3 października 2011

VOCALOID, Miku's "unhappy refrain"


Tytuł: unhappy refrain (smutny refren)
Wykonawca: Miku Hatsune
Na życzenie 劳拉 (moje słowniki nie ogarniają tego pierwszego kandzia)



Sandanjuu to telecaster
Kotoba no seiretsu, unhappy
Tanshin, tokai no machinami
Uchikonda oto, kirai desu ka?

Koe ga tsubureru made utatte
Nando no jikan o bou ni futta
Yatto no koto te ni ireta anta
Tebanasu wake ni ikanai desho

“Wanman raibu daiseikou!”
Atama no naka wa shoujo manga
Zandan, sude ni nakunatta
Koko de ichido hikikaesou ka

Sotto oita choudo ii tsugou o
Nando mo hiroi ageteta nda
Mitto mo nai kurashi ni mou bye bye
Soro soro mukae ga kuru no desho?

Machigai sagashi bakari furafura
Furikaeri kata, oshiete choudai yo
Tarinai mono wa mou nai, mou nai
Sou kai? Sou kai, sou kai

Iu nara sore wa, sore wa lucky
Kurikeshi no sanjuukyu byou meguri megutte
Itara mieta, sora wa happy?
Nattoku nante suru hazu nai wa!
Dondake oto o kasanetatte
Owari mo hajimari mo yatte wa konai na
Tsumari tsumari imi wa nai no
Dou yara anta mo wakacchai nai na?
Gamen no mukou ochiteitta
Sakasama no gaaru, otona no sekai

Sandanjuu to telecast
Kotoba mo nai yo na unlucky
Manshinsoui game over
Me ni miete iya sou na kanji desu ne?

Sanzan tsumazu ita sore wa
Mou ikkai o akirameta
Korogari tsutsu mo kanchigatta
Soko de anta ga waratteta nda

Wanman raibu daiseikou
Matsuri no ato no sentimental
Manjouicchi kaisan da
Koko de ichido uragaesou ka

Koe ga tsubureru made utatte
Nando no jikan o bou ni futte
Yatto no koto te ni ireta anta
Nee, gokigen wa ikaga desu ka

Yokunai yume no tsuzuki sowasowa
Machigae kata o wasureta sono batsuro
Naritai mono o choudai, choudai
“Mou nai.”
Sou kai? Sou kai?

Doushite sore ga, sore ga happy
Utsuro no me no gozen yoji mayoi mayotte
Tadori tsuita soko ga happy?
Konna ni tsukareteiru no ni naa
Doushite kore ga, kore ga happy
Owari mo mienai michi ni nesobette
Gurari gurari kuzurechau wa
Dou yara anta no sugata ga jama de

Iu nara sore wa, sore wa happy
Kurikeshi no sanjuukyu byou meguri megutte
Itara mieta, sora wa lucky?
Nanda ka fushigi to mukuwarenai naa
Tada oto o kasanetatte
Owari mo hajimari mo yatte wa konai na
Tsumari tsumari imi wa nai yo!
Sou da ne ima sugu tobiori you
Gamen no mukou ochiteitta
Sakasama no gaaru, otona no sekai.
Sore wa?

***

Wystrzał z pistoletu i telewizyjny prezenter
Słowa ułożyły się w linie, jakież to smutne
Jesteś sam w tym mieście
Nienawidzisz odgłosów strzałów, prawda?
Śpiewałam póki starczyło mi głosu
Zmarnowałam mnóstwo czasu
Teraz, gdy w końcu wpadłeś mi w ręce
Nie mogę pozwolić ci odejść

„Sukces solowego występu!”
W mojej głowie sceny jak z komiksu dla dziewcząt
Teraz gdy skończyła się amunicja
Mamy szansę by się odwrócić

Wszystko idzie po naszej myśli
Gdy po raz kolejny się podnosimy
Czas już powiedzieć „pa pa” naszemu nieprzyzwoitemu życiu
Czyż nie powinniśmy oczekiwać tego co niedługo nadejdzie?

Od ciągłego poszukiwania błędów kręci mi się w głowie
Naucz mnie jak patrzeć wstecz
Nie brakuje mi już niczego, niczego
Serio? Serio, serio

Jeśli przemówisz, czy to właśnie to, czy to jest fart?
Kręcimy się w pętli 39 sekund
Czy gdy zobaczę to co powinnam zobaczy to będzie szczęście?
Nie rozumiem tego co winnam rozmieć!
Dźwięki odbijają się echem
Nie potrafię stwierdzić gdzie co jest początkiem, a co końcem
Innymi słowy, innymi słowy to nie ma znaczenia!
Czy ty też tego nie rozumiesz?

Poza ekranem zawalił się
Dorosły świat pokręconej dziewczynki

Wystrzał z pistoletu i telewizyjny prezenter
Brakuje nawet słów, cóż za pech
Wszędzie poranieni, przegraliśmy
Masz takie nieprzyjemnie uczucie gdy patrzysz, prawda?

Gdy boleśnie się potknęłam
Dałam sobie spokój z kolejnymi próbami
Gdy tocząc się dalej popełniałam kolejne błędy
Ty tylko się z nich śmiałeś

Solowy występ okazał się sukcesem
Po festiwalu zrobiło się sentymentalnie
Wszyscy zgodzili się na rozejście się we własne strony,
Więc tutaj odwróćmy się do siebie plecami

Śpiewałam póki starczyło mi głosu
Zmarnowałam mnóstwo czasu
Teraz, gdy w końcu wpadłeś mi w ręce
Powiedz mi jak się czujesz

Wciąż ścigają mnie koszmarne sny
Nie wolno ci zapomnieć o błędach, które popełniłeś
Otrzymasz, otrzymasz to czego pragniesz
“Już nie.”
Naprawdę? Naprawdę?

Jak możesz nazywać to szczęściem?
Wstawanie o czwartej nad ranem z workami pod oczami
Czy miejsce, do którego przybędę będzie szczęściem?
Choć chciałabym nie być aż tak zmęczoną
Jak możesz nazywać szczęściem
Upadki na niekończącej się drodze
Powoli kruszę się na proch
Tylko twój widok mnie powstrzymuje

Jeśli przemówisz, czy to właśnie to, czy to jest szczęście?
Kręcimy się w pętli 39 sekund
Czy gdy zobaczę to co powinnam zobaczy to będzie fart?
To dziwne, ale to mnie nie satysfakcjonuje
Dźwięki odbijają się echem
Nie potrafię stwierdzić gdzie co jest początkiem, a co końcem
Innymi słowy, innymi słowy to nie ma znaczenia!
Tak, zaraz będziemy skakać...

Poza ekranem zawalił się
Dorosły świat pokręconej dziewczynki
To jest...?

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz