31 grudnia 2013

The World Ends With You, OST "Long Dream"

"Długi Sen"
Wykonawca: Makiko Noda
Słowa: Makiko Noda
Muzyka: Takeharu Ishimoto
English: Atashi



Każdego dnia ulice wypełnione są ludźmi
Każdej nocy ulice przepełnione są tym hałasem
"Dziwne to wszystko, sen czy jawa?"
"Gdzie ja jestem? Uwięziony w mieście iluzji..."

The World Ends With You, ED "Lullaby For You" (Japanese Ver.)


"Kołysanka Dla Ciebie"
Wykonawca: Jyongri
Słowa i muzyka: Jyongri
English et Romaji: Atashi



To ja się zmieniłam? Czy ten pejzaż? Martwi mnie to
Ale potem przyszło mi do głowy, że ty - osoba, która chcę chronić - stoi zaraz obok.

The World Ends With You, OST "Déjà Vu"


"Déjà Vu"
Wykonawca: Joanna Koike
Aranżacja i kompozycja: Takeharu Ishimoto
English: Lyrics.Wikia



Gdzieś już kiedyś cię spotkałam, nawet w podobnych okolicznościach...
Znam ten uśmiech
I ten głos...
Zagadujesz mnie i odwzajemniam uśmiech;
Nie wierzę w bajki
Te same ciuchy, ten sam zapach przywodzi na myśl coś,
Czego nigdy nie zapomnę;
Ta sama piosenka, taki sam ton twojego głosu
Mówią mi, że to nie sen

The World Ends With You, OST "Calling"

"Wezwanie"
Wykonawca: Leah
Słowa: SAWA
Aranżacja i kompozycja: Takeharu Ishimoto
English: Atashi



Wzywa
Ktoś
Wzywa

CardCaptor Sakura, OP1 "Catch You Catch Me"

"Złapię Cię Złap Mnie"
Wykonawca: GUMI
Słowa i kompozycja: Hirose Kohmi
Aranżacja: Hirose Kohmi i Honma Akimitsu
English et Romaji: Atashi



Chciałabym się z tobą zobaczyć, ale nie mogę - okropne uczucie!
Nie potrafię tego powiedzieć, ale chciałabym; a moje szanse maleją i maleją, ech

Free!, IM Haru & Makoto "Always Here"

"Zawsze Tu"
Wykonawca: Nobunaga Shimazaki i Tatsuhisa Suzuki jako Haruka Nanase i Makoto Tachibana
Słowa: Saori Kodama
Muzyka: Yuusuke Itagaki
English et Romaji: Free-anime.wikia.com


Razem: Zawsze tu,
Zdobądźmy wolność większą niż kiedykolwiek, łapiąc w dłonie
Światło, które ponownie ukazuje się nam niczym uporczywa nadzieja

Free!, IM Haru & Mako "my base, your pace"

"moja baza, twoje tempo"
Wykonawca: Nobunaga Shimazaki i Tatsuhisa Suzuki jako Haruka Nanase i Makoto Tachibana
Słowa: Saori Kodama
Muzyka: Kensuke Okamoto
English et Romaji: Free-anime.wikia.com


M: Czasem cichniesz znienacka i odpływasz, wpatrzywszy się w odległy horyzont;
Nie będę cię zmuszał do zdradzenia, co chodzi ci po głowie, jeśli sam nie podejmiesz tematu, lecz...
H: Gdy idąc obok, szukam właściwych słów,
Wystarczy mi mieć świadomość twoich uczuć

Akaya Akashiya Ayakashino


Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz coś o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!

OPENING
- Akakakushi

Love Live! School Idol Project, μ's "Aishiteru Banzai!"


"Niech żyje miłość!"
Wykonawca: μ's
English et Romaji: Lyrical Spark
Ans. Lancelota



Niech żyje miłość!

Cieszę się, że tu jestem; nasza teraźniejszość istnieje tu i teraz
Niech żyje miłość!
To dopiero początek; mam nadzieję, że jutro też dasz z siebie wszystko! Osiągnięcie celu dopiero przed nami!

22 grudnia 2013

Fairy Tail, IM Gajeel "METALLIC KISS"


"METALICZNY POCAŁUNEK"
Wykonanie: Wataru Harano jako Gajeel
English et Romaji: Kirou's Horizon
Na tę chwilę będzie to ostatnia piosenka uzupełniająca zwycięzcę zeszłorocznego eventu.


Iskry lecą, gdy zderzam się z nim pięściami;
Mieliśmy więc sobie swój wspólny sen, ale potem uświadomiłem sobie, że ma to gdzieś
Moje włosy może są wykrzywione, ale ja sam jestem wyprostowany jak struna
Czasem przez ten średni dystans moje serce zaczyna bić szybciej

Fairy Tail, ED10 "Boys be Ambitious!!"


"Chłopcy, Mierzcie Wysoko!!"
Wykonanie: Hi-Fi Camp
English et Romaji: Kirou's Horizon




Wyciągnij ręce, spójrz w niebo, pamiętaj o lśniącym marzeniu przed twoimi oczyma,
Zrób w sercu miejsce dla oddania silniejszego niż talent i uczyń z niego siłę!
Pewnego dnia zalejesz się łzami po naszym rozstaniu, mając w pamięci wszystkie swoje porażki
Przywołasz wtedy ambicje, które zawsze w tobie drzemały i wyruszysz na przeciwny kraniec swego marzenia

Fairy Tail, IM Gajeel "Ore no Iron Blues"


"Mój Iron Blues"
Wykonanie: Wataru Harano jako Gajeel
English et Romaji: Kirou's Horizon




Wiatr dmie mi prosto w twarz;
Jestem tu sobie całkiem sam w ciemną noc

Fairy Tail, IM Natsu & Gray "BLOW AWAY"


"JAK WIATR"
Wykonanie: Tetsuya Kakihara i Yuichi Nakamura jako Natsu Dragneel i Gray Fullbuster
English et Romaji: Kirou's Horizon




Będziemy jak wiatr, wyjdziemy naprzeciw atakującym nas podmuchom,
Zmieniając wszystko w coraz to większą potęgę;
Będziemy jak wiatr, nawet smutek pokonamy,
A teraz pochwycimy światło nadziei

Akaya Akashiya Ayakashino, OP "Akakakushi"

"Zatajona Czerwień"
Wykonanie i muzyka: Akiko Shikata
Słowa: Akiko Shikata i Wataru Hano
Koto, gitara, skrzypce (w tej kolejności): Gayo Nakagaki, Hiroki Ito, Akihisa Tsuboy
English et Romaji: Aquagon
Ans. Lancelota

To cholernie trudna piosenka ze względu na użycie japońskich archaizmów. Ja z kolei tłumaczę jeszcze z angielskiego przekładu, także wiecie, czego możecie się spodziewać.

***

Bóstwom strzegącym wrót do raju zanoszę dary w postaci najpiękniejszych kamelii;
U stóp wyśnionej ścieżki do świątyni rozkwitają wzory, wydając pędy we wszystkie kierunki

21 grudnia 2013

Coppelion


OPENING
- ANGEL

ENDING
- Tooku made (ED1)
- Bye Bye All Right (ED2)

Nagi no Asukara



OPENING
- lull ~Soshite Bokura wa~ (OP1)
- ebb and flow (OP2)

ENDING
- Aqua Terrarium (ED1)
- Mitsuba no Musubime (ED2)

Kyousougiga


OPENING
- Koko

ENDING
- Shissou Ginga

IMAGE SONG

IM Koto
- special

IM Yase
- grace

IM Myoue
- Ruten no Kaze

IM Shouko
- Pure Heart!!

INSERT
- The Secret of My Life
- Kongo Kyoujin Bishamaru

Coppelion, ED1 "Tooku made"

"Daleko stąd"
Wykonawca: atsuko
Słowa: atsuko
Kompozycja: atsuko, KATSU
Aranżacja: KATSU
English et Romaji: The World Of Shallow Dreams
Ans. Daniel

Nawet jeśli powiesz, że to wszystko kłamstwo,
To muszę tam iść - daleko, daleko stąd

Nagi no Asukara, ED1 "Aqua Terrarium"

"Wodne Terrarium"
Wykonawca: Nagi Yanagi
Słowa: Nagi Yanagi
Kompozycja: Chiaki Ishikawa
Aranżacja: MATERIAL WORLD
English et Romaji: Jpoptime.com
Ans. Daniel

Detrytus unosi się na powierzchni ciepłej wody;
Od bardzo, bardzo dawna przędzie nić, by zbudować kokon

8 grudnia 2013

Kyousougiga, OP "Koko"


"Tutaj"
Wykonawca: Tamurapan
Słowa: Ayumi Tamura
Muzyka: Ayumi Tamura
English et Romaji: XYZ


Zdarza mi się przemyśleć parę rzeczy, dzięki czemu lżej mi potem na sercu