12 sierpnia 2011
Gintama, OP1 ` "Tougenkyou Alien"
"Tougenkyou Alien"
Wykonawca: Serial TV Drama
***
sunda hitomi ga yobisamasu
wasurekaketeta seigikan seigikan
sui mo amai mo shaburitsukusu
kyou no TEEMA wa kanzenchouaku sa
sanbun teki na kuchiburi de
yatara usobuku EIRIAN EIRIAN
norari kurari to tsumibukaki
tougenkyou ni GOODO BAI shitan naraba
risou ni chuujitsu na
UH kibou wa mada sutete wa ikenai sa
SHIISOU GEEMU wa tsutzuiteku
sou sou bokura mo yuzurenai
shinkenshoubu ni yamitsuki de
mou doushittate yamerare naiyaiya
unmeiron nante
zenzen kankei nai
isshoukenmei da da da
SING THE FIGHT SONG, LA LA LA, SING THE FIGHT SONG
I JUST WANNA LISTEN TO YOUR SINGING OUT
NA NA NA NA NA NA
nan demo ari no yo no naka de
togisumasu no wa shinbigan shinbigan
honnen tatemae yakitsukusu
kanjita mama ni kanzenchouaku sa
kouganmuchi na SUTAIRU de
imada habikoru EIRIAN EIRIAN
katsute yume mita utsukushiki
tougenkyou o GETTO BAKKU shitai naraba
risou ni chuujitsu na
UH kibou wa mada sutete wa ikenai sa
SHIISOU GEEMU no ikusue wa
sou sou boku ni mo wakaranai
shinkenshoubu no akatsuki wa
mou doushittate katsushika naiyaiya
SHIISOU GEEMU wa tsutzuiteku
sou sou bokura mo yuzurenai
shinkenshoubu ni yamitsuki de
mou doushittate yamerare naiyaiya
unmeiron nante
zenzen kankei nai
issho genmei da da da
unmeiron nante
zenzen kankei nai
isshokenmei da da da
***
Poczucie sprawiedliwości, o którym zapomniałem
Obudziło moje zmarłe oczy.
Słodcy czy gorzcy – i tak pożrę ich wszystkich
Dzisiaj jest czas na nagradzanie dobrych i karanie złych
Gdy zwykli ludzie płaczą “Kosmita, kosmita!”
Jesteś wykrętny i grzeszny,
Jeśli pożegnałeś się już ze swoją Shangri-la
Nie możesz jeszcze
Porzucać nadziei która jest zgodna z twoją naturą
Nadal huśtamy się na równoważni
Nie mamy zamiaru tego zaprzestać
Uzależniony od dawania z siebie wszystkiego w walce,
Nie wiem co teraz zrobić, bo nie mogę się poddać...
Nieszczęścia
Nie mają w ogóle znaczenia
Z całych sił krzycz „Da! Da! Da!”
„Śpiewaj piosenkę o walce, la la la, śpiewaj piosenkę o walcę
Chcę słyszeć, jak ją śpiewasz...
Na na na na na na na...”
W świecie, gdzie “wszystko jest znośne”
Musisz wyostrzyć swoje wyczucie estetyczne
Twoje maski prawdziwych intencji/biznesowej twarzy zostają spalone
I wedle swego uznania nagrodź dobro i ukarz zło
Całkiem bezwstydnie
Nadal ganiają tych kosmitów, kosmitów...
A tak przy okazji, jeśli chcesz odzyskać
Tą piękną Shagri-la, którą widziałeś w swoich snach...
Nie możesz jeszcze
Odrzucać nadziei, która jest zgodna z twoją naturą
Końcowy wynik zabawy na równoważni
Jest nieznany nawet dla nas samych
Nadchodzi koniec walki, w której dawałem z siebie wszystko
Nie wiem co teraz zrobić, bo nie mam innego wyboru, jak tylko wygrać...
Nadal huśtamy się na równoważni
Nie mamy zamiaru tego zaprzestać
Uzależniony od dawania z siebie wszystkiego w walce,
Nie wiem co teraz zrobić, bo nie mogę się poddać...
Nieszczęścia
Nie mają w ogóle znaczenia
Z całych sił krzycz „Da! Da! Da!”
Nieszczęścia
Nie mają w ogóle znaczenia
Z całych sił krzycz „Da! Da! Da!”
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
chciałabym bardzo prosić o tłumaczenie piosenki: Ashita, Boku wa Kimi ni Ai ni Iku. [ ending Sekai-Ichi Hatsukoi ], uwielbiam ją, a Wasze tłumaczenia są mistrzowskie po prostu. : )
OdpowiedzUsuń~*~
najbardziej dziękuję za zajmowanie się piosenkami Vocaloidów. : ) cudowne.