"Purpurowe, Inne Niebo"
Wykonawca: Harada Hitomi
Słowa: Inaba Emi
Kompozycja i aranżacja: yamazo
English et Romaji: Gendou.com
Ans. Mitsukiii-chan
Na razie tylko tyle jeśli chodzi o informacje dodatkowe - laptop znowu odmawia posłuszeństwa, a to tam mam centrum dowodzenia, so yeah. JESTEM TAKA ZŁA.
***
Przesłodki miód wypływa
Z rozbitej butelki;
Powoli oblepia palce u mych stóp
Mapę z nieznanymi ścieżkami pożerają płomienie,
A ja nanoszę na kartkę nowe szlaki:
Coś budzi się z głębokiego snu
Z nożem u boku,
Ustami skąpanymi w truciźnie,
Opatulona słodkim zapachem kwiatów
Mam zamiar stać się dziś kimś zupełnie innym;
Żegnam mą chłodną przeszłość kulką w łeb
Chcę uciec z tego świata zbudowanego z luster
Wyżej!
Do samego nieba
Wrócę czy nie, nieważne,
Chcę tylko zobaczyć nieznany świat na zewnątrz
Rozrywam łańcuchy skuwające klamkę
I wybiegam prosto w purpurowy poranek
Niczym widelec wbity
W lśniące jabłko,
Tak samo w globusie tkwi rzucona przeze mnie strzałka
Szeptem proszę buty,
By zaprowadziły mnie gdzieś hen
Bez konkretnego celu
Zawłaszczając sobie suknię ciemności,
Ze szpilami we włosach skrywających śmiercionośne ostrza,
Chcę przeistoczyć się w motyla żyjącego jedną noc
I wybrać jutro:
Odważnie i takie, jakie mi się podoba
Ciekawe jak smakuje ta tęcza...
Opowiedz mi coś
Powiedz mi wszystko
Ach, proszę cukiereczki,
Zdradźcie mi, o jakiej to miłości ćwierka ten ptak?
Przelatuje na drugą stronę kolczastego drutu,
Prosto w purpurowe niebo
Nigdy się nie poddam,
Nigdy mnie nie zatrzymasz
Zaczęłam biec - ach, to, co w głowie mam
Nigdy się nie poddam
Nigdy mnie nie zatrzymasz
Zaczęłam iść - ach, moje życie
Jestem sobą
I nie oddam tego nikomu
Chcę uciec z tego świata zbudowanego z luster
Wyżej!
Do samego nieba
Wrócę czy nie, nieważne,
Chcę tylko zobaczyć nieznany świat na zewnątrz
Rozrywam łańcuchy skuwające klamkę
I wybiegam prosto w purpurowy poranek
Ciekawe jak smakuje ta tęcza...
Powiedz mi coś
Powiedz mi wszystko
Ach, proszę cukiereczki,
Zdradźcie mi, o jakiej to miłości ćwierka ten ptak?
Jeszcze dalej, jeszcze wyżej,
Macha skrzydłami i wlatuje w całkiem nowe niebo,
Prosto w rozświetlony purpurowy poranek
***
Wareta bin tobichiru
Amai hachimitsu ga
Tsumasaki ni hirogatte
Mita koto mo nai chizu
Tokete egakidasu no
Nanika ga mezameru no
Muna moto ni NAIFU kakushite
Doku iri no ROSU futte
Sweet smell flowers matotte
Kyou kara kawaritai
Nurui kako ni juukou wo
Kagami no sekai wo nukedashitai no
Take me higher
Take me to heaven
Kaerenakute mo ii
Shiranai sekai wo mite mitai no
DOANOBU CHEEN kowashite
Kakedasu Magenta no asa
Adeyaka na RINGO
FOOKU de sasu youni
Chikyuugi ni DAATSU nagete
HIIRU ni sasayaku no
Tooku e tsurete itte yo
Ikisaki wa kimenaide
Kurayami no DORESU saite
Kyouki no kamikazari
One night butterfly kidotte
Ashita wo erabitai
Jibun rashiku daitan ni
Ano niji wa donna aji ga suru no
Tell me something
Tell me all the things
Oshiete Candy drops
Ano tori wa donna koi ni naku no
Yuushitessen no mukougawa
Tobitatsu Magenta no sora
Never ever give up
Never stop me
Hashiridashita Oh my mind
Never ever give up
Never stop me
Ugokidashita Oh my life
Watashi wa watashi
Dareni mo agenai
Kagami no sekai wo nukedashitai no
Take me higher
Take me to heaven
Kaerenakute mo ii
Shiranai sekai wo mite mitai no
DOANOBU CHEEN kowashite
Onegai tomenaide
Ano niji wa donna aji ga suru no
Tell me something
Tell me all the things
Oshiete Candy drops in my heart
Ano tori wa donna koi ni naku no
Motto tooku motto takaku
Habataku no Brand new sky
Kagayaku Magenta no asa
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz