10 grudnia 2012

Kuroshitsuji, IM Lau "Addictive World"


"Uzależniający Świat"
Wykonawca: Yusa Kouji jako Lau
English&Romaji: AnimeLyrics
Ans. RosyjskiKefirek



W iluzorycznym śnie, z którego nie chcę się zbudzić,
Odwracam się plecami do rzeczywistości i zapominam o tym, kim naprawdę jestem;
Tonę w pożądaniu, tonę w miłości,
Błądzę w poszukiwaniu kolejnych podniet

Miasto unosi się gdzieś w mroku
A-hah, dla tej nocy nie ma już ratunku
Miasto w bezruchu we mgle

Niezauważony przez nikogo
Sprzedaję sny za fortuny;
Zakazana trucizna jest także słodką pokusą
No tak, to tabu... decydujesz się więc czy nie?

Biorąc udział w grze, gdzie stawką jest życie,
Łamię zasady i zapominam o tym, kim naprawdę jestem;
Nabieramy się nawzajem, okradamy
I błądzimy razem w poszukiwaniu kolejnych podniet

Wiatr unosi się gdzieś w mroku
A-hah, punktualnie!
Wiatr przemierza spleśniałe wnętrze

Niezauważony przez nikogo
Wsypię trochę trucizny
Chwilowa przyjemność jest także słodką iluzją;
Tak, to taka sztuczka, rozumiesz już?

Oto i zdrada, taki był plan od samego początku.
Zakazana trucizna jest także słodką pokusą

Niezauważony przez nikogo,
Wsypię trochę trucizny
Chwilowa przyjemność jest także słodką iluzją!
O tak, poddajesz się już? Dalej, zamknij oczy.

***

mezametakunai genmu no naka de
riaru ni somuki ware o wasureru
yoku ni obore ai ni obore
saranaru shigeki motome samayou

yami no mama tadayou machi
ah hah hopeless night
kiri no mama tatazumu machi

dare ni mo kizukarenai you ni
yume o urisabaku
kindan no tousui wa amai yuuwaku sa
sou tabuu da ne yameru no kai

inochi o kaketa geemu no toki wa
ruuru o yaburi ware o wasureru
damashiatte ubaiatte
saranaru shigeki motome samayou

yami no naka tadayou kaze
ah hah right on time
kuchiru naka tada fuku kaze

dare ni mo kizukarenai you ni
doku o shinobaseru
utakata no kyouraku wa amai maboroshi sa
sou torikku da yo wakaru no kai

haishin no kaihou wa keikaku-doori sa
kindan no tousui wa amai yuuwaku

dare ni mo kizukarenai you ni
doku o shinobaseru
utakata no kyouraku wa amai maboroshi n
sou givu-appu kai nemuru to ii

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz