shinai

furikaereba kitto futari no hohaba toonoku kara
musubi atta sadame yo ima wa todoki wa shinai

Oh fuan dato hito wa omoide koishikute
Oh kizukazu ni hibi no genjitsu kasaneteru

ashita no taiyou yoru ni naru to
kowaku naru kedo
anata to watashi no omoi makenai yo makenai yo

tooi michi no saki de
anata no koto o zutto omou
kinou no you ni kanjiru deai
wasure wa shinai

yami no naka sagashi tsuka n da anata to ima iru sekai
kawaranai futari de ikiru dakara mayoi wa shinara

tooi michi no saki de
anata no koto o zutto omou
anata to futari uso no nai sekai kizukeru kitto

***

Na długiej drodze przede mną
Zawsze będę o tobie myśleć
Zdaje się jakby to było wczoraj,
Nie zapomnę jak się spotkaliśmy

Na długiej drodze przede mną
Mogę patrzeć na ciebie jakbyś był tuż obok
Będę chronić tą niezmienną miłość,
Nigdy o tym nie zapomnę

Och, nawet jeśli ta samotność zatrzyma czas
Och, bo każda droga prowadzi mnie do ciebie

Nie możemy natychmiast pozbyć się smutku
Nawet jeśli nie odbija on ciebie w kolorze łez
Teraz pragnę tylko tego by dać ci znak, że wciąż żyję.

Na długiej drodze przede mną
Istnieją dwa, jeszcze nie znane światy
I mimo, że ledwo żywa, wciąż się waham one się nie zmienią

Nie rozwiąże przeznaczenia jeśli spojrzę wstecz
Moje dwa kroki z pewnością już wyblakły

Och, zaniepokojona osoba tęskni za wspomnieniami
Och, nie zauważając, że rzeczywistość powtarza się każdego dnia

Jeśli jutrzejsze słońca stanie się nocą
Zacznę się bać, ale
Twoich i moich uczuć nie dla się pokonać, nie da się pokonać

Na długiej drodze przede mną
Zawsze będę o tobie myśleć
Zdaje się jakby to było wczoraj,
Nie zapomnę jak się spotkaliśmy

Ciebie i tego świata szukałam w ciemności
Żyjmy jako niezmienna para by się nie wahać

Na długiej drodze przede mną
Zawsze będę o tobie myśleć
Razem z tobą na pewno zbuduję świat bez kłamstw

FullMetal Alchemist: Brotherhood, ED5 "RAY OF LIGHT"


Tytuł: RAY OF LIGHT (PROMIEŃ ŚWIATŁA)
Wykonawca: Shouko Nakagawa
Na życzenie Vevericzki



Ano hi kara zutto
Nakanai to kimete kita kedo
Itami o kasanete mo
Nanika o yurusezu ni ita

Mou modorenai ikutsumo no hibi
Boku wa mada nani mo dekizu ni
Kimi no ita kioku no kakera
Mata hitotsu kiete yuku

Kyou yori motto
Tsuyoku naritai
Kono koe ga itsuka todoku you ni

Arukitsuzukete
Kaze ga yandara
Kimi o sagashite sora miageru yo
Yoake no saki ni hikari ga sasu yo

Kono mune no dokoka
Tojikometeta hazu no koto mo
Ima nara sukoshi dake
Wakaru you na ki ga shita

Doko made mo tsuzuiteku michi
Atarashii keshiki ga fuete mo
Kimi wa mou doko ni mo inai
Tada toki ga sugiru dake

Kyou yori motto
Tsuyoku naritai
Yatto mitsuketa omoi no tame ni

Namida no tsubu ga
Ame ni natte mo
Kawarazu hikaru hoshi miageru yo
Nagareru kumo ga irozuiteku yo

Ki ga tsukeba boku wa mata
Otona ni natteku kedo
Ima de mo wakaranai koto bakari de
Sore de mo tooi sora no kanata ni wa
Tsunagaru to shinjiteru

Kyou yori motto
Tsuyoku naritai
Kono koe ga itsuka todoku you ni

Arukitsuzukete
Kaze ga yandara
Kimi o sagashite sora miageru yo
Yoake no saki ni hikari ga sasu yo
Niji ga kakaru yo

***

Tamtego dnia zdecydowałam, że
Już nigdy nie będę płakać,
Ale mimo nagromadzonego we mnie bólu
To było coś czego nie mogłam wybaczyć

W tamtych dniach, które już nie wrócą
Wciąż nie mogę nic zrobić
Kolejne fragmenty wspomnień o tobie
Znikają

Chcę być silniejsza
Niż jestem dzisiaj
Tak by mój głos mógł cię pewnego dnia dosięgnąć

Jeśli będę wciąż iść,
A wiatr się zatrzyma
Spojrzę w niebo w poszukiwaniu ciebie,
A światło nadchodzącego świtu zabłyśnie

Coś co powinnam zamknąć
Gdzieś w mej piersi -
Teraz czuję, że
Trochę to zrozumiałam

Na tej drodze, która nigdy się nie kończy
Nawet jeśli pojawi się więcej nowych widoków
Ciebie już nigdzie nie ma
Tylko czas dalej płynie swoim tempem

Chcę być silniejsza
Niż jestem dzisiaj
Dla mych uczuć, których w końcu odnalazłam

Nawet jeśli moje łzy
Zamienią się w deszcz
Spojrzę na gwiazdy, które niezmiennie lśniące
A wędrujące chmury nabiorą kolorów

Gdy to zrozumiem
Znów dorosnę
Ale teraz są tylko rzeczy, których nie rozumiem
Mimo to, tam na odległym niebie
Wierzę, że zostaniemy połączeni

Chcę być silniejsza
Niż jestem dzisiaj
Tak by mój głos mógł cię pewnego dnia dosięgnąć

Jeśli będę wciąż iść,
A wiatr się zatrzyma
Spojrzę w niebo w poszukiwaniu ciebie,
A światło nadchodzącego świtu zabłyśnie
I pojawi się tęcza

1 czerwca 2010

Katekyo Hitman Reborn! IM Vongola Family "Famiglia ~Yakusoku no Basho e~


"Rodzina ~ Do tej Ziemi Obiecanej ~"
Wykonawca: MNÓSTWO. I niech Wam to wystarczy.
Ans. Urumi



Rebornowy odpowiednik We Are! w wersji Straw Hatów bądź Bink no Sake czy też You Are the One. Jakby nie patrzeć - epic. Wychodzę z założenia, że jeśli anime ma już taką piosenkę to ma także duszę.
Notki do samej siebie: Gokudera to niezłe ciacho, Bianchi ma zaje...fajny głos, Mukuro to taka panienka, Chrome... OH HAI THERE CRONA! ... nawet krowa w afro się załapa... OH HAI THERE ADULT LAMBO [Crowning Moment of Sexiness]!

To druga wersja tej piosenki z rozbudowaną obsadą i pozmienianymi kilkoma wersami.

***

(Gokudera) Kono sora wa doko he, hiro ga te iru no, kono michi wa doko he, tsuzu ii te iru no
(Yamamoto) Kino yori asu ga, tooku ni mietemo, yakusoku no bashou de, kimi ga matte iru

(Tsuna) Hitori de wa nani mo dekinai, boku dakedo kimi wo mamori taikara
(Hibari) Tsuyoku naru, sonna omoi ga, yuuki atae te kureru

(Ryohei) Hitori de wa nani mo dekinai, bokura demo minna o mamoru tame
(Mukuro) Tsuyoku naru, sonna omoi ga, chikara wo hakoun dekuru

(Kyoko) Sabishi kute namida, koubosu himo atta, kuyashi kute namida tomaranagata
(Haru) Kagami ni utsuu ta, ano hino jibun ni, yakusoku no bashou de, mune o hareru yo ni

(Lambo) Ippozutsu mae ni susumou, sono tabi ni shiren ga matta itemo
(I-Pin) Yuri kokeba sasaete kureru, nakama ga genki kureru

(Reborn) Ippozutsu mae ni susumou, nando demo tachiko katte ikeru
(Lal) Itsudatte meni wa mienai, ai ni mamorare teiru

(Bianchi) Mayottemo machigattemo ii
(Fuuta) Kujikenai koto akiramenai koto
(Giannini) Takusan no kizuna omoide wa
(Kusakabe) Meniwa mienai houseki

(Irie) Hoho e ni mo makigao mo zenbu
(Spanner) Dakishimete yuku nori koete yuku
(Chrome) Hateshinai yume no michishirube
(Basil) Susumu bokurawa sou FAMIRI

(Tsuna) Kono kaze wa doko he, tsuta watte yukuno, kono hoshi wa doko he, megutte yukuno
(Reborn) Donna ashita demo, tashikameni yukou, ima no boku ni datte, kitto imi ga aru

(Kyoko) Ano koro no, mishiranu bashou ni
(Haru) Tadoritsuki kimi to warai atteru
(Adult I-Pin) Bukiyou ni kowashite yume mo
(Dziewczyny + Bianchi) Kokoro ni hana o sakasu

(Mukuro) Utsuro na asa mo
(Hibari) Kodokuna hibimo
(Yamamoto) Buanna dokimo
(Dorosły Lambo) Nemurenai yorumo

(Gokudera) Uzumaku kimochi
(Ryohei) Atsuku mo yaseba
(Tsuna) Tsuyoi kakugo ga tomoru

(Rodzina) Kokoro kara arigatou ieru, sonna hi ga kuru shinjite yukou
Kono mune ni yume ga aru kagiri, bokura no tabiwa tsuzukuyo

Oozora ni te ogazaseba hora, hanarete itemo te totetsu nageru
Mamori tai egao mabushi sani, kagayaku kimi wa sou FAMIRI

Mayottemo machigattemo ii, kujikenai koto akiramenai koto
Takusan no kizuna omoide wa, meniwa mienai houseki

Hoho e ni mo makigao mo zenbu, dakishimete yuku nori koete yuku
Hateshinai yume no michishirube, susumu bokurawa [ichi, ni, san] sou FAMIRI

***

(Gokudera) Niebo rozciąga się gdzieś tam, a ja dalej będę szedł to ścieżką dokądś tam
(Yamamoto) W porównaniu z dzisiejszym dniem, wczoraj wydaje się takie odległe - czekam na ciebie na Ziemi Obiecanej

(Tsuna) Sam nie mogę zrobić nic, ale chcę cię chronić, dlatego...
(Hibari) Myśl o większej sile daje mi odwagę

(Ryohei) Sam nie mogę zrobić nic, ale razem, by ochronić wszystkich...
(Mukuro) Myśl o większej sile sama w sobie nosi potęgę

(Kyoko) Czasami nadchodzi dzień gdy leją się łzy samotności; łez żalu nie sposób powstrzymać
(Haru) Ta ja w lustrze z tamtego właśnie dnia - odnajdziesz ją na Ziemi Obiecanej w mym sercu

(Lambo) Zrobiliśmy tylko parę kroków do przodu - czeka nas także próba czasu
(I-Pin) Jeśli weźmiemy się w garść i pomożemy sobie nawzajem, damy swoim przyjaciołom radość

(Reborn) Zrobiliśmy tylko parę kroków do przodu - zmierzymy się z przeciwności tyle razy, ile będzie trzeba
(Lal) Jeśli spotkamy na swej drodze coś niewidzialnego - ochronię cię miłością

(Bianchi) To nic jeśli przez przypadek zgubimy się
(Fuuta) Nie zniechęcaj się, nie poddawaj się
(Giannini) Pamiętaj, więź między nami nie tylko wystarczy, jest czymś więcej
(Kusakabe) Niech będzie dla ciebie czymś ważnym

(Irie) Zawsze wskaże ci drogę
(Spanner) Niech będzie ci bliska; podążaj za głosem
(Chrome) Do niekończącego się snu
(Basil) Naprzód z tą właśnie Rodziną*

(Tsuna) Dokąd zmierza ten wiatr? Dokąd zmierza ta gwiazda?
(Reborn) Nieważne jakie nadejdzie jutro, na pewno nie spocznę nawet jeśli mam dobry powód, by to zrobić

(Kyoko) W tym momencie do tego dotąd nieodkrytego miejsca --
(Haru) Docierasz i śmiejesz się
(I-Pin) Nawet jeśli znajduje się ono w czymś pozornie zbędnym lub w zniszczonym śnie
(Dziewczyny + Bianchi) Kwiaty w twym sercu kwitną

(Mukuro) Nawet w taki pusty poranek
(Hibari) Choćby rozbiło tę samotność
(Yamamoto) Nawet przy tak szybkim biciu serca
(Dorosły Lambo) Choćbym nie spał w nocy

(Gokudera) W porywie uczuć
(Ryohei) Gdybym został z nich całkowicie wyprany...
(Tsuna) Silna wola płomieni rozświetli mrok

(Rodzina) Z całego serca mówię ci "dziękuję"; wierzę, że kiedyś nadejdzie ten dzień
Tak długo jak mam marzenia, będę iść przed siebie

Wyciągnij ręce do nieba; bo wiesz, choćby nas rozdzielono to łączy nas uścisk naszych rąk
Ta Rodzina będzie chronić twój oślepiający śmiech, twój blask

To nic jeśli przez przypadek zgubimy się, nie zniechęcaj się, nie poddawaj się
Pamiętaj, więź między nami nie tylko wystarczy, jest czymś więcej - niech będzie dla ciebie czymś ważnym

Zawsze wskaże ci drogę; niech będzie ci bliska; podążaj za głosem
Do niekończącego się snu - naprzód z tą właśnie Rodziną

***

* Szczerze powiedziawszy to chyba lepszym "tłumaczeniem" byłaby "Familia".