31 grudnia 2013

Free!, IM Haru & Makoto "Always Here"

"Zawsze Tu"
Wykonawca: Nobunaga Shimazaki i Tatsuhisa Suzuki jako Haruka Nanase i Makoto Tachibana
Słowa: Saori Kodama
Muzyka: Yuusuke Itagaki
English et Romaji: Free-anime.wikia.com


Razem: Zawsze tu,
Zdobądźmy wolność większą niż kiedykolwiek, łapiąc w dłonie
Światło, które ponownie ukazuje się nam niczym uporczywa nadzieja

H: Potem możesz to sobie tłumaczyć jak chcesz - nie obchodzi mnie, czy kryło się za tym coś szczególnego
Przyszło ci to spontaniczne i naturalnie, więc teraz nie masz się co wymigiwać
M: Nawet jeśli wyglądamy tak samo jak wczoraj, każdego dnia przeżywamy coś nowego;
Dlatego wydaje mi się, że kiedyś poznamy takich siebie, którzy nie pozwolą umknąć okazji nawet przed dzisiejszym dniem

H: Na początku byliśmy tylko ty i ja, nic w tym nadzwyczajnego
M: Ale potem zaczęliśmy stanowić zespół
H: Nasze śmiechy połączyły się w jeden
Razem: Skąpani w świetle, które dodaje nam sił, zawsze tu

Zdobędziemy wolność większą niż kiedykolwiek, emitując aurę, której nie sposób ubrać w słowa
Razem z przyjaciółmi
Rozumiemy uczucia widziane w wodzie, jak gdyby ta wiedza była nam pisana od samego początku
Majestatycznie zanurzmy się w dzisiaj

H: Gdy płynąłem w sztafecie - i wcale nie przesadzam -
Przypomniałem sobie, że wtedy czułem to samo: radość przeżyta razem wydobywa się z przeszłości
M: Moi przyjaciele oczekiwali mnie na mecie; poczułem, jak serce po raz pierwszy bije ze zdwojoną siłą
To zdarzenie i wspólne pragnienie spełnienia naszych marzeń tworzą kolejny punkt spajający więzi między nami

Razem: Ruszymy ku światłu

Z pewnością dotrzemy do niego odrobinę szybciej, niż nam się zdaje,
A potem nastanie moment, w którym uświadomimy sobie, kim naprawdę jesteśmy;
Gdy łapiemy się za ręce, nasze uśmiechy zdradzają wszystko
I tak ponownie ukazuje nam się światło, niczym uporczywa nadzieja

Zawsze tu
Zdobędziemy wolność większą niż kiedykolwiek, emitując aurę, której nie sposób ubrać w słowa
Razem z przyjaciółmi
Tak jakby było na to pisane, zbieramy się pod niebem i każde z naszych spojrzeń
W mig rozumie uczucia widziane w wodzie, dlatego majestatycznie zanurzmy się w dzisiaj

***

Razem: Itsumo koko de
Motto jiyuu na oretachi ni narou ima todoita hikari ga mata
Unagasu kibou te ni shite

H: Atozuke no riyuu wa nandemo ii betsuni fukai imi ga nakutemo ii
Tada shizen de, atarimae de sonna koto imasara daro
M: Kinou to onaji you na kao shiteta tte mainichi nani kashira okiteru kara
Kitto kyou mo minogasenai oretachi ni aeru ki ga suru

H: Saisho wa futsuu ni futari de
M: Itsu no ma ni ka TEAM da ne
H: Waraigoe ni awasete
Razem: Tsuyoku naru kagayaki wo abiru itsumo koko de

Motto jiyuu na oretachi ni nare rikutsu janai sonzaikan de
Issho ni iru nakama to
Zutto mae kara kou naru mitai ni mizu ni miteru kimochi wakaru
Omoikiri kyou ni tobikomou

H: Oyoida RELAY ni omoidashitanda oogesa janaku ano koro to onaji
Miraikei ni minna to tsukamu yorokobi ga soko ni aru ne
M: Mezashita GOAL ni nakama ga ite hajimete ugoku kokoro wo shirun da
Sou yatte mata tsunaide iku negai no KATACHI wo mitakute

Razem: Oretachi no kagayaki no naka e susunde iku

Kitto sorezore jibun rashisa ni kizuku yori mo sukoshi hayaku
Tadori tsuketeiru hazu
Sono egao ga zenbu katatteru ima todoita hikari ga mata
Unagasu kibou te ni shite

Itsumo koko de
Motto jiyuu na oretachi ni nare rikutsu janai sonzaikan de
Issho ni iru nakama to
Zutto mae kara kou naru mitai ni atsumatteta sora no shita de sorezore no me ga
Mizu ni miteru kimochi wakaru omoikiri kyou ni tobikomou

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz