6 marca 2011

Puella Magi Madoka Magica, ED "Magia"


Wykonawca: Kalafina





AJM IN JUR MEDŻIKAL GERLS, ITING JUR MEDŻIKAL GERLS.
I już wiesz co ludzie czuli przy takich Cykadach... nienawidzę was, moje słabe nerwy. Nie dane mi przez was pławić się w zajebistości Madoki.

***

itsuka kimi ga hitomi ni tomosu ai no hikari ga
toki o koete
horobiisogu sekai no yume o
tashika ni hitotsu kowasu darou

tamerai o nomihoshite
kimi ga nozomu mono wa nani
konna yokubukai akogare no yukue ni
hakanai ashita wa aru no

kodomo no koro yume ni miteta
inishie no mahou no you ni
yami sae kudaku chikara de
hohoemu kimi ni aitai
obieru kono te no naka ni wa
taorareta hana no yuuki
omoi dake ga tayoru subete
hikari o yobisamasu
negai

itsuka kimi mo dareka no tame ni
tsuyoi chikara o nozomu no darou
ai ga mune o toraeta yoru ni
michi no kotoba ga umarete kuru

mayowazu ni yukeru nara
kokoro ga kudakete mo ii wa
itsumo me no mae no kanashimi ni
tachimukau tame no
jumon ga hoshii

kimi wa mada yume miru kioku
watashi wa nemuranai ashita
futari ga deau kiseki o
kachitoru tame ni susumu wa
obieru kono te no naka ni wa
taorareta hana no yaiba
omoi dake ga ikiru subete
kokoro ni furikazasu
negai

torawareta taiyou no kagayaku
fushigi no kuni no hon ga suki datta koro
negai wa kitto kanau to
oshieru otogibanashi o
shinjita (hikari to kage no naka)

shizuka ni sakimidarete ita
inishie no mahou yasashiku
sekai o kaeru chikara ga
sono te ni aru to sasayaku
owaranai yume o miyou
kimi to yuku toki no naka de
omoi dake ga ikiru subete
inochi o tsukuru no wa
negai

***

Pewnego dnia blask miłości, któremu dałaś życie w swych oczach
Prześcignie czas
I wiem, że zniszczy to jedno marzenie
Jakie ma ten świat bezlitośnie chylący się ku upadkowi

Odrzuć precz wahanie;
Powiedz, czego pragniesz?
Czy ścieżka zwierzęcej wręcz żądzy
Poprowadzi nas do chwilowego jutra?

Dzięki mocy zdolnej pokonać mrok -
Podobnej trochę magii sprzed wieków,
O której śniłam za młodu -
Chcę ujrzeć ciebie i twój uśmiech
Co trzymam w tych drżących z przerażenia dłoniach?
Odwagę stworzoną z zerwanych kwiatów
Tylko na swoich uczuciach polegam,
To życzenie zbudzi
Światło

Pewnego dnia zapragniesz także potęgi
Domyślam się, że dla kogoś ci bliskiego
W noc gdy miłość skradnie twe serce,
Narodzą się nieznane ci na razie słowa

Roztrzaskane serce nie przeraża mnie tak
Jak zbłądzenie na tej drodze
Pragnę zaklęcia,
Które pomoże mi zwalczyć
Smutek od zawsze tkwiący przed mymi oczyma

Jesteś nadal śniącym wspomnieniem
A ja jutrem niezdolnym do zmrużenia oka
Nie przestanę iść przed siebie, sama muszę osiągnąć swój cud;
Cud spotkania się z tobą
Co trzymam w tych drżących z przerażenia dłoniach?
Miecz z zerwanych kwiatów
Tylko moje uczucia naprawdę żyją,
To życzenie, które dzierżę,
Wewnątrz mego serca

Kiedyś lubiłam książki o dziwnych światach
Oświetlanych przez uwięzione słońca;
Wierzyłam wtedy bajkom,
Że nasze życzenia
Na pewno się spełnią (Gdzieś pomiędzy światłem i cieniem...)

Czule - magia sprzed wieków
Rozkwitła dziko w kompletnej ciszy
"Siła, by zmienić świat...
Trzymasz ją w rękach..." - słyszę jej szept
Pogrążmy się w wiecznym śnie;
Podczas tych chwil spędzonych z tobą
Tylko moje uczucia naprawdę żyją
To życzenie
Stworzy życie

4 komentarze:

  1. Wielkie dzięki za to tłumaczenie :)

    OdpowiedzUsuń
  2. A nieskromnie dodam, że nawet uroczo mi ono wyszło.

    OdpowiedzUsuń
  3. Aaa, tutaj to jest. Nie zwróciłam w ogóle uwagi na to, że Madoka będzie pod P. Jestem zawsze skłonna do tytułów japońskich jak już. Przepraszam za kłopot.

    OdpowiedzUsuń
  4. Nic się nie stało. Po coś te Puellae tam w końcu wstawili... no i cokolwiek powiesz po łacinie - brzmi mądrze. Nawet jeśli jest niepoprawne gramatycznie.

    OdpowiedzUsuń