28 kwietnia 2009

Code Geass R2, OP1 "02~O-Two~"


Tytuł: O2 [Jak by ktoś nie wiedział: zapis chemiczny cząsteczki tlenu]
Wykonawca: Orange Range




asa mo yoru mo koi kogarete hoshi ni naru yo kimi mamoru tatakai wa yukue shirazu
ashita to kinou no kousaten de majiwaranai kimi to boku ima iku yo boku wa nagareboshi

sekai ga kuchihatete mo kawaru koto no nai mono ga aru
namida wo koraete demo mamorubeki mono ga bokura ni wa aru
nanmannen nan okunen mae kara no MESSAGE ga tainai de uzukidasu narihibiku
shagareta koe de asu wo yobu kizu darake no te de kimi mamoru
I continue to fight I continue to fight

mitsume ai te to te wo kasanete garasu goshi no kimi to boku konna ni mo soba ni iru no ni
kurai yami wo masshiro ni someru yo deguchi no nai kimi no moto e sadame wo kirisaku nagareboshi
afureru kimi no namida boku ga ima ubaisaru

kotae no nai tatakai no hate ni te ni shita no wa nanairo no sekai?
shirazu shirazu usurete yuku hajime no memorii mo ima ya doko ni
dou utsuru no? kimi no me kara mitara ore no sugata dekiru nara mou ichido kimi to
ano hi chikatta sora no shita de aeta nara
I continue to fight I continue to fight

mitsume ai te to te wo kasanete garasu goshi no kimi to boku konna ni mo soba ni iru no ni
kurai yami wo masshiro ni someru yo deguchi no nai kimi no moto e sadame wo kirisaku nagareboshi

are mo, kore mo, subete, te ni ireru made, kuchihateru made tachitsuzukeru
mizukara tonae, daichi ni tsudoe hikari wo yami e to tokihanate
tachimukau kokoro ni yowane wa iranai
sange wo kiku hodo yasashii ANGEL wa inai
I continue to fight I continue to fight

asa mo yoru mo koikogarete hoshi ni naru yo kimi mamoru tatakai wa yukue shirazu
ashita to kinou no kousaten de majiwaranai kimi to boku sadame wo kirisaku nagareboshi

hakanaku kiete nakunaru koto sae kowakunai

***

Rano i w nocy, wzdychając do miłości stanę się gwiazdą i będę cię bronił, nawet nie znając miejsc bitew!
Na skrzyżowaniu jutra i dnia wczorajszego nie znaleźliśmy się przypadkiem, teraz wyruszam, jestem spadającą gwiazdą

Nawet jeśli świat spróchnieje, są rzeczy, które się nie zmienią
Nawet jeśli powstrzymamy łzy, są w nas rzeczy, które musimy chronić
Wiadomość z przed setek milionów lat od gwiazd zadaje mi wewnętrzny ból, odbija się echem
Zachrypniętym głosem będę wołał do jutra, poranionymi rękoma będę cię chronił
Kontynuuję walkę, kontynuuję walkę

Ty i ja patrzymy się na siebie i trzymamy się za ręce nad szkłem, nawet myśl, że przy tobie jest jak to
Przefarbuję brudną ciemność na czystą biel; spadająca gwiazda, która przecina los prowadzi cię do miejsca z którego nie ma wyjścia
Teraz wytrę twoje płynące łzy

Czy tym co uzyskam na końcu bitwy bez odpowiedzi będzie świat w kolorach tęczy?
Gdzie jest teraz moje niemądre, niemądre pierwsze, blednące wspomnienie?
Jak wygląda to obicie? Gdybym mógł przejrzeć twoje oczy, gdybym mógł zrobić to z tobą raz jeszcze
Gdybyśmy mogli spotkać się pod niebem, które sobie przysięgliśmy, moglibyśmy wrócić…
Kontynuuję walkę, kontynuuję walkę

Ty i ja patrzymy się na siebie i trzymamy się za ręce nad szkłem, nawet myśl, że przy tobie jest jak to
Przefarbuję brudną ciemność na czystą biel; spadająca gwiazda, która przecina los prowadzi cię do miejsca z którego nie ma wyjścia
Teraz wytrę twoje płynące łzy

Tamto i to, dopóki zdobędę wszystkiego, dopóki sam nie spróchnieje, będę stał
Śpiewam sam, wypuszczam zgromadzone na ziemi światło w ciemność
Serce stające do konfrontacji nie potrzebuje wyciszać dźwięków
Nie ma anioła z tak wielką życzliwością by wysłuchać naszych żalów
Kontynuuję walkę, kontynuuję walkę

Rano i w nocy, wzdychając do miłości stanę się gwiazdą i będę cię bronił, nawet nie znając miejsc bitew!
Na skrzyżowaniu jutra i dnia wczorajszego nie znaleźliśmy się przypadkiem, jesteśmy spadającymi gwiazdami, które rozcinają los

Nie boję się tego, że mogę szybko zostać zniszczonym

26 kwietnia 2009

Magic Knight Rayearth, IM Umi "Itsuka Tenshi ni Nareru"



"Pewnego dnia... stać się aniołem"
Wykonawca: Konami Yoshida (Ryuuzaki Umi)



Itoshisa ni kizutsuite tenshi ni umarekawaru
Yasashisa wo motomete itsuka tenshi ni nareru

Nakitsukarete mabuta tojiru modoranai koi wo daite
Hitobanjyu tokitsuzuketa houteishiki wairekirenai ichizu na omoi

Itsumo tsuyoki na anata no hitomi ga namida ni kumoru tabi ni okutta ale

Itoshisa ni kizutsuite tenshi ni umarekawaru
Kanashimi wo oikoshite kanojo wa tenshi ni nareru

Nozomu hodo wagamama ni naru dakedo tsugi no koi wa kokoro wo sodatetai

Wakare no yointte ima mo yumemiru tte iukedo
Mainichi anata kirei ni natteku

Itoshisa ni kizutsuite tenshi ni umarekawaru
Sabishisa wo norikoete kanojo wa tenshi ni nareru

Itsumo tsuyoki na anata no hitomi ga
Namida ni yureru tabi ni okutta ale

Itoshisa ni kizutsuite tenshi ni umarekawaru
Yasashisa wo motomete itsuka tenshi ni nareru

Itoshisa ni kizutsuite tenshi ni umarekawaru
Kanashimi wo oikoshite kanojo wa tenshi ni kawari tsuzukeru

***

Zraniona przez miłość odrodź się jako anioł
Szukaj dobroci, by któregoś dnia stać się aniołem

Zamykam oczy zmęczona płaczem. Obejmuję miłość, która nigdy nie wróci.
Spędziłam noc rozwiązując równanie: szczerego uczucia nie da się podzielić

Wysłałam ci pozdrowienia- tobie, osobie o silnej woli.
Za każdym razem twoje oczy przesłania mgła łez

Zraniona przez miłość odrodź się jako anioł
Gdy przeboleje ten smutek, będzie mogła stać się aniołem

Im więcej pragniesz tym bardziej samolubna się stajesz. Ale gdy zakocham się ponownie
chciałabym zaopiekować się swoim sercem

Mówią, że ciągle marzysz o tym co by się stało gdybyście wciąż byli razem
Ale ty stajesz się piękniejsza z każdym następnym dniem

Zraniona przez miłość odrodź się jako anioł
Pokonawszy samotność będzie mogła stać się aniołem

Wysłałam ci pozdrowienia- tobie, osobie o silnej woli.
Za każdym razem twoje oczy drżą wypełnione łzami

Zraniona przez miłość odrodź się jako anioł
Szukaj dobroci, by któregoś dnia stać się aniołem

Zraniona przez miłość odrodź się jako anioł
Gdy przeboleje ten smutek, będzie mogła dalej stawać się aniołem

Magic Knight Rayearth, IM Umi "Setsunakute"



"Ponieważ jestem samotna"
Wykonawczyni: Konami Yoshida (Umi Ryuuzaki)



Murasakino hakanai yoru no kaze
Anata wo omou tabi suketeku toikitachi
Kanashikute nagashita namidasae
Anatani meiwakuni naruyonakiga shitekuruno

Setsunaku kurushii muneno omoiga
Kanau hazuno naikotowa shitteru

Dekirunara watashino kono omoi
Fukai umini shizume shizukani dakitsuzuketai

Tsugerarezu sonomama owaru koi
Soredemo oikakeru ushirosugata to koe
Konomamade owattemo mou nidoto
Aenai kono omoi kienaiwashinai keredomo

Setsunaku togireru koeto chigireru kokoro
Ieru hazunaito shitteru
Hitoridake tsubuyaku anatano na
Namida afurerunowa setsunakute tada setsunakute

Hitoridake tsubuyaku anatano na
Namida afurerunowa setsunakute tada setsunakute

***

Mknące fioletowe wiatry wiejące w nocy...
Przeźroczyste westchnienia za każdym razem gdy o tobie myślę...
Nawet łzy, które uroniłam ze smutku
czuję, że nawet one będą dla ciebie przykre

Uczucia w mym sercu samotności i bólu
wiedzą, że moje pragnienie nie doczeka się spełnienia

Gdybym mogła wzięłabym to pragnienie
i wrzuciła je do głębokiego oceanu, objęła je delikatnie na zawsze

Miłość, która kończy się bez wyznań...
Ale ja nadal podążam za twoim głosem, za tobą
Może to się tak skończy, a ja nigdy więcej
cię nie zobaczę... ale to uczucie może pozostać we mnie na wieki

Głos niknący z samotności i serce rozrywające się na dwoje...
Wiem, że nie mogę wypowiedzieć
szeptem twego imienia dla samej siebie
Samotnie jest być mokrą od łez... tak samotnie

... szeptem twego imienia dla samej siebie
Samotnie jest być mokrą od łez... tak samotnie

Tenkuu no Escaflowne

Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu. Chcesz pomóc? Jeśli wiesz coś o Image bądź jakimkolwiek utworze o jakim ja nie wiem: pisz!

Ten spis został sporządzony przy pomocy Escaflowne Compendium.


OPENING
- Yakusoku wa Iranai (OP)

ENDING
- Mystic Eyes (ED)

MOVIE
- Yubiwa (MOV)

IMAGE SONGS

IM Hitomi Kanzaki
- Hikari no naka e
- Kaze ga Fuku Hi
- POKETTO o kara ni shite
- Aoi Hitomi
- Tomodachi

IM Merle
- Neko no Kimochi

INSERT
- Vector
- You're Not Alone
- White Dove
- Medicine Eater
- Love
- Cat's Delicacy
- If You
- Perfect World
- I Recommend Instincts

25 kwietnia 2009

Kuroshitsuji, ED2 "Lacrimosa"



"Płacz" (tytuł jest po łacinie)
Wykonawca: Kalafina



Kurayami no naka de mutsumiau
Zetsubou to mirai o
Kanashimi o abaku tsukiakari
Tsumetaku terashiteta

Kimi no kureta himitsu o shirube ni
Aoi yoru no shizukesa o yuku

Lacrimosa
Tooku kudakete kieta
Mabushii sekai o mou ichido aishitai
Hitomi no naka ni yume o kakushite
Yogoreta kokoro ni
Namida ga ochite kuru made

Maboroshi no basha wa yami o wake
Hikari no aru hou e
Yume to iu wana ga boku-tachi o
Homura e izanau

Sora no ue no mujihi na kamigami ni wa
Donna sakebi mo todoki wa shinai
Lacrimosa…

Bokura wa moesakaru takigi to nari
Itsuka sono sora o yakitsukusou

Lacrimosa dies illa!

Lacrimosa
Koko ni umarete ochita
Chinureta sekai o osorezu ni aishitai
Yurusareru yori yurushi shinjite
Yogoreta chijou de
Namida no hibi o kazoete

***

Księżycowe światło, które zwykło ukazywać smutek,
Chłodnym blaskiem
Spowiło tak rozpacz jak i przyszłość -
Zasłona ciemności czyni je przyjaciółmi

Zdradzony mi przez ciebie sekret przemieni się w drogowskaz
I poprowadzi poprzez ciszę bladej nocy

Lacrimosa
Jeszcze raz -- chciałabym pokochać ten oślepiająco jasny świat
Ten sam, który roztrzaskał się i zniknął w oddali
Ukryj sny za kurtyną powiek
Zanim nadejdą łzy
I skąpiesz w nich skalane serce

Karoca-widmo przecina mrok na dwoje
I zmierza w kierunku światła
Pułapka znana jako sen
Zwodzi nas prosto w płomienie

Żaden krzyk nie sięgnie
Bezlitosnych bogów w niebiosach
Lacrimosa...

To pewnie my będziemy ogniem z drewien,
Który w przyszłości pochłonie niebo

Ileż łez spłynęło tego dnia!

Lacrimosa
Bez strachu chcę pokochać ten świat skąpany we krwi,
Bo to tu dano mi życie
Zamiast samemu uzyskać przebaczenie, to ty wybacz mi i uwierz we mnie
Zlicz wszystkie przepłakane dni
Jakie minęły na tej skalanej ziemi

School Days, ED3 "Waltz"


Tytuł: Waltz (Walc)
Wykonawca: Kanako Itou



Yurari uzumaita kaze no nami setsuna ni hikaru
Keshite wasurenai futari mitsumeatta kioku

Hodokenai itami ga karamitsuku yubisaki
Kowarenai you ni dakishime toki o tometa ima

Kotoba ni naranai omoi no sakebi wa doko e yukeba ii no?
Owaranai kanashimi wa doko kara kuru no? Oshiete yo
Nijimu yami e…

Kotori mune o utsu oto no nami sekai wa kagerou
Tatoe modorenai futari da to shite mo oboete ite

Motomeau te to te ga fureau shunkan ni
Mezame yuku you ni hiraita kokoro ikanaide

Namida ni naranai omoi no sakebi wa doko kara umareru no?
Nemuranai kanashimi wa doko made yuku no? Kikasete yo
Kasumu sora e…

Namida ni naranai omoi no sakebi wa doko kara umareru no?
Nemuranai kanashimi wa doko made yuku no? Kikasete yo

Kotoba ni naranai omoi no sakebi wa doko e yukeba ii no?
Owaranai kanashimi wa doko kara kuru no? Oshiete yo
Nijimu yami e…

***

Fale wiatru przez chwilę powoli wirują wokół światła
Nigdy nie zapomnę wspomnień w których patrzyliśmy na siebie

Więc ten niewyobrażalny ból nie rozdzieli naszych splecionych palców
Objęłam cię i zatrzymałam teraz czas

Gdzie mogą się udać krzyczące myśli, które nie stały się słowami?
Skąd pochodzi nieskończony smutek? Proszę powiedz mi
W splamionej ciemności…

Dźwięk fal cicho dudni w mej małej piersi, świat jest zamglony
Nawet jeśli jesteśmy tą dwójką, która powrócić nie może, proszę przypomnij mi

W chwili, w której nasze ręce szukały swojego dotyku
Więc się obudziłam, otworzyłam swe serce; Proszę nie odchodź

Gdzie rodzą się krzyczące myśli, które nie stają się łzami?
Gdzie odchodzi bezsenny smutek? Proszę, powiedz mi
Na mglistym niebie…

Gdzie rodzą się krzyczące myśli, które nie stają się łzami?
Gdzie odchodzi bezsenny smutek? Proszę powiedz mi

Gdzie mogą się udać krzyczące myśli, które nie stały się słowami?
Skąd pochodzi nieskończony smutek? Proszę powiedz mi
W splamionej ciemności…

Higurashi no naku koro ni, IN "- you - Visionen im Spiegel"


Tytuł: - you - Visionen im Spiegel (- ty - Wizje w Lustrze)
Wykonawca: Yuduki




Anata wa ima doko de nani o shite imasu ka?
Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka?

Ima made watashi no kokoro o umete ita mono
Ushinatte hajimete kizuita
Konna ni mo watashi o sasaete kurete ita koto
Konna ni mo egao o kureteita koto

Ushinatte shimatta daishou wa totetsumonaku ooki sugite
Torimodosou to hisshi ni te o nobashite mogaku keredo
Maru de kaze no you ni surinukete todokisou de todokanai

Kodoku to zetsubou ni mune o shimetsukerare
Kokoro ga kowaresou ni naru keredo
Omoide ni nokoru anata no egao ga
Watashi o itsumo hagemashite kureru

Mou ichido ano koro ni modorou
Kondo wa kitto daijoubu
Itsumo soba de waratteiyou
Anata no sugu soba de...

Anata wa ima doko de nani o shite imasu ka,
Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka?
Itsumo no you ni egao de ite kuremasu ka?
Ima wa tada sore o negai tsuzukeru.

Anata wa ima doko de nani o shite imasu ka,
Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka?

***

Gdzie teraz jesteś i co teraz robisz?
Czy jesteś tam gdzie niebo ciągle trwa?

Straciłam to co grzebałam w mym sercu do teraz
I zauważyłam po raz pierwszy
To jak bardzo mnie wspierałeś
To jak wiele razy dawałeś mi uśmiech

Cena straty tego jest o wiele za wysoka
Zdesperowana wyciągam dłonie i walczę by znów to odkryć ale…
Wyślizguje mi się jak wiatr, wydaje się, że dosięgam ale nie…

Moją pierś ściskają samotność i rozpacz
A moje serce pęka
Ale twój uśmiech, który pozostał w mych wspomnieniach
Zawsze dodaje mi odwagi

Powróćmy do tego jeszcze raz
Jestem pewna, że tym razem wszystko będzie dobrze
Zawsze będę się śmiać obok ciebie…
Przy tobie…

Gdzie teraz jesteś i co teraz robisz?
Czy jesteś tam gdzie niebo ciągle trwa?
Czy będziesz tu i uśmiechniesz się jak zawsze?
Teraz proszę tylko o to

Gdzie teraz jesteś i co teraz robisz?
Czy jesteś tam gdzie niebo ciągle trwa?

Axis Powers Hetalia, IM Niemcy "Einsamkeit"


"Samotność"
Wykonawca: Yasumoto Hiroki jako Niemcy
Romaji i tłumaczenie ang. : halcyonjazz z Hetalia Community



enzetsu wo shiteiru to mietemo,
tada no kaiwa sa
betsuni
toki ni wa kewashii kao wo suru kedo,
tada samui no sa
ki ni shinai kedo

chimitsuna sagyou ga tokui dakedo,
yubi wa futoi sa
dakara
"daitai tekitou" to ka iwaretemo,
genmitsuni wa
wakaranai

Einsamkeit
Einsamkeit
Einsamkeit

mitsukete hoshii

imo bakari tabeteru to iwaretemo,
soba mo pasuta mo onaji
daidokoro ga yogoreru kurai nara
betsuni ryouri wo shinaikyaii

Einsamkeit
Einsamkeit
Einsamkeit

kokoro wo hiraki, toki hanachitai
kimi ga iru kara, boku de irareru

itsumo niranderu to iwareru keredo
egao wo tayashita koto nado nai
kowai to omowareteru keredo
kao de rikinde oratteru dake sa

tsuyoku
Einsamkeit

***

Wydaje się, że wszystkich strofuję,
Ale tak naprawdę w taki sposób rozmawiam
Zresztą nieważne...

Czasami moja twarz wydaje się ponura,
Ale tak naprawdę jestem po prostu chłodny
Chociaż nie przeszkadza mi to...

Szczycę się czynnościami wymagającymi delikatności,
Ale mam grube palce
Dlatego właśnie--

Jeśli mówią mi, że "właściwie daję radę"
To, ogólnie rzecz biorąc,
Nie rozumiem o co im chodzi

Einsamkeit*
Einsamkeit
Einsamkeit

Odnajdźcie mnie

Powtarzają mi, że jem tylko ziemniaki,
Ale oni są tacy sami z tymi swoimi pastami i soba
Gdy kuchnia staje się brudna i ciemna
To nie mam gdzie gotować

Einsamkeit
Einsamkeit
Einsamkeit

Moje serce się otwiera, chcę być wolny...
Mogę istnieć, bo jesteś tu

Możesz mówić, że wyraz moich oczu jest zawsze taki sam,
Ale mój uśmiech nie został wymazany
Może myślisz, że jestem przerażający,
Ale to tylko dlatego, że moja twarz napina się przy śmiechu

Jest coraz większa--
Einsamkeit

***

* Dla tych, którzy nie czytają tytułów: "Einsamkeit" = "Samotność" (niem.)

Axis Powers Hetalia, IM Niemcy "German Sanka ~Ore wa Doitsu sei~


"Hymn Niemiec ~Urodziłem się Niemcem~"
Wykonawca: Yasumoto Hiroki
Romaji i tłumaczenie ang. : halcyonjazz z Hetalia Community



eins, zwei, drei, vier, fünf
eins, zwei, drei, vier, fünf

seigi to wa nanika
seii to wa nantaru ka
ai to wa nanika
tsununi shinkenshoubu da

"kora, itaria!! nani wo shiteiru!? yoku kike!"

heya wa yoku migake
yowanu wo hakuna
chitsujo wo mamore
ore wa meido in jaamanii

kuro to aka to ki wa hokoritakaki
ware-ra no jounetsu
manyuaru wa kanzen dokuha
reigai wa yurusanai

Einigkeit und Recht und Freiheit
vurusuto ga tabetai na (aa, beeru mo!)
Einigkeit und Recht und Freiheit
masutaado tsukete tabetai na

eins, zwei, drei, vier, fünf
eins, zwei, drei, vier, fünf

sesuji wo nobase
migite de kuu wo kiri
hitai ni soero
ore wa meido in jaamanii

kurou, doryoku, chuusei wa hokoritakaiki
haha naru bigaku
kyuujitsu mo muda ni suru na
tenuki nado yurusanai

Einigkeit und Recht und Freiheit
jagai mo ga tabetai ze
Einigkeit und Recht und Freiheit
gucha-gucha ni shite tabetai ze

kansei ni michita sakebi
kunan wo koete susumu
geruman no chi wo tatae yo

kyouiku aoi no rain hokoritakaiki
chichi naru minamo
genkaku na oshie wa zettai da
dakyou nado yurusanai

Einigkeit und Recht und Freiheit
vurusuto ga tabetai ze (aa, beeru mo!)
Einigkeit und Recht und Freiheit
masutado tsukete tabetai ze

"ii ka! senjou wa donna koto ga okitemo urotaenai!
pasuta wo yudenai!
pisha wa yakanai!
puraido wo motte ikinuku! ijou da!"

***

eins, zwei, drei, vier, fünf
eins, zwei, drei, vier, fünf

Za coś takiego jak sprawiedliwość
Lub coś takiego jak wiara
Albo coś jak miłość;
Za takie rzeczy zawsze walczę

"Uważaj, Włochy! Co ty robisz!? Słuchaj uważnie!"

Wysprzątaj ten pokój na błysk!
I nie marudź!
Chroń porządek!
Urodziłem się Niemcem!

Czerń, czerwień i żółć to nasza duma!
Nasza namiętność!
Wczytaj się w każde słowo instrukcji!
Nie pozwolę na żadne odstępstwa!

Einigkeit und Recht und Freiheit!*
Mam ochotę na kiełbasę (a, i piwo też!)
Einigkeit und Recht und Freiheit!
I chcę ją zjeść z odrobiną musztardy

Eins, zwei, drei, vier, fünf
Eins, zwei, drei, vier, fünf

Wyprostuj się!
Przetnij powietrze prawą dłonią!
I przyłóż ją do brwi!
Urodziłem się Niemcem!

Trudy, dążenie do celu i lojalność są naszą dumą!
Standardy naszych matek!
Wakacje to strata czasu!
Nie pozwolę na żadne skróty!

Einigkeit und Recht und Freiheit!
Mam też ochotę na ziemniaki
Einigkeit und Recht und Freiheit!
Chcę żeby były posiekane!

Zaprezentuj mi tu idealny okrzyk bojowy!
Pokonaj każdą przeszkodę!
Chwała Niemieckiej Krwi!

Szlachetna zielona linia jest naszą dumą!
Powierzchnia wody naszych ojców!
Bezsprzecznie przestrzegam wszystkich postanowień!
Nie pozwolę na żadne ich naciągnięcie!

Einigkeit und Recht und Freiheit!
Mam ochotę na kiełbasę (a, i piwo też!)
Einigkeit und Recht und Freiheit!
I chcę ją zjeść z odrobiną musztardy

"Słuchaj mnie! Nieważne co się stanie na polu walki - masz nie tracić koncentracji!
Nie gotuj pasty!
Nie piecz pizzy!
Trzymaj się swej dumy i wytrzymaj! To wszystko!"

***

* niem. Jedność i Sprawiedliwość i Wolność

Axis Powers Hetalia, IM Włochy Płd. "Oishii☆Tomato no uta"


Tytuł: Oishii☆Tomato no uta (Piosenka o Pysznych☆Pomidorach)
Wykonawca: Daisuke Namikawa jako Włochy Południowe
Romaji oraz część przekładu wedle angielskiego tłumaczenia halcyonjazz z Hetalia Community


"Ej, Hiszpania! W tym roku też mieliśmy niezłe zbiory pomidorów, ty kretynie!

Axis Powers Hetalia, IM Włochy Płn. "O-oyu wo hito wakashi shiyou!"


"Zagotujmy wodę!"
Wykonawca: Daisuke Namikawa jako Włochy Północne
Romaji i angielskie tłumaczenie: halcyonjazz z Hetalia Community



"nee, ore no kimochi... kiite kureru? ore, suggoku... suggoku suki nan'da... pasuta ga!"

ore wa pasuta ga daisuki sa!
iwarenakutatte wakarutte?

demo ne nandomo iitain'da
datte hontou ni suki dakara

kono sekai wa totte okino
kona to mizu de dekiteiru!

bonyari sora wo nagametara, bokkari ukabu makaroni
yukkuri ajiwau shiawase, saa o-oyu wo hito wakashi shiyou!

"chotto tsukaretara sa, karuku pasuta demo tabete nonbiri shiyou yo~"

ore no genki no minamoto
duramu semorina hyaku paasento

iyana koto atte mo, ki ni shinai
asu e no pawaa appu ni hyaku paasento

tomato no hako no yousei wa (hwaa! boku wa tomato no hako no yousei da yo!)
naki no soosu ni henshin da!

haretara ai ni ikou, omoi ga kasanaru rabiori
kimi no egao ga mitai kara, saa o-oyu wo hito wakashi shiyou!

futari de sora wo nagametara, yozora ni kagayaku suterrine
manten no hoshi ni kakomarete, saa o-oyu wo hito wakashi shiyou!

pasuta pasuta pasuta pasuta pasuta
pasuta pasuta pasuta pasuta pasuta
pasuta pasuta pasuta pasuta pasuta, yay!

***

"Hej, to uczucie wewnątrz mnie... posłuchasz mnie, prawda? I mojej ogromnej... OGROMNEJ miłości... do pasty!!"

Bo wiesz, ja uwielbiam pastę!
Nie rozumiesz co mam na myśli?

A ja chcę powtarzać to wciąż i wciąż
Bo tak strasznie ją kocham!

Świat stworzony jest
Z drogiej mąki i wody!

Gdy wpatruję się w puste niebo widzę płynące po nim macaroni
Ta radość z wolnego delektowania się smakiem... No chodź, zagotujmy wodę!

"Zmęczyłem się trochę... odprężę się przy porcji pasty~"

Źródło mej energii!
100% durum semoliny*

Jeśli nie czuję się najlepiej - nie martw się
Jutro moja moc sięgnie 200%

Wróżka z pudła na pomidory (E - to ja jestem wróżką z pudła na pomidory!)
Zmieni te łzy w sos!

Gdy przestanie padać pójdę odwiedzić swego przyjaciela - przywołamy wspomnienia przy ravioli
Bo chcę zobaczyć twój uśmiech... No chodź, zagotujmy wodę!

Gdy oboje patrzymy w górę na nocnym niebie dostrzegamy błyszczącą gwiazdeczkę
Zakreśl w kółko idealną gwiazdę... No chodź, zagotujmy wodę!

Pasta, pasta, pasta, pasta, pasta
Pasta, pasta, pasta, pasta, pasta
Pasta, pasta, pasta, pasta, pasta, yay!

***

* Made some research... durum = rodzaj pszenicy. Semolina to mąka robiona z tego zboża.

Axis Powers Hetalia ED "Marukaite Chikyuu" ver. Germany


"Narysuj kółko - to Ziemia!"
Wykonawca: Yasumoto Hiroki jako Niemcy
Romaji: Zgadnijcie kto? Kunoichi <3



Oi oi Vati biiru o choudai
Oi oi Mutti, Oi oi Mutti
Mukashi ni tabeta wurst no
Ano aji ga wasurerarenain da

Marukaite chikyuu Marukaite chikyuu
Marukaite chikyuu Ore wa Doitsu
Marukaite chikyuu Jitto mite chikyuu
Hyotto shite chikyuu Ore wa Doitsu

Aa hitofude de mieru subarashii sekai
Asobi ni mo souji ni mo shinken da
"Sewa no yakiru yatsu nanka wa hottoite, kyou dake wa ore ga shuyaku da!"

Marukaite chikyuu Marukaite chikyuu
Marukaite chikyuu Ore wa Doitsu
Marukaite chikyuu Hatto shite chikyuu
Funzori kaette chikyuu Ore wa Doitsu

Aa hitoyude de nakeru shiawase no Recipe
"Yume o chouzeme ni shita nochi"
Kuro kushou hureba kanpeki da! Geki uu maa!

Hei, hei Bruder biiru o choudai
Tsuide ni Schwester tsuide kurenaika
Oi, oi Opa heiwa ga ichiban
Ii ko da Baby "kimi no tame ni mo da"
Oi oi Vati chiizu mo choudai
Oi oi Mutti, Oi oi Mutti
mukashi ni tabeta wurst no
ano aji ga wasurerarenainda!

Himitsu no shumi wa Kuchen tsukuri
"Kuchen... Otto, shikkei"

Marukaite chikyuu Marukaite chikyuu
Marukaite chikyuu Ore wa Doitsu
Aa hitofude de mieru subarashii sekai
Asobi ni mo souji ni mo shinken da

Aa sekaijuu ni nemuru shiawase no Recipe
Gaido hon katate ni micchiri to danken da
"Ijou!"

***

Hej, hej Tato, daj mi piwa
Hej, hej Mamo, Hej, hej Mamo
Nie mogę zapomnieć smaku
Tej kiełbasy*, którą jadłem wczoraj

Narysuj kółko - to Ziemia! Narysuj kółko - to Ziemia!
Narysuj kółko - to Ziemia! Jestem Niemcy!
Narysuj kółko - to Ziemia! Dobrze się jej przyjrzyj - to Ziemia!
Nagle to Ziemia! Jestem Niemcy!

Aaach, jaki wspaniały światy można zobaczyć za tylko jednym pociągnięciem pędzla!
Czy to zabawa czy sprzątanie - biorę się za nie poważnie!

"Zapomnijcie o tym problematycznym facecie - przynajmniej dziś ja prowadzę!"

Narysuj kółko - to Ziemia! Narysuj kółko - to Ziemia!
Narysuj kółko - to Ziemia! Jestem Niemcy!
Narysuj kółko - to Ziemia! Cofnij się - to Ziemia!
Połóż się - to Ziemia! Jestem Niemcy!

Aaach, wystarczy zagotować by stworzyć przepis, który sprawi, że popłaczesz się z radości
("Ta kiełbasa jest jak marzenie")
Wystarczy szczypta pieprzu i będzie smakować genialnie!

Hej, Hej Bracie, daj mi piwa
Siostro - polej proszę
Dziadku, pokój jest najważniejszy
Drogie dziecko - to także dla ciebie
Hej, hej Tato, daj mi też trochę sera
Hej, Hej Mamo, Hej, Hej Mamo
Nie mogę zapomnieć smaku
Tej kiełbasy, którą jadłem wczoraj

Moim sekretnym hobby jest pieczenie placków!
"Ciasto <3... O, przepraszam, mój błąd..."

Narysuj kółko - to Ziemia! Narysuj kółko - to Ziemia!
Narysuj kółko - to Ziemia! Jestem Niemcy!
Aaach, jaki wspaniały światy można zobaczyć za tylko jednym pociągnięciem pędzla!
Czy to zabawa czy sprzątanie - biorę się za nie poważnie!

Aaach, na świecie śpi gdzieś przepis na radość!
Z przewodnikiem w dłoni zwiedźmy go porządnie!
"Koniec!"

***

* Tego wurściku ;)

Antique Bakery

Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu.
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz coś o Image bądź jakimkolwiek utworze o jakim ja nie wiem: pisz!

OPENING
- Life goes on ~side K~

ENDING
- Life goes on ~side D~

Axis Powers Hetalia ED "Marukaite Chikyuu" ver. Italy



"Narysuj kółko - to Ziemia!"
Wykonawca: Daisuke Namikawa jako Włochy Północne



Nee Nee PAPA WAIN wo choudai
Nee Nee MAMA Nee Nee MAMA

Mukashi ni tabeta BORONEEZE no
Ano aji ga wasurerarenain daaaa

Marukaite chikyuu
Marukaite chikyuu
Marukaite chikyuu Boku Hetalia

Marukaite chikyuu
Jitto mite chikyuu
Hyotto shite chikyuu Boku Hetalia

Aa hitofude de mieru subarashii sekai

Nagagutsu de kanpai da Hetalia

Marukaite chikyuu
Marukaite chikyuu
Marukaite chikyuu Boku Hetalia

Marukaite chikyuu
Hatto shite chikyuu
Funzori kaette chikyuu Boku Hetalia

Aa hitoyude de nakeru shiawase no Recipe

Yume no CHAKKU zenkai da Hetalia!

HEIHEI FRATELLO pasta wo choudai
tsuide ni SORELLA yude toite kudasai
OIOI nonno hewa ga ee~ wa
HAIHAI BAMBINO (boku no tama deshuka?)
guigui papa WAIN mo choudai

nee nee mama nee nee mama
mukashi ni tabeta BORONEEZE no
ano aji ga wasurerarenainda!

Hetalia! Hetalia!
Hetare Hetalia!

Marukaite chikyuu
Marukaite chikyuu
Marukaite chikyuu Boku Hetalia

Aa hitofude de mieru subarashii sekai

Nagagutsu de kanpai da Hetalia

aa sekaijuu ni nemuru shiawase no Recipe

nagagutsu de kanten na Hetalia!

***

Hej, hej Tato, daj mi wina!
Hej, Hej Mamo, Hej, Hej Mamo!

Nie mogę zapomnieć smaku
Tego Bolognese, które jadłem wczoraj

Narysuj kółko - to Ziemia!
Narysuj kółko - to Ziemia!
Narysuj Kółko - to Ziemia! Jestem Hetalia!

Narysuj kółko - to Ziemia!
Pogap się trochę - to Ziemia!
To chyba Ziemia! Jestem Hetalia!

Aaach, wspaniały świat, który można namalować!

Wznieśmy toast naszymi butami! Hetalia!

"Aaach... jestem głodny. Chcę pastę*..."

Narysuj kółko - to Ziemia!
Narysuj kółko - to Ziemia!
Narysuj Kółko - to Ziemia! Jestem Hetalia!

Narysuj kółko - to Ziemia!
Cofnij się - to Ziemia!
Połóż się - to Ziemia! Jestem Hetalia!

Aaach, z pędzlem stworzysz przepis, który sprawi, że popłaczesz się z radości
("Makaron jest al dente**")
Zamek do worka z marzeniami został otwarty! Hetalia!

Hey, hej Bracie, daj mi pasty!
Jak już tu jesteś Siostrzyczko to zagotuj wodę!
Hej, hej Dziadziu - pokój jest świetny!
Tak, tak Dziecko (to dla mnie?)
Gul-gul, Tata też pije wino

Hej, hej Mamo, hej, hej Mamo!
Nie mogę zapomnieć smaku
Tego bolognese, które jadłem wczoraj

Hetalia! Hetalia!
Żałosny Hetalia!

Narysuj kółko - to Ziemia!
Narysuj kółko - to Ziemia!
Narysuj Kółko - to Ziemia! Jestem Hetalia!

Aaach, wspaniały świat, który można namalować!

Wznieśmy toast naszymi butami! Hetalia!

Aaach, uśpiony przepis na radość na świecie

Podróż w naszych butach! Hetalia!

***

* A pasta to angielskie określenie spaghetti jakby kto pytał.
** "przepyszny"

Antique Bakery, OP "Life goes on ~side K~"


Tytuł: Life goes on ~side K~ (Życie toczy się dalej ~strona K~)
Wykonawca: CHEMISTRY
Na życzenie Mleka



Kanashii toki ni “kanashii” to tsugeru no wa yowaitte koto kana
Tsurai toki ni “tsurai” to uchi akete ii kana

I’ve just got to believe.
Yami ga semari ikiba ushinatta toshitemo
Ima wa kimi ga soba ni iru mayowazu ni fumi dasu n da

Nagashita namida wa kitto hikaru kesshou e to kawaru
Yasashiku tsutsunde I’ll be with you.
Kimi ga oshiete kureta jibun rashiku aru koto o
Dakara donna toki mo shinjite susumu yo
Life goes on.

Boku ga kimi ni shite agerareru kototte nani ga arun darou
nigate na koto nara takusan aru to iu noni

I am to be with you.
Kimi no kotoba futo omoidashite unazuku
Hoshi ga tsukame sou na yoru owaranu ai o chikao

Nagashita namida wa kitto hikaru kesshou e to kawaru
Furueru kokoro de You’re by my side.
Kono koe ga todoka zuni akirame sou ni natte mo
Nigitta te dake wa hanasazu susumu yo
Life goes on.

Kaze wa taezu ugoite bokura no senaka wo osu yo
Toki ga nagarete mo You’re my sweet heart.
Mabataku hoshi no mukou yume mita mirai egakou
Dakara sono toki wa isshoni iyou yo
Life goes on.

***

Ciekaw jestem będę słaby pokazując ci kiedy czuję “smutek”
Czy mogę ujawnić kiedy mam “złamane serce”?

Właśnie uwierzyłem.
Jestem zgubiony bo otaczają mnie ciemności.
Nie waham się by zrobić krok na przód bo jesteś teraz ze mną.

Łzy, które roniłem z pewnością staną się błyszczącymi kryształami.
Delikatnie chwytam twą dłoń, będę przy tobie.
Nauczyłeś mnie jak wierzyć w siebie.
Więc zawszę wierzą gdy idę na przód.
Życie toczy się dalej.

Próbuję się z domyślić co ja rzeczywiście dla ciebie robię
Wygląda na to, że są rzeczy, których nie potrafię

Jestem by być z tobą.
Pamiętam twoje słowa i potakuję
Tamtej nocy, gdy gwiazdy były na wyciągnięcie ręki, obiecaliśmy sobie wieczną miłość.

Łzy, które roniłem z pewnością staną się błyszczącymi kryształami.
Z trzepoczącym sercem, jesteś przy mnie.
Nawet jeśli nie słyszysz mojego głosu i chcesz się poddać
Nigdy nie puszczę twojej dłoni gdy ruszę naprzód
Życie toczy się dalej.

Wiatr nigdy się nie zatrzymuje I pcha nas naprzód
Wraz z upływem czasu, jesteś moim kochaniem.
Po drugiej stronie migoczących gwiazd wyśnimy sobie przyszłość
Więc nieważne co, będziemy razem gdy nadejdzie czas
Życie toczy się dalej.

Antique Bakery, ED "Life goes on ~side D~"


Tytuł: Life goes on ~side D~ (Życie toczy się dalej ~strona D~)
Wykonawca: CHEMISTRY
Na życzenie Mleka



Kanashii toki ni “kanashii” to tsugeru no wa yowaitte koto kana
Tsurai toki ni “tsurai” to uchi akete ii kana

I’ve just got to believe.
Yami ga semari ikiba ushinatta toshitemo
Ima wa kimi ga soba ni iru mayowazu ni fumi dasu n da

Nagashita namida wa kitto hikaru kesshou e to kawaru
Yasashiku tsutsunde I’ll be with you.
Kimi ga oshiete kureta jibun rashiku aru koto o
Dakara donna toki mo shinjite susumu yo
Life goes on.

Boku ga kimi ni shite agerareru kototte nani ga arun darou
nigate na koto nara takusan aru to iu noni

I am to be with you.
Kimi no kotoba futo omoidashite unazuku
Hoshi ga tsukame sou na yoru owaranu ai o chikao

Nagashita namida wa kitto hikaru kesshou e to kawaru
Furueru kokoro de You’re by my side.
Kono koe ga todoka zuni akirame sou ni natte mo
Nigitta te dake wa hanasazu susumu yo
Life goes on.

Kimi to deaete yokatta

Kaze wa taezu ugoite bokura no senaka wo osu yo
Toki ga nagarete mo You’re my sweet heart.
Mabataku hoshi no mukou yume mita mirai egakou
Dakara sono toki wa isshoni iyou yo
Life goes on.

***

Ciekaw jestem będę słaby pokazując ci kiedy czuję “smutek”
Czy mogę ujawnić kiedy mam “złamane serce”?

Właśnie uwierzyłem.
Jestem zgubiony bo otaczają mnie ciemności.
Nie waham się by zrobić krok na przód bo jesteś teraz ze mną.

Łzy, które roniłem z pewnością staną się błyszczącymi kryształami.
Delikatnie chwytam twą dłoń, będę przy tobie.
Nauczyłeś mnie jak wierzyć w siebie.
Więc zawszę wierzą gdy idę na przód.
Życie toczy się dalej.

Próbuję się z domyślić co ja rzeczywiście dla ciebie robię
Wygląda na to, że są rzeczy, których nie potrafię

Jestem by być z tobą.
Pamiętam twoje słowa i potakuję
Tamtej nocy, gdy gwiazdy były na wyciągnięcie ręki, obiecaliśmy sobie wieczną miłość.

Łzy, które roniłem z pewnością staną się błyszczącymi kryształami.
Z trzepoczącym sercem, jesteś przy mnie.
Nawet jeśli nie słyszysz mojego głosu i chcesz się poddać
Nigdy nie puszczę twojej dłoni gdy ruszę naprzód
Życie toczy się dalej.

Cieszę się, że cię spotkałem

Wiatr nigdy się nie zatrzymuje I pcha nas naprzód
Wraz z upływem czasu, jesteś moim kochaniem.
Po drugiej stronie migoczących gwiazd wyśnimy sobie przyszłość
Więc nieważne co, będziemy razem gdy nadejdzie czas
Życie toczy się dalej.

Soul Eater, IN "so scandalous"

"Tacy skandaliczni"
Wykonawca: Sphere of Influence
Ta piosenka jest jedną z dzikszych, które miałam przyjemność tłumaczyć dlatego z góry przepraszam za nieścisłości albo "zbytnie pojechanie po bandzie".
Mad Age Translating!


Introducing Soul
He ain't a junkie but he drools a lot haha
Sphere
Let's go get'em
Soul Eater

[HOOK]

(It's on you) Can you handle us
Soul Cool baby scandalous
(I'll show you) what I'm talking 'bout
Soul Cool baby watch it now

+

Lately I'm feelin' so soul cool (yeah)
Come and get a taste of the hip soul food
Spice up the anime with Neo Haiku
While soul goes 2 school where he slash kung fu (Blaw)

Pretty boy wonder ultra hip brother
Mr. Anything is possible party rocket launcher (yes)
blade runner cool shower on a hot summer (huh)
fire starter cold stunner starting all the drama
Mr. Nice-Guy fly by night cross the water
The Ice-Guy clear-eyed diamond custom order
A reporter a guide to the galaxy and I'm
Loved by the girls so the jealous ones cry

+

I'll be Cool like Chili
When I'm chillin in the city
throw a party like diddy
need a girl to ride pretty
If u feel me lets get busy
I get silly in ya Vicky
(Spread the) candy in the city
Like I'm Chocolate Man Willy

got the keys to the city
I'll unlock it right now (yes)
He's so cool and cute
That's what they say lets go out
and have some fun
I can be your guide you can be my gun
life's too short dum ditty dum
Soul cool Jus listen the the words
That pierce your eardrum (wah)

so I gotta catch up
time 2 mash up
they hungry for the cookie
so I cook it right up
and on to the next test something that I'm bestest
absorbing all the sound keep it ill like asbestos
U can B my tech and I B ya protection (yes)
Like Kool and the Gang celebrate soul connection

***

Przedstawiamy Soula
Nie jest ćpunem, ale często się ślini
Sphere
Dorwijmy ich
Soul Eater

[HOOK]

(Zadanie dla ciebie) Czy dasz nam radę
Soul Cool, kotku - skandaliczni
(Pokażę ci) Co mam na myśli
Soul Cool, kotku, patrz teraz

Ostatnio czuję się tak cool w duszy (tak)
Chodź i spróbuj trochę hip soul żarcia*
Podgrzejcie to anime z Neo Haiku
Podczas gdy soul pójdzie do szkoły gdzie odwali kung fu (Blaw)

Cudny uroczy chłopak, ultra hip brat
Pan Nikt prawdopodobnie rozkręci każdą imprezę (tak)
Biegacz z ostrzem**, zimny prysznic w gorące lato (hę?)
Podniecająca zimna laska zaczyna odstawiać teatr
Pan Miły nocą przelatuje nad wodą
Zimny Facet, czysty diament, zwyczajowy porządek
Dziennikarz - przewodnik po galaktyce a mnie
Kochają panienki więc zazdrośni ryczą po kątach

(Zadanie dla ciebie) Czy dasz nam radę
Soul Cool, kotku - skandaliczni
(Pokażę ci) Co mam na myśli
Soul Cool, kotku, patrz teraz

Będę Super jak Chili
Gdy odprężę się w mieście***
Załatwię imprezę****
Potrzebuję panny, by fajnie się prowadzić*****
Jeśli mnie czujesz to dalej
Porozrabiam trochę w twojej Vicky
(Rozrzućcie) cukierki po mieście
Jestem jak Willy z Fabryki Czekolady

Mam klucze do miasta
Otworzę je zaraz (o tak)
Jest taki słodki i cool
Dlatego mówię - chodźmy w miasto
I zabawmy się
Będę twoim przewodnikiem a ty moją spluwą
Życie jest za krótkie - dum ditty dum
Soul Cool, po prostu słuchaj słów,
Które przenikają przez twoje bębenki (wah)

W takim razie muszę nadrobić zaległości
Czas to zatrzeć
Żądają ciasteczek
To zaraz im je dam
I na następnym teście - coś w czym jestem najlepszy
Wciągnę cały dźwięk, zostawię go złym jak azbest
Możesz być moim Mistrzem a ja będę twą Ochroną (tak)
Jak Kool i Gang będziemy świętować połączenie dusz

(Zadanie dla ciebie) Czy dasz nam radę
Soul Cool, kotku - skandaliczni
(Pokażę ci) Co mam na myśli
Soul Cool, kotku, patrz teraz


***

* serio ciężko się to tłumaczy... soul = dusza. "Hip" to dosłownie "biodro", ale prawdopodobnie jest tutaj w znaczeniu np. "odjechany". Coś w ten deseń.
** Tego no...
*** jedna wielka gra słów: "cool" znaczy też "chłodny", a chili ma podobną wymowę do "chillin'" co oznacza także "chłodny".
**** naciągany wers...
***** wszystkie są naciągane...

24 kwietnia 2009

Code Geass R2 ED2 "Waga Routashi Aku no Hana"


"Mój Elegancki Kwiat Zła"
Wykonawca: Ali Project




Dakuse wa oni seigi wa nanzoto
Tou mae ni aragae yo akutoku no hana
Gizen no yume fushi me ni wa me wo sashi
Sei mo ja mo wakatareru koto nashi

Hikari wa tae taiji no you ni
Kimi wa nemuru yami no shikyuu
Kodoku koso itooshii
Yuiitsu no mikata to naru darou

Hitori hitori chishio ni mamire
Kono jidai ni umareochita
Erabareshi oujira yo
Tatakai koso shukuen

Aa ware wa uruwashi zenchi
Ai no haha kimi wo umu
Kono chichi ni hagukumishi mono wa
Jigoku no harakara

Mokushi no in shinri wa nanzoto
Shiri mo sezu uzomoreshi intoku no tane
Moroha no ken nuku ha ni wa ha wo muke
Mamoru beki mono dake wo shinjite
Aru ga mama ni kimi wa kimi wo hanate

Danmatsuma no sakebi wo abite
Ranjukuseshi kono sekai ni
Nomikomare i wo sogare
Tada ikiru shikabane no mure

Sono wa kimi ga fumishidaku mono
Awaremu koto wa yasu keredo
Sukuwarezu sukuwareru
Uragiri no hito no michi

Aa ware wa routashi bitoku
Haha no ai kimi wo hamu
Kono hara ni haramitsuzukeru wa
Igyou no tsubasa ka

Gokushi no kagi shinjitsu wa ari ya
Sagase domo hate mo nashi konton no ori
Shinpan no ya iru te ni wa te wo fure
Kyo to jitsu ga ore magari majiwaru
Yoakeru made kimi wa kimi ni insu

Sakare yo sakeyo
Chiri isogu koto nakare

Mokushi no in shinri wa nan zo to
Shiri mo sezu uzomoreshi intoku no tane
Moroha no ken nuku ha ni wa ha wo muke
Mamoru beki mono dake wo shinji yo

Dakuse wa oni seigi wa izuko to
Tou yori mo sakihokore akutoku no hana
Gizen no yume fushi me ni wa me wo sashi
Sei mo shi mo kyoukai wa aru maji
Saigo no toki kimi wa kimi ni junji
Subete wo daki satoran

***

Skorumpowany świat to potwór; "Czymże jest sprawiedliwość"?
Przeciwstaw się mu zanim o to zapytasz - o, nikczemny kwiecie
Oddaję oko za oko gdy wpatruję się w obłudny sen
Nie istnieje możliwość rozróżnienia życia od zła

Światło gaśnie; niczym płód
Śpisz w łonie ciemności
Zaprawdę samotność jest ci droga
Stanie się twoim jedynym sprzymierzeńcem, prawda?

Jeden po drugim plamią się krwią
Wrodzili się w tą erę -
Och, wybrani książeta
Zaprawdę walka jest bankietem

Ach, jestem piękny i wszechwiedzący
Moja matka z miłości daje ci życie
Ci, których wykarmi swą piersią,
Są braćmi mego piekielnego zakonu

Znak obajwienia; "Czymże jest prawda?"
Nieświadomie nasienie zostaje zakopane i ukryte
Z podwójnym ostrzem - zwróć swój miecz przeciwko cofniętej broni
Wierz tylko w to co musisz chronić
Uwalniasz siebie takim jakim jesteś

Ich cel został zniszczony a oni sami pożarci
Przez ten przejrzały świat
Skąpany w ich ostatnich krzykach
Grupy zwłok ledwo żyją

To, co umiera pod twoimi stopami
Łatwo żałować
Ale ciebie nie da się uratować choć można zgarnąć
Ze ścieżki zdrajców

Ach, jestem elegancki i szlachetny
Miłość mojej matki pożera cię
Czy to co noszą jej wnętrzności
To skrzydło o przedziwnym kształcie?

Klucz strażnika tego więzenia; rzeczywistość istnieje
Możesz go szukać lecz klatka chaosu nie ma wyznaczonych granic
Dotknij rąk łucznika wystrzeliwującego strzałę wyroku
Fałszywy i prawdziwy roztrzaskają się, złączą i wymieszają
Zanim nadejdzie świt uzależnisz się od samego siebie

Rozkwitaj!
Nie rozleć się zbyt szybko

Znak obajwienia; "Czymże jest prawda?"
Nieświadomie nasienie zostaje zakopane i ukryte
Z podwójnym ostrzem - zwróć swój miecz przeciwko cofniętej broni
Wierz tylko w to co musisz chronić

Skorumpowany świat to potwór: "Czymże jest sprawiedliwość"?
Przeciwstaw się mu za zanim o to zapytasz - o, nikczemny kwiecie
Oddaję oko za oko gdy wpatruję się w obłudny sen
Musi istnieć limit dla życia i śmierci
W swej ostatniej chwili umrzesz
Ogarniesz wszystko i uzyskasz odpowiedź

To-LOVE-Ru



Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!


OPENING
- Forever we can make it! (OP)
- Yattekoi! Daisuki (OVA OP)


ENDING
- Lucky Tune (ED1)
- kiss no Yukue (ED2)
- Apple Panic!? (OVA ED)

To-LOVE-Ru, OP "Forever we can make it!"


Tytuł: Forever we can make it! (Zawsze nam się uda!)
Wykonawca: THYME




forever we can make it!
forever we can make it!

Koisuru otome-tachi no shisen tobikau “it's so cute!”
SHAI da shi se mo hikui kare ni watashi-tachi muchuu
Zasshi no renai KOONAA "hiku TAIMINGU ga daiji"
Nonki de ii wa

Rusuden no koe no TOON Ni warimashi ni shita kedo
KOORU BAKKU matsu jikan wa Taikan sokudo yurume
Eien ni tsuzuku TONNERU na ra imasugu U TAAN muda na teikou ne

Hito no kokoro ni nozoki ana ga tsuite ta ra Donna ni ii darou
Dare ka ni torareru yume made michau hodo fuan ni monaru kedo ne
Tsuiagete kita Anata e no omoi
Umi ni okkochite mo mata mitsukedaseru tte ierukara!

Saikou no CHANSU now is the time Minogasanai only once
KEGA osoreteinai de forever we can make it!!

Choukisen wa nigate datta Reigai no aite "So fight!"
Honrai konomi janai no Kare no egao wa mashou ne
"Ai sareru yoru Aishitai" Otona butta SERIFU mishiyou no manma

Anata no suki na mono wa zenbu RISAACHI sumi no hazu demo
Akibeya darake kono kokoro ga hoshigaru no wa Hitotsu dake
Oikakete kita Anata e no omoi
Shinkuu PAKKU ni tsumete todoketai kedo Itsu aiteru no kara?

Saikou no CHANSU now is the time Minogasanai only once
KEGA osoreteinai de forever we can make it!!
(we can make it)

forever we can make it!
forever we can make it!
forever we can make it!
forever we can make it!

Atama ja nakute kokoro ga koi o suru!

Tanjyun de kanjin na koto Yatto mitsukedashitanda!
Kizutsuitatte ii janai so we are never give up!
(Forever we can make it!)

Saikou no CHANSU now is the time Minogasanai only once
Koukai nante shita kunai deshou forever we can make it!!

forever we can make it!
forever we can make it!

***

Zawsze nam się uda!
Zawsze nam się uda!

Krzyżowy ogień spojrzeń zakochanych dziewcząt jest jak wybuch; “to takie śliczne”!
Jest nieśmiały i niski ale mimo tego ciągle nam się podoba.
Zgadzając się na miłość z okładek gazet powinnyśmy wiedzieć kiedy ostro grać
Tylko spokojnie…

Ale sygnał automatycznej sekretarki słyszę już długo,
Gdy tak czekam wydaje mi się, że czas zwalnia swoje tempo
To się ciągnie w nieskończoność, zawróć choć raz, marnujesz czas opierając się

Czy nie było dobrze gdybyśmy mogli podglądać ludzkie serca?
Ale wtedy bałabym się, że wszyscy chcą nas rozdzielić.
Moje uczucia do ciebie zaczynają wypływać,
Ale nawet jeśli wpłyną do morza, zapewniam cię, że je znajdę

To nasza ostatnia szansa! Teraz mamy czas! Uważaj, bo to się zdarza tylko raz!
Kto się przejmuje, że możemy się zranić? Zawsze nam się uda!
(Zawsze nam się uda)

Ten konkurs był o wiele za prosty, rywal był wyjątkowy; “więc walcz!”
Nie kontrolujesz tego co nadchodzi mimo swego diabelskiego uśmiechu .
Bo dorosłym „miłość od pragnącego kochania” robi bezużyteczne wykończenie

Ale jedna rzecz, która nadeszła tak jak chciałeś, skończyła ponowne poszukiwania,
Twoje serce jest jak wolny pokój do którego chciałabym wejść.
W swoich myślach ciągle mi uciekasz,
ale ja ciągle walę do drzwi; kiedy w końcu będę mogła przez nie przejść?

To nasza ostatnia szansa! Teraz mamy czas! Uważaj, bo to się zdarza tylko raz!
Kto się przejmuje, że możemy się zranić? Zawsze nam się uda!
(Uda się nam)

Zawsze nam się uda
Zawsze nam się uda
Zawsze nam się uda
Zawsze nam się uda

Miłość ze szczytu twego serca!

W końcu odkryliśmy jak ważne jest być bezpośrednim,
Źle ranić uczucia innych; więc nigdy się nie poddamy!
(Zawsze nam się uda!)

To nasza ostatnia szansa! Teraz mamy czas! Uważaj, bo to się zdarza tylko raz!
Nie będziemy tego żałować, racja? Zawsze nam się uda!
(Uda nam się)

Zawsze nam się uda
Zawsze nam się uda

K-ON!


Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!

OPENING
- Cagayake! GIRLS (OP1)
- GO! GO! MANIAC! (OP2)
- Utauyo!! MIRACLE (OP3)

ENDING
- Don't say "lazy" (ED1)
- Listen!! (ED2)
- NO, Thank you! (ED3)

MOVIE
- Ichiban Ippai (MOV OP)
- Singing! (MOV ED)
- Unmei♪wa♪Endless! (MOV)

IMAGE SONG

IM Yui
- Giita ni Kubittake
- Sunday Siesta
- Oh My GIItai!!
- Shiawase Hiyori

IM Mio
- Heart Goes Boom!
- Hello Little Girl
- Seishun Vibration
- Aozora no Monologue

IM Ritsu
- Girly Storm Shissou Stick
- Mezase Happy 100% ↑↑↑
- Drumming Shining My Life
- Yuuzora a'la Carte

IM Mugi
- Dear My Keys -Kenban no Mahou-
- Humming Bird
- Diary wa Fortissimo
- Yasei no Jounetsu
- Honey sweet tea time

IM Azusa
- Jaja Uma Way To Go
- Watashi wa Watashi no Michi wo Iku
- Over the Starlight
- Joyful Todays

IM Sawa-chan
- Maddy Candy
- Hell the World
- Love
- GENOM

IM Nodoka
- Prologue
- Coolly Hotty Tension Hi!!
- Jump
- Hidamari Living

IM Ui
- Lovely Sister Love
- Oui! Ai Kotoba
- Shiny GEMS
- Uki Uki New! My Way

IM Jun
- Junjou Bomber!!
- Midnight Superstar ☆☆☆

- "Let's Go"
- Come with ME!!

INSERT
- Sweet Bitter Beauty Song
- Fuwa Fuwa Time
- Tsubasa wo kudasai
- Happy!? Sorry!!
- Curry Nochi Rice
- Watashi no Koi wa Hotch-kiss
- Fudepen ~Ballpen~
- Pure Pure Heart
- Girls in Wonderland
- Kira Kira Days
- U&I
- Gohan wo Okazu
- Fuyu no Hi
- Samidare 20 Love
- Ichigo Parfait ga Tomaranai
- Tenshi ni Fureta yo!
- Tokimeki Sugar

K-ON! ED "Don't say 'lazy'"


Wykonawca: K-ON Club (Toyosaki Aki, Hikasa Yoko, Sato Satomi i Kotobuki Minako jako Hirasa Yui, Akiyama Mio, Tainaka Ritsu i Kotobuku Tsumugi)




Please don’t say “You are lazy”
Datte hontou wa crazy
Hakuchou-tachi wa sou
Mienai toko de bataashisurun desu
Honnou ni juujun chuujitsu honrou mo juujuu shouchi
Zento youyou da shi…
Dakara tama ni kyuukeishichaun desu

Kono me de shikkari misadamete
Yukisaki chizujou maakushite
Chikamichi areba sore ga oudou
Hashoreru tsubasa mo areba joutou

Yaba tsume wareta guruu de hoshuushita
Sore dake de nanka tasseikan
Daiji na no wa jibun kawaigaru koto
Jibun o aisanakya hito mo aisenai

Please don’t say “You are lazy”
Datte hontou wa crazy
Nouaru taka wa sou
Mienai toko ni pikku kakusun desu
Souzou ni isshou kenmei genjitsu wa zettai zetsumei
Hatten tochuu da shi…
Dakara fui ni picchi hazurerun desu

Sono me ni utsuranai dake datte
Yaruki wa meetaa furikitte
Itsu de mo zenryoku de yumemite
Sono bun zenryoku de nemutte

Yari choi yaseta choushizuite kutta
Sore dake de nande? Haibokukan
Sukasazu ni mokuhyou kahou shuuseishite
Juunan ni rinki ouhen shichihenge ga kachi

Please don’t say “You are lazy”
Datte hontou wa crazy
Kujaku-tachi wa sou
Koko zo to iu toki bi o miserun desu
Gozouroppu manshin maishin ganbou wa soushin reijin
Yuuwaku tahatsu da shi…
Dakara yake ni ishi kudakechaun desu

Yaba masaka Red Point!? Iya giri-kuria!
Sore dake de nante zennoukan
Daiji na no wa jibun mitometeku koto
Jibun o yurusanakya hito mo yurusenai

Please don’t say “You are lazy”
Datte hontou wa crazy
Hakuchou-tachi wa sou
Mienai toko de bataashisurun desu
Honnou ni juujun chuujitsu honrou mo juujuu shouchi
Zento youyou da shi…
Dakara tama ni kyuukeishichaun desu

***

Proszę, nie mów mi "Jesteś leniwa!"
Ja tak naprawdę jestem szalona
Łabędzie - jestem pewna -
Biją skrzydłami w miejscu, którego nie jesteś w stanie dostrzec
Instynktownie staję się posłuszna i lojalna; dobrze wiem, że będą sobie ze mnie żartować
Dodatkowo moja przyszłość wygląda obiecująco...
Dlatego czasami robię sobie przerwę

Dokładnie upewniam się tego co widzę
Zakreślam mój cel na mapie
Jeśli znajdę skrót to droga będzie łatwa
A ze skrzydłami, by niektóre rzeczy ominąć - tak, wtedy będzie jeszcze lepiej

O nie, złamałam paznokieć - naprawiłam to klejem
Dzięki tej jednej rzeczy poczułam się swego rodzaju spełniona
To co ważne to miłość do samej siebie
Jeśli ty siebie nie kochasz to nikt ciebie nie może

Proszę, nie mów mi "Jesteś leniwa!"
Tak naprawdę jestem szalona
Utalentowany jastrząb - jestem pewna -
Chowa swe łupy w miejscu, którego nie jesteś w stanie dostrzec
Staram się ze wszystkich sił by marzyć; rzeczywistość doprowadza mnie do rozpaczy
Dodatkowo na razie osiągam tylko połowę swych możliwości
Dlatego przypadkowo nie trafiam w dobrą nutę

Nawet jeśli mnie po prostu nie dostrzegasz
Moja motywacja przekracza wszelkie granice
Marzę jak tylko potrafię
Dla ciebie bardzo staram się spać tyle ile trzeba

Udało się, zgubiłam kilka kilogramów; byłam z siebie taka dumna, że zaczęłam jeść co popadnie
Dlaczego ta jedna rzecz wprawiła mnie w uczucie, że zaprzepaściłam cały wysiłek?
Natychmiast opuściłam poprzeczkę
Adaptując się do nowych sytuacji i nagle zmieniając osiągnę swój cel

Proszę, nie mów mi "Jesteś leniwa!"
Tak naprawdę jestem szalona
Pawie - jestem pewna -
Mogą oczarować cię tu i teraz
Nie daję wytchnąć swojemu ciału i wnętrznościom - moje życzenie brzmi: ładna i szczupła
Dodatkowo pokus jest naprawdę wiele...
Dlatego moja wola zostaje całkowicie zniszczona

O nie, to chyba nie jest Punkt Krytyczny!? Nie, z ledwością go pokonałam!
Ta jedna rzecz sprawia, że mogę wszystko
To co ważne to umieć przyznać się do błędu
Jeśli sama nie możesz sobie wybaczyć to nikt tobie nie może

Proszę, nie mów mi "Jesteś leniwa!"
Tak naprawdę jestem szalona
Łabędzie - jestem pewna -
Biją skrzydłami w miejscu, którego nie jesteś w stanie dostrzec
Instynktownie staję się posłuszna i lojalna; dobrze wiem, że będą ze mnie żartować
Dodatkowo moja przyszłość wygląda obiecująco...
Dlatego czasami robię sobie przerwę

22 kwietnia 2009

La Corda D'Oro

Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!

OPENING
- Brand New Breeze (OP)

ENDING
- Crescendo (ED)
- Soukyuu No Score ~the Score in Blue~ (~secondo passo~ ED)

IMAGE SONG

SOLO

IM Aoi Kaji
- Tip-Tip Shape

IM Ryoutarou Tsuchiura
- Taiyou no Ryuushi
- THANKS
- ANOTHER REVOLUTION
- One Day's Memory
- BELIEVE

IM Len Tsukimori
- Tsuki no Kakera
- Fill My Heart
- PRELUDE - Ao Gekkou
- FLAME
- WITHOUT END

IM Keiichi Shimizu
- Tenshi no Toiki
- Moments of Delight
- Hi·damari
- Tone Color -Shinjuu no Neiro-
- Hear in Heaven

IM Kazuki Hihara
- Hajimete no Kimochi
- Share
- JUMP☆
- WISH
- Have FUN!!

IM Azuma Yunoki
- SWEET SECRET
- DIANA
- Cendrillon
- SANCTUARY ~Yes/No~
- WHITE NIGHTS

IM Hiroto Kanazawa
- CORE'NAGRATO
- Take It Easy
- Days Gone By ~Yume no naka yume~
- Seaside Magic

IM Shinobu Ousaki
- L'Armonia
- Brtghtly ~Kagayaki no naka de~
- Liebe ~shin ai naru kimi ni~

IM Akihiko Kira
- NIGHT PIECE

IM Shoko Futuumi
- * Spica *

IM Nami Amou
- Walking together ~Kaze ni Mukatte~

GRUPOWE

IM Kazuki&Ryoutarou
- W-BREEZE

IM Len&Shinobu
- Vibrato ~the way you are~

IM Keiichi&Azuma
- Sotto Voce

IM Len&Keiichi&Ryoutarou
- Asu e no Melody

IM Shoko&Nami&Shinobu&Hiroto
- Fine Days ~Ashita wa Hare!~

IM Len&Keiichi&Ryoutarou&Azuma
- Happy Time

IM Len&Ryoutarou&Kazuki&Keiichi&Azuma&Hiroto&Shinobu
- Overture -Jokyoku-

IM Shoko&Nami
- Bouquet ~hoemi no hana taba~

INSERT
- You're in My Heart

Midori no Hibi

Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!


OPENING
- Sentimental

ENDING
- Mousukoshi... Mousukoshi...

INSERT
- Hitoshizuku
- Chiisana Tegami

21 kwietnia 2009

Lucky Star OP "Motteke! Seeraa Fuku"


"A masz! Moje Sailor Fuku"

Wykonawczynie: Aya Hirano (Izumi Konata), Kato Emiri (Hiiragi Kagami), Fukuhara Kaori (Hiiragi Tsukasa), Endo Aya (Tahara Miyuki)


Aimai san senchi sorya puni tte koto kai? Choh!
Rappingu ga seifuku…daa furi tte kotanai pu.
Ganbaccha yacchaccha
Son to kyaacchi & Release gyoh
Ase (Fuu) ase (Fuu) no tanima ni Darlin’ darlin’ F R E E Z E!!


Nanka daruu nanka deruu
Aishiteruu aree ikko ga chigatteru n ruu
Nayaminbouu koutetsubouu
Oishinboo iikagen ni shi nasai

Tondetta aitsu no hoteru karada tte
Iwayuru futsuu no onya no ko
Odoroita atashi dake? Tonkotsu harigane o-kawari da da da

BON-BON ooendan
Let’s get! Cherii pai
RAN-RAN kangeekai
Look up! Senseeshon
Hai! Sonzaikan tenten shouwakusei
Butsukatte tokemashita boozen
Ooi ni utatte shirenjaa

Motte ike!
Saigo ni waracchau no wa atashi no hazu
Seeraa fuku da kara desu ketsuron
Getsuyoubi na no ni!
Kigen warui no dou suru yo?
Natsufuku ga ii no desu kya? Wa! Iiv

Sekkin san pikuto suru made tte chuucho da yan☆
Ganbatte harikitte My Darlin’ darlin’ P L E A S E!!


Moriagarii morisagarii
Koishitarii mada naisho ni shi to ite rinrii
Amaenbouu youjinbouu
Tsuushinboo chooshi koite gyokusai

Fundetta aitsu ni koyubi itai tte
Oogesa chiraari kuro niihai
Zettai ja n ryouiki ja n? Namaashi tsurupika o-nedari da da da

MON-MON moosouden
Let’s go! paru shinden
YAI-YAI sooran bushi
What’s up? Tenputeeshon
Oi! Soushitsukan zenzen arubaito
Sagashitara mitsukatte toozen
Jinsei marutto kenen naashi

Yatte mi na!
Shinki ni neracchau no wa atashi no chousen
Seeraa fuku kigaete mo=atashi
Shuumatsu wa dou yo?
Chira mise nante arikitari!
Seifuku wa kantan yo=rakuchin

Fuusoku san meetoru dakitsuite gaman da gyu☆
Mune dokkin koshi zukkin I’m Sugar sugar S W E E T!!


BON-BON MON-MON Day
Let’s get! Uh Uh Ah!
RAN-RAN chop chop kick
Look up! Fu Fu Ho!
HI! Education!! Love is ABC
Undaka daa undaka daa unya unya
Hare tte hore tte hirenraa

Motte ike!
Saigo ni waracchau no wa atashi no hazu
Seeraa fuku da kara desu ketsuron
Getsuyoubi na no ni!
Kigen warui no dou suru yo?
Natsufuku ga ii no desu kya? Wa! Iiv

Yappari ne
Saigo ni waracchau no wa atashi no hazu
Seeraa fuku da kara desu ketsuron

Aimai san senchi sorya puni tte koto kai? Wao!
Rappingu ga seifuku…yoshi furi tte kotanai po.
Ganbaccha yacchaccha
An to kyaappu & jaaji de hah
Ase ase de suketara Darlin’ darlin’ A M U S E!!


***


Przy tych marnych trzech centymetrach to nadal zalicza się do "gąbczastych"? Rany!
Moje opakowanie = mój mundurek. To może stawiać na straconej pozycji.
Dam z siebie wszystko, zrobię to!
To i łap i wypuść, gyah!
W dekolcie pot (Fuu), pot (Fuu), MÓJ SKARBIE SKARBIE STOP!

Ogólnie zmartwiona, ogólnie brak
Kocham cię - moment, kto dał ciała?
Zamartwiam się, dobrej jakości sztabka żelaza
Smakosz* - przestań

Co do tej zarumienionej dziewczynki co to przed chwilą skakała -
ona jest naprawdę normalna jeśli o to chodzi
Tylko ja jestem tym zaskoczona? Przewody z tonkotsu** - dokładkę pro-pro-pro-szę!

Bon-Bon Cheerleaderki!
Dorwijmy - wiśniowy placek!
Ran Ran Przyjęcie Powitalne
Patrz w górę! Sensacja
O tak! Poczucie istnienia... asteroidy!
Zderzyły się, stopiły, wprawiły w zdumienie;
Śpiewamy głośno, Sirenger***!

A masz!
Ten kto się śmieje ostatni - to ja!
To w końcu Sailor Fuku <- wniosek
Nawet jeśli to poniedziałek!
Znów nie czuję się najlepiej, cóż zrobię?
Letnie ciuchy są ładne <- Och? Tak! Cukierkowo!

Będę się wahać póki nie osiągnie trzech Pict****, yah!
Daj z siebie wszystko, bądź ostra, SKARBIE SKARBIE PROSZĘ!

W górę i w dół,
Zakochuję się - to ma być sekret, takie są zasady
Rozpuszczony bachor, ochroniarz
Karta raportu - takaś pewna siebie? Zmiażdżą cię!

Powiem tej dziewczynce, że boli mnie palec, na którym stanęła
To spojrzenie na czarne podkolanówki jest przesadzone!
Czy jest absolutne, czy to jest terytorium!? Żądam by moje gołe stopy były głaaaaaadkie!

Mon-Mon kroniki iluzji
Naprzód! Partenon
Yai-yai, piosenka i taniec Soran*****
Co tam? Pokusa
Hej! Uczucie straty; praca dorywcza za kasę
Jeśli jej poszukasz to odkryjesz,
że zdecydowanie nie musisz bać się żyć

Przymierz!
To co obejmują nowe zasady - moje wyzwanie!
No i co z tego, że ściągnę mój mundurek = ja
Co ma robić w weekendy?
Trochę gołej skóry to nic dziwnego!
Uniformy są proste = jasne

Przy szybkości wiatru trzy metry na godzinę trzymam się ciebie pokonuję go, gyu
Serce ci bije, w brzuchu łapie skurcz, jestem jak CUKIER CUKIER SŁODKA!

Bon-Bon Po-Nie-działek
Chodźmy po niego! U-U-A!
Ran-Ran, Plask-Plask-Kop!******
Spójrz w górę! Fu Fu Ho!
Cześć! Edukacjo! Miłość to ABC
Ee, tak myślę, ee, zastanawiam się troszkę
Wychodzi słońce, znajduję chłopaka, tragiczna miłość i takie tam

A masz!
Ten kto się śmieje ostatni - to ja!
To w końcu Sailor Fuku <- wniosek
Nawet jeśli to poniedziałek!
Znów nie czuję się najlepiej, cóż zrobię?
Letnie ciuchy są ładne <- Och? Tak! Cukierkowo!

Tak jak myślałam
Ten kto się śmieje ostatni - to ja!
To w końcu Sailor Fuku <- wniosek

Przy tych marnych trzech centymetrach to nadal zalicza się do "gąbczastych"? Rany!
Moje opakowanie = mój mundurek. To może stawiać na straconej pozycji.
Dam z siebie wszystko, zrobię to!
To, czapeczka i dżersej, hah
Ale jeśli się zaczną się gapić przez mój pot - SKARBIE SKARBIE BAW SIĘ!

***

* Foodie = osoba, która lubi jeść, ale także zna się na jedzeniu, jest zainteresowana przyrządzaniem i składem potraw
** Tonkotsu = japońska zupa z wieprzowych kości.
*** Sirenger = klasa postaci występująca w grze "Fuurai no Siren". A ROM mi się nie chciał włączyć...
**** Pict - format graficzny na komputerach Apple
***** Soran - tradycyjny taniec z Hokkaido
****** Some Mad Age Explaining! Chop = Odgłos plaskacza

20 kwietnia 2009

Higurashi no naku koro ni, IN "Nageki no Mori"


Tytuł: Nageki no Mori (Las Żalu)
Wykonawca: Ayane




Fukai nageki no mori higurashi no naku…

Sono hi wa totemo hareta hi de tsumetai kaze suikonda
Toki ga biryou, isshun dake hari o tometa

one-way, that cannot return twice.
A lost child looks for a bright place.

Kawari yuku mono to sore o nozomu mono
Tooryanse oide ya

Dareka ga naita sono koe wa doko? Sotto sotto, nozoite mite goran yo
Oyasumi yoi ko wa nemure okite iru ko wa tete o otosu zo
Aoi tsukikage, ichiboku no? Kono michi de komoriuta o kiitara
Matsuri ga hajimari hi wa mata kiete yuku fukai nageki no mori higurashi no naku…

Yasashii mono o osoretari sore ga himei o agetari
Kami o kiriotoshitakute hitomi tojita

one-way, that cannot return twice.
A lost child looks for a bright place.

Akaku somaru me wa dare no na o sakebu no?
Tooryanse tanoshi ya

Yashiro ni utsusu okizari no kage kitto kitto, ano ko wa mou inai yo
Hi mo iriai oni no men osanai emi de hane o mogaita
Awase kagami ni utsuru sugata ni kao ga nai to, kao ga nai to, naitara
Matsuri ga hajimari hi wa mata kiete yuku fukai nageki no mori higurashi no naku…

Dareka ga naita sono koe wa doko? Sotto sotto, nozoite mite goran yo
Oyasumi yoi ko wa nemure okite iru ko wa tete o otosu zo
Aoi tsukikage, ichiboku no? Kono michi de komoriuta o kiitara
Matsuri ga hajimari hi wa mata kiete yuku fukai nageki no mori higurashi no naku…

***

W głębokim lesie żalu, cykady płaczą…

Tamten dzień był bardzo słoneczny ale wdychałam zimne powietrze
Czas na jedną chwilkę został zatrzymany przez nić

Ślepa uliczka, z której nie ma już powrotu.
Zagubione dziecko wyglądające jasnego miejsca.

Rzeczy, które się zmieniają i rzeczy które pożądamy
Pozwól mi przejść i chodź tu

Czyjś płacz, skąd dochodzi? Spróbuj ukradkiem rzucić na to okiem
Dobranoc, grzeczne dzieci i obudzone dzieci opuszczające ręce
Czy to blade księżycowe światło z jednego drzewa? Jeśli słyszysz kołysankę na tej ścieżce
Znaczy, że festiwal się zaczyna a płomienie znikają znów, w głębokim lesie żalu, cykady płaczą…

Boję się tych życzliwych a oni krzyczą
Chcę obciąć me włosy i zamknąć swoje oczy

Ślepa uliczka, z której nie ma już powrotu.
Zagubione dziecko wyglądające jasnego miejsca.

Od wołania czyich imion twoje oczy robią się czerwone?
Pozwól mi przejść, to będzie zabawne

Opuszczone cienie na ścianie świątyni; na pewno, na pewno to dziecko już nie istnieje
Dzień ma też zachód słońca z twarzą diabła i uśmiechem dziecka, zatrzepotałam skrzydłami
Jeśli płaczesz bo twoja postać nie ma twarzy, nie ma twarzy w lustrze przed tobą
Znaczy, że festiwal się zaczyna a płomienie znikają znów, w głębokim lesie żalu, cykady płaczą…

Czyjś płacz, skąd dochodzi? Spróbuj ukradkiem rzucić na to okiem
Dobranoc, grzeczne dzieci i obudzone dzieci opuszczające ręce
Czy to blade księżycowe światło z jednego drzewa? Jeśli słyszysz kołysankę na tej ścieżce
Znaczy, że festiwal się zaczyna a płomienie znikają znów, w głębokim lesie żalu, cykady płaczą…

FullMetal Alchemist, OP3 "UNDO"


Tytuł: UNDO (ROZWIĄZAĆ)
Wykonawca: Cool Joke




Tooku Tooku Omoi hatenaku
Futari ga Mujaki ni waratteta
Ano koro ni modoreru nara...

Konagona ni kudaketa
garasu zaiku no you na
Omoide no kakera wo atsumeteru
Daiji na mono wa itsudatte
Nakushite kara kizuku yo

Kimi ga inai sekai wa
Maru de JIGSAW PUZZLE
Eien ni kaketa mama mikansei
Dare ni mo kimi no kawari nante
Nareru hazu wa nai kara

Dou ka Dou ka Jikan wo tomete
Kimi no omokage wo kono mune ni kizandekure
Moshi mo Moshi mo Yurusareru nara
Subete wo gisei ni shite mo ii
Ano egao wo mou ichido...

Genjitsu to iu kusari ni
Bokutachi wa tsunagarete
Yumemiru koto sae mo kanawazu ni
Soredemo sagashi-tsuzuketeru
Yami wo terasu hikari wo

Tooku Tooku Omoi hatenaku
Futari ga Mujaki ni waratteta ano koro e
Dou ka Dou ka Jikan wo tomete
Kimi no omokage wo kono mune ni kizandekure
Moshi mo Moshi mo Yurusareru nara
Subete wo gisei ni shite mo ii
Ano egao wo mou ichido...

Mou ichido...

***

Moje odległe, odległe myśli są niepowstrzymane
Jeśli nie mogę wrócić do tamtych czasów,
W których ty i ja niewinnie się śmieliśmy…

Zbieram fragmenty moich wspomnień,
Które rozbiły się na kawałki
Jakby były ze szkła.
Zawsze zdajesz sobie sprawę, co jest dla ciebie ważne
Dopiero gdy to tracisz

Świat bez ciebie
Jest jak puzzle
Gdzie jest wiecznie puste miejsce, czegoś brakuje
Bo to niemożliwe jest,
By ktoś cię zastąpił

Proszę, proszę zatrzymaj czas
I wyryj swoje oblicze w mym sercu
Jeśli, jeśli zostanie mi wybaczone,
Wtedy będę mógł poświęcić wszystko
Dla tego uśmiechu, jeszcze raz…

Jesteśmy połączeni przez
Łańcuch zwany “rzeczywistością”
Nawet nie spełniliśmy naszych marzeń,
Ale ciągle będziemy szukać
Tego światła, które w ciemności lśni

Moje odległe, odległe myśli są niepowstrzymane
Dla tamtych czasów, w których ty i ja niewinnie się śmieliśmy…
Proszę, proszę zatrzymaj czas
I wyryj swoje oblicze w mym sercu
Jeśli, jeśli zostanie mi wybaczone,
Wtedy będę mógł poświęcić wszystko
Dla tego uśmiechu, jeszcze raz…

Jeszcze raz...

19 kwietnia 2009

Higurashi no naku koro ni, IM Mion Sonozaki "Dear You~Feel~"


Tytuł: Dear You~Feel~ (Drogi Ty~Poczuj~)
Wykonawca: Kotoha Minoru
Na życzenie Aiku



Watashi wa mune no kizu anata ni tsugezu ni
Tada semaru itami ni hizamazuku

Hitotsu no kokoro o futari de dakishimete ita
Watashi to anata wa hitotsu datta
Futari ga hitori ni natte te ni ireta mono
Sore wa nozonde ita mono de wa nakatta

Yogoreta senaka o haizuru no wa kienai kizu okashita tsumi
Mou modorenai tooi hi o oikakete mo todokanai

Kimi wa karui kaze to taiyou no shita de
Sou warattete

Kono atatakai basho o mamoru tame naraba
Watashi wa nan ni de mo kawatte miseru
Ashita o tsukuru tame ni ikiteru kara
Mainichi shiawase o mitsukete iru yo

Anata no te no hira kara tsutau sanjuugo-do no taion de
Konna ni mo tsuyoku nareru kara namida wa kobosenai

Watashi wa mune no kizu anata ni tsugezu ni
Tada semaru itami ni hizamazuku
Dakedo kisetsu wa matte kurenai kara
Itami norikoe ashita e arukou

***

Nie mówiąc ci nic o ranach w mojej piersi
Po prostu uklękłam przed nadchodzącym bólem

Naszą dwójkę obejmuję jedno serce
Ty i ja byłyśmy jednym
Nasza dwójka stała się jednym i to co zyskałyśmy
Nie było tym czym sobie życzyłyśmy

To co ciągnie się wzdłuż moich pleców to niezmywalna rana pokazująca grzech
Nawet jeśli będę ścigać odległe dni, które wrócić już nie mogą, nie dosięgnę ich

Ty, w delikatnym wietrzyku pod promieniami słońca
Tak… śmiałaś się

By chronić to ciepłe miejsce
Pokarzę, że zmienię się w cokolwiek
Bo żyję by tworzyć jutro
Każdego dnia znajduję szczęście

Bo z 35 stopniami temperatury ciała, które uciekały z twoich nadgarstków
Mogę stać się silna choćby tak, że nie pozwolę moim łzą płynąć

Nie mówiąc ci nic o ranach w mojej piersi
Po prostu uklękłam przed nadchodzącym bólem
Ale od kiedy pory roku na mnie nie czekają
Pokonam ból i pójdę ku jutru

FullMetal Alchemist: Brotherhood, OP1 "again"


Tytuł: again (jeszcze raz)
Wykonawca: YUI
Na życzenie Aiku



Yume no tsuzuki oikakete ita hazu na no ni
Magarikunetta hosoi michi hito ni tsumazuku

Ano koro mitai ni tte modoritai wake ja nai no
Nakushite kita sora o sagashiteru
Wakatte kuremasu you ni
Gisei ni natta you na kanashii kao wa yamete yo

Tsumi no saigo wa namida ja nai yo
Zutto kurushiku seottekun da
Deguchi mienai kanjou meiro ni
Dare o matteru no?
Shiroi nooto ni tsuzutta you ni
Motto sunao ni hakidashitai yo
Nani kara nogaretain da
…Genjitsu tte yatsu?

Kanaeru tame ni ikiterun da tte
Sakebitaku naru yo kikoete imasu ka?
Munan ni nante yatterarenai kara
…Kaeru basho mo nai no

Kono omoi o keshite shimau ni wa
Mada jinsei nagai desho? (I’m on the way)

Natsukashiku naru
Konna itami mo kangeijan

Ayamaranakucha ikenai yo ne
aa gomen ne
Umaku ienakute
Shinpai kaketa mama datta ne

Ano hi kakaeta zenbu
Ashita kakaeru zenbu
Junban tsuketari wa
Shinai kara
Wakatte kuremasu you ni
Sotto me o tojitan da
Mitakunai mono made mien da mon

Iranai uwasa ni chotto
Hajimete kiku hatsugen docchi?
Ni-kai attara tomodachi datte?
Uso wa yamete ne
Akai haato ga iradatsu you ni
Karada n naka moete irun da
Honto wa
Kitaishiten no
…Genjitsu tte yatsu?

Kanaeru tame ni ikiterun da tte
Sakebitaku naru yo kikoete imasu ka?
Munan ni nante yatterarenai kara
…Kaeru basho mo nai no
Yasashisa ni wa itsumo kanshashiteru
Dakara tsuyoku naritai (I’m on the way)
Susumu tame ni
Teki mo mikata mo kangeijan

Dou yatte tsugi no doa
Hirakerun dakke? Kangaeteru?
Mou hikikaesenai
Monogatari hajimatterun da

Me o samase me o samase

Kono omoi o keshite shimau ni wa
Mada jinsei nagai desho?
Yarinokoshiteru koto
Yarinaoshite mitai kara
Mou ichido yukou

Kanaeru tame ni ikiterun da tte
Sakebitaku naru yo kikoete imasu ka?
Munan ni nante yatterarenai kara
…Kaeru basho mo nai no
Yasashisa ni wa itsumo kanshashiteru
Dakara tsuyoku naritai (I’m on the way)
Natsukashiku naru
Konna itami mo kangeijan

***

Nawet jeśli muszę ścigać kontynuacje moich snów
Mylę się co do ludzi na wąskiej, zamkniętej drodze

To nie tak, że chcę wrócić do tego jak było kiedyś
Szukam nieba, które straciłam
Chciałabym byś mnie zrozumiał
Przestań robić taką smutna minę jak byś się poświęcał

Koniec grzechu nie jest końcem łez,
Potwornie trudno było mi je powstrzymać tym razem
W labiryncie uczuć, gdzie nie widać wyjścia
Na kogo czekam?
Jakbym miała to zapisane w białym notesie
Chcę uczciwiej pokazać samą siebie
Od czego chce uciec?
…od czegoś zwanego rzeczywistością?

Żyję, więc mogę zaspokoić samą siebie
Czuję jakbym krzyczała, słyszysz mnie?
Bo nie mogę tego zrobić w ciszy i bezpieczeństwie
…Nie ma miejsca do którego mogłabym wrócić

Czy moje życie wciąż nie jest za długie,
by wymazać te myśli? (Jestem w drodze)

Jestem nawet otwarta taki ból,
który zmienia się w nostalgię

Właśnie miałam cię przeprosić
Ach, wybacz mi
Nie potrafiłeś tego właściwie okazać
Ale się martwiłeś, prawda?

Wszystko co powstrzymywałam od tamtego dnia
Wszystko co będę powstrzymywać jutro
Ponieważ ich
Nie uporządkuje
Chciałabym byś mnie zrozumiał
Delikatnie zamknęłam oczy
Widzę rzeczy, których nie chcę widzieć

Mam już dość bezużytecznych komentarzy
Czym była początkowa uwaga?
Czy jeśli spotkaliśmy się dwa razy nie jesteśmy już przyjaciółmi?
Więc przestań kłamać
Gdy moje czerwone serce jest zirytowane
Płonie wewnątrz mego ciała
Prawda jest taka, że
Spodziewam się czegoś
…czegoś zwanego rzeczywistością?

Żyję, więc mogę zaspokoić samą siebie
Czuję jakbym krzyczała, słyszysz mnie?
Bo nie mogę tego zrobić w ciszy i bezpieczeństwie
…Nie ma miejsca do którego mogłabym wrócić
Jestem zawsze wdzięczna za życzliwość,
Więc chcę stać się silna (Jestem w drodze)
Z rozkazu by iść na przód
Przyjaciół i wrogów witam tak samo

Jak masz zamiar otworzyć
Następne drzwi? Myślałeś o tym?
Nie mogę już hamować
Zaczyna się opowieść

Otwórz oczy, otwórz oczy

Czy moje życie wciąż nie jest za długie,
by wymazać te myśli?
Przestaję robić niektóre rzeczy,
Bo chcę spróbować zrobić je znów
Wyruszmy znów

Żyję, więc mogę zaspokoić samą siebie
Czuję jakbym krzyczała, słyszysz mnie?
Bo nie mogę tego zrobić w ciszy i bezpieczeństwie
…Nie ma miejsca do którego mogłabym wrócić
Jestem zawsze wdzięczna za życzliwość,
Więc chcę stać się silna (Jestem w drodze)
Jestem nawet otwarta taki ból,
który zmienia się w nostalgię

Monochrome Factor


Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!

Opening
- Metamorphose
Ending
- Awake ~my everything~ (ED1)
- Kakusei~dark & light (ED2)

Monochrome Factor, OP "Metamorphose"


"Przemiana"
Wykonawca: Asriel
Ans. Lidia-chan



hai iro somatteiku sora iro aoi de
koko wa izuko kato
yami iro hirogatteku sora iro fusaide
michi o tazune you

kagami no naka utsushidasareta jibun ni obiete
minufurishiteta hibi ni
SAYONARA shita ano hi no kimi o shinjiteiru kara
kotoba ni dekinai kedo

douka kanaimasu youni
futatsu no tamashii o yobu koe ga kikoeteru mune no okusoko de
sashi dashita te wo tsukande ikou ima wa
tachidomaru hima wa nai
MONOKURO na sekai no naka

yoru iro tsuki ga ochite sora iro chiisana
hikari kagayakeba
yami iro kawatteiku sora iro mitsukete
michi wa tsuzuiteku

hyaku no yoru wo norikoete kita jibun wo hokorou
ugoki hajimeta hibi ni
SAYONARA shita ano hi no senaka furueru te no hira
shizukana hohoemi to

douka mayowanai youni
futatsu no tamashii wo ayatsurishi haguruma ga dokoka ni aru nara
kizamu nagare ga tomaranu you ima mo
mitsume tsuzukete iyou
MONOKURO na jikan no naka

kagami no naka utsushi dasareta honto no jibun ni
minufurishiteta hibi ni
SAYONARA shita hashiri dashita dareka wo mamoritai
kotoba ni dekinai kedo

douka kanaimasu youni
futatsu no tamashii wo yobu koe ga kikoeteru mune no okusoko de
sashidashita te wo tsukande ikou ima wa
tachidomaru hima wa nai
MONOKURO na sekai no naka

***

Tak sobie myślę czy to w tym miejscu błękitnego nieba
Powstaje kolor popiołu?
Jakby pokazywało nam drogę
Niebo pokrywa się stopniowo barwą ciemności

Ten ty, którego zauważyłeś w lustrze poprzez pękniecie w nim,
Przeraził cię
Bo ja wierzyłam w ciebie gdy się ze mną żegnałeś;
Ale to nie było coś co mogłam wyrazić słowami

Proszę, niech ten sen się spełni
Głos wzywający te dwie dusze odzywa się ponownie w głębi serca
Dalej, chwyć mą wyciągniętą ku tobie dłoń i chodźmy
Nie mamy teraz czasu na bezczynne stanie
W tym jednobarwnym świecie

Jeśli księżyc zblaknie do poziomu koloru nocy
Małe światełko w barwach nieba mogłoby rozbłysnąć
Spójrz na niebo zmieniające kolor na nocny
Coraz dłuższa droga...

Przenosisz siebie, który przeżył setki nocy beze mnie,
Do dnia gdy zaczęliśmy iść
Pożegnałeś się - twoje plecy, drżąca dłoń
I cichy uśmiech

Proszę, niech oni nie zgubią drogi
Jeśli istnieje ta święta sofa dla dwóch dusz
Nawet teraz przecinający prąd wydaje się nie do zatrzymania
Dalej patrz
Za tego jednobarwnego czasu

Twoje prawdziwe ja odbiło się w lustrze,
To które widziałeś przez pękniecie w nim
Pożegnałeś się i pobiegłeś kogoś chronić
Ale to nie było coś co mogłam wyrazić słowami

Proszę, niech ten sen się spełni
Głos wzywający te dwie dusze odzywa się ponownie w głębi serca
Dalej, chwyć mą wyciągniętą ku tobie dłoń i chodźmy
Nie mamy teraz czasu na bezczynne stanie
W tym jednobarwnym świecie

Shaman King, IN "Brave Heart"



"Nieustraszone Serce"
Wykonawca: Megumi Hayashibara



mada mihatenu saki ni
ukande wa kieru maboroshi o
kono te ni suru tame
hitomi sora sazu ni

kurayami no mukou ni
hitosuji no hikari o shinjite
wakachi au chikara
ima toki hanatou

uketsuida inochi no oku de
ikitootteiru
mamoru beki MONO tachi he
chikai o tatete

kaze yori hayaku kimi no kokoro he
suberi konde ne kosogi tsutsumitai
sora yori aoku sunda hitomi ga
mitsumeru subete o ima kanjitai
kurikaesareru tatakai no hate
shinjiru mono ga tatoe yurai demo
chikara no subete butsukariatte
umareru ai mo aru to shinjitai

tooku kagayaku hoshi
tatoe inochi ga tsukite itemo
nagai to ki o hete
yume o hakondeku

tomadoi mo fuan mo
afure dasu namida sae
aisubeki MONO tachi he no
chikai to nare

nami ga hageshiku suna o saratte
subete o kaki kesu hodo ni ooshiku
tsuki ga yasashiku sugata o kaete
katari kakeru rekishi o furi kaeru
makimodosenai toki no nagare ni
nagasarete sakaratte kizutsuite
nozomi no subete kudakechittemo
umareru yume ga aru to shinjitai

kaze yori hayaku kimi no kokoro he
suberi konde ne kosogi tsutsumitai
sora yori aoku sunda hitomi ga
mitsumeru subete o ima kanjitai
kurikaesareru tatakai no hate
shinjiru mono ga tatoe yurai demo
chikara no subete butsukariatte
umareru ai mo aru to shinjitai

***

W niewidocznym miejscu przeznaczenia ciągle
Pojawia się wizja - potem znika
Aby ją schwytać
Nie możesz stracić jej z oczu

Poza ciemnością
Wierzę w smugę światła
Potęga dzielenia...
Wyzwól ją teraz

Posiadając odziedziczone życie
Wściekam się
Dla rzeczy, które muszę chronić,
Powstaje przysięga

Szybciej od wiatru - do wnętrza twojego serca
Chcę wślizgnąć się i owinąć to co jest w środku
Bardziej błękitne od nieba - twoje czyste oczy
Chcę poczuć wszystko co się w nich odbija
Granice walk powtarzają się
Nawet jeśli moja wiara się zachwieje
Chcę ufać, że przeciwne moce
Są w stanie stworzyć miłość*

Gwiazdy błyszczące w oddali...
Nawet gdy życie się wyczerpało
Trwaniem przez wiele lat
Dalej niesie ono marzenia

Zamęt i niepokój
Wypływające łzy
Tworzą przysięgę
Dla rzeczy, które kocham

Agresywne fale porywają piasek
Jak bohaterowie zabierają wszystko
Księżyc powoli zmienia swój kształt
A ja spoglądam w historię, do której się on odnosi
Dryfuję, walczę, przyjmuję rany od upływu
Czasu nie do przewinięcia
Nawet jeśli wszystkie nasze pragnienia rozbiją się
Chcę wierzyć, że dzięki temu stworzymy marzenie

Szybciej od wiatru - do wnętrza twojego serca
Chcę wślizgnąć się i owinąć to co jest w środku
Bardziej błękitne od nieba - twoje czyste oczy
Chcę poczuć wszystko co się w nich odbija
Granice walk powtarzają się
Nawet jeśli moja wiara się zachwieje
Chcę ufać, że przeciwne moce
Są w stanie stworzyć miłość*

***

* zamienione linie dla większego sensu