"Czyż to nie cudowne?"
Wykonawca: RIKKI
Słowa: Shiro Hamaguchi
Kompozycja: Nobuo Uematsu
Aranżacja: Kazushige Nojima
English et romaji: FFMages
Ta gra jest... w porządku. Jest ładna, ma całkiem ciekawą historię i motyw przewodni, sympatycznych bohaterów, niezły gameplay... tylko straszliwie brakuje jej Tego Czegoś, by się nią zachwycić. A tak chciałam się znowu zakochać...
***
Moje serce płynęło
W strumieniu słów przywianych przez wiatr;
Mój głos przywarł
Do jutra niesionego na chmurach
Moje serce zadrżało
W kołysanym przez księżyc lustrze;
Delikatne łzy
Spłynęły wraz z potokiem gwiazd
Czyż to nie cudowne?
Gdybyśmy tak mogli po prostu iść, ręka w rękę,
Chciałabym wyruszyć z tobą
Do twego rodzinnego miasta, do twojego domu, w twych ramionach
Marzę o policzku
Wtulonym w twą pierś
Ciele w twym uścisku,
Rozpływającym się wraz z nadejściem wieczora
Słowa wstrzymane przez wiatr to
Czuła iluzja
Jutro rozdarte przez chmury to
Głos dobiegający z odległego miejsca
Moje serce, które odbijało się
W płynącym, zacienionym przez księżyc lustrze...
Te drżące, spływające gwiazdy
Nie są w stanie skryć mych łez
Czyż to nie cudowne?
Gdybyśmy tak mogli po prostu iść, ręka w rękę,
Chciałabym wyruszyć z tobą
Do twego rodzinnego miasta, do twojego domu, w twych ramionach
Mój sen
O twej twarzy
Delikatnie dotykanej przeze mnie
Rozpływa się wraz z nadejściem poranka
***
Kaze ga yoseta kotoba ni
Oyoida kokoro
Kumo ga hakobu ashita ni
Hazunda koe
Tsuki ga yureru kagami ni
Furueta kokoro
Hoshi ga nagare, koboreta
Yawarakai namida
Suteki da ne
Futari te o tori aruketa nara
Ikitai yo
Kimi no machi, ie, ude no naka
Sono mune
Karada azuke
Yoi ni magire
Yume miru
Kaze wa tomari; kotoba wa
Yasashii maboroshi
Kumo wa yabure; ashita wa
Tooku no koe
Tsuki ga nijimu kagami o
Nagareta kokoro
Hoshi ga yurete, koboreta
Kakusenai namida
Suteki da ne
Futari te o tori aruketa nara
Ikitai yo
Kimi no machi, ie, ude no naka
Sono kao
Sotto furete
Asa ni tokeru
Yume miru
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz