6 grudnia 2009

Skip Beat! IN "Prisoner"


Tytuł: Prisoner (Więźnień)
Wykonawca: Mamoru Miyano
Na życzenie Olgi


ubawareta no wa
kono hitomi dake janai!
kiken na junsui sa BOKU
de sae moteamashite ita!
jikan to kokoro dake ni natte itsushika
mayoikomu MAZE
KIMI o yobu koe wa itoshisa afureru hodo!
kanashiku hibiku yo

I'm prisoner in paradise!
BOKU no yami ni tsukisasatta KIMI wa
I'm prisoner in paradise!
eien ni nukenai toge!
zankoku na hodo utsukushii ai ni
tojikomerarete shimatta yo

dakishimeru tabi
mukizu de wa irarenai
sono yubisaki wa marude koori no you ni
ah tsumetakute
hoho o tsutau atatakai shizuku BOKU kara jiyuu o ubau
tengoku ya jigoku imasara ibasho nanka
motometenai yo na

I'm prisoner in paradise!
BOKU no uso o makoto ni suru KIMI wa
I'm prisoner in paradise!
eien ni samenai yume
muimi na kusari kinjirareta fukami ni
dokomade ochite yukeba ii

I'm prisoner in paradise!
BOKU no yami ni tsukisasatta KIMI wa
I'm prisoner in paradise!
eien ni nukenai toge!
zankoku na hodo utsukushii ai ni
tojikomerarete shimatta yo

***

Moje oczy nie są
Jedyną rzeczą jaką mi ukradłaś!
Twoja niebezpieczna czystość
To więcej niż ja sam mogę znieść!
Nim się spostrzegłem zgubiłem się
W labiryncie mego serca
Mój głos przepełnia moja miłość do ciebie!
Obija się echem pełnym smutku

Jestem więźniem w raju!
Moja ciemność cię przeszyła
Jestem więźniem w raju!
To cierń, którego nigdy nie wyjmiesz!
Zostałem uwięziony przez
Okrutnie piękną miłość.

Czy mogę cię przytulić
Nie raniąc się przy tym?
Opuszki twoich palców są takie
Ach – zimne
Ciepła łza, która spływa po twoim policzku ukradła moją wolność
Czy to będzie Niebo czy Piekło, nie ma teraz miejsca, którego
Mógłbym nazwać domem

Jestem więźniem w raju!
Zamienisz moje kłamstwa w prawdę
Jestem więźniem w raju!
Nigdy nie obudzę się z tego snu
Nie ważne jak głęboko wpadkę w ciemności
W tych bezsensownych łańcuchach

Jestem więźniem w raju!
Moja ciemność cię przeszyła
Jestem więźniem w raju!
To cierń, którego nigdy nie wyjmiesz!
Zostałem uwięziony przez
Okrutnie piękną miłość.

1 komentarz:

  1. I się doczekałam! Dziękuje ślicznie za tłumaczenie

    OdpowiedzUsuń