8 maja 2014

Space☆Dandy, OP "Viva Namida"


"Viva Łzy"
Wykonawca: Okamura Yasuyuki
Romaji et English: Kafka Fuura




Ostatnio tyle się dzieje,
Że właściwie nie wiem co i jak;
Z miłością ta sama śpiewka -
Zapomniałem, tak dawno to było

Dla nas żyć to znaczy poświęcać pięć minut, by spojrzeć wstecz;
Mała, twoja stanowczość mnie zabija, wiesz? Ale gdy już zdejmujesz te klejnoty,
Twoja uroda zarasta samotnością

Hej,
Mamma Mia, mała!

Za każdym razem gdy w snach
Jawią mi się te fajerwerki hen w oddali -
Te same, które kiedyś straciliśmy z oczu - żal ściska mi serce
Powinniśmy wtedy byli coś z tym zrobić

Żadnych zmartwień, żadnych trosk, mała?
Możesz podzielić się nimi ze mną, mon amour
Wciskaj gaz do dechy i miej wszystko gdzieś;
W końcu jesteś już dużą dziewczynką, prawda?

Od czasu do czasu trzeba narobić trochę siala-lu-la, niech polecą łzy
Spójrz jak spadają gwiazdy - to proste, wszyscy jesteśmy ludźmi

Viva łzy! Mała, zostaw, niech płyną!
Mówię ci, warto
Och, nie mogę się powstrzymać - w tej chwili tracę głowę dla osoby, którą właśnie jesteś!
Łzy, łzy! Oczywiście!
A może powierzyłabyś te łzy mnie?
Życie to sinusoida, mała!
Dlatego chodź ze mną! Jeszcze raz powiedz mi, że jestem mistrz!
Łzy, łzy! Na bis!

Nieważne jak wygodna,
Cywilizacja to zawsze niepewny biznes;
Dlatego podaruję sobie ten pociąg i pobiegnę do ciebie
Przysięgam, nie potrafię wybić sobie z głowy dziewczyn w tych ich miniówkach,
Dlatego nawet nie zatrzymam się, by zadzwonić tylko polecę prosto do ciebie

W chwili, gdy budzę się ze snu, do oczu zawsze napływają łzy
Nikt nie leży obok, jestem taki samotny czyli jak zwykle
Gdybym wtedy odważył się zrobić kolejny krok, bez wątpienia zbliżylibyśmy się do siebie
Chciałbym przytulić cię i mieć wszystko gdzieś;
Chcę poczuć się kochany

Od czasu do czasu trzeba narobić trochę siala-lu-la, niech polecą łzy
Spójrz jak spadają gwiazdy - to proste, wszyscy jesteśmy ludźmi

Viva łzy! Mała, zostaw, niech płyną!
Mówię ci, warto
Och, nie mogę się powstrzymać - w tej chwili tracę głowę dla osoby, którą właśnie jesteś!
Łzy, łzy! Oczywiście!
A może powierzyłabyś te łzy mnie?
Życie to sinusoida, mała!
Dlatego chodź ze mną! Jeszcze raz powiedz mi, że jestem mistrz!
Łzy, łzy! Na bis!

Nieważne jak wygodne,
Gwiazdy to ciągle wielka niewiadoma
Dlatego podaruję sobie ten pociąg i pobiegnę do ciebie
Przysięgam, nie potrafię wybić sobie z głowy dziewczyn w tych ich miniówkach,
Dlatego nawet nie zatrzymam się, by zadzwonić tylko polecę prosto do ciebie

***

doko kara kita ka nan’te
wakaranai hodo no hibi de
kono tokoro koi no shuukan’
wasureta hisashiburi dane

warera ni totte jin’sei wa wagami wo gofun’ han’sei shite
chougouin’ na kimi jewel hazuseba
sabishigena sono bibou

Hey
Mamma Mia Baby!

sorezore ga miushinatta
haruka tooki hanabi wo
yume de mirugoto ni itain’da
mune ga itai douka shiteta yo

nayamigoto arun’ janai?
ima nara uketome mon amour
modorenai hodo accel fun’degoran’
kodomo janai nara

tama ni wa abare na shara-ru-ra namida tobashite
nagareru hoshi mite tan’jun’ da min’na onaji nin’gen’ da

viva namida koboreochiteyukeba ii jan’
muda ja nai
tomaranai ima no kimi ga suki
namida namida sou nan’da
sono namida boku ni yudanetekurenai ka
nanakorobi yaoki
tomo ni yuku! mata saikou tte kikasete
namida namida saiken!

ikura ben’ri naredo
bun’mei wa risky na mono
dakara den’sha wo tobiori ai ni ikou
mini haku ko itsumo ki ni naru yo
dakara den’wa mo kakezu ni ai ni ikou

nemuri no hodoketa shun’kan’ itsumo namida ni kureru yo
tonari ni wa dare mo inakute sabishiku itsumo nakeru yo
ano toki motto kou shiterya tesaguriyoseru hitsuzen’sei
modorenai hodo dakishimetai yo
dokidoki shitai kara

tama ni wa abare na shara-ru-ra to namida tobashite
nagareru hoshi mite tan’jun’ da minna onaji nin’gen’ da

viva namida koboreochiteyukeba ii jan’
muda ja nai
tomaranai ima no kimi ga suki
namida namida sou nan’da
sono namida boku ni yudanetekurenai ka
nanakorobi yaoki
tomo ni yuku! mata saikou tte kikasete
namida namida saiken’!

ikura ben’ri naredo
hoshi wa michi na mono
dakara den’sha wo tobiori ai ni ikou
mini haku ko itsumo ki ni naru yo
dakara den’wa mo kakezu ni ai ni ikou

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz