14 września 2010

VOCALOID, KAITO's "Alice in Dreamland"



Tytuł: Alice in Dreamland ("Alicja w Krainie Snów")
Wykonawca: KAITO





Jestem, jaka jestem - najpierw biorę się za łatwe piosenki, potem męczę z innymi. Ech. Ale mówię wam, ja to przetłumaczę!
...a mój mąż jest seksowny i mój, o.

***

garasu no me no o-ningyou
aru yoru utaidashi mashita
"Nee, suteki na kuni e
kimi wo tsurete ikimashou ka"

shiroi usagi oikakete
fukai ana e ochiteku
hora mou "modorenai"

totemo fushigi na kuni!
nozomi wa nande mo kanau
nemu no ki no ue de
niyari Chesha Neko ga warau
"Youkoso"

"Modotte oide yo, ARISU"
ue kara yobu koe kikoeta
keredo shoujo no me wa
suteki na kono kuni ni muchuu!

shiroi bara no michi nukete
subete akaku somatta
hate made "ochiteiku"

kin-iro no tokei wa
kachiri oto wo tometa no yo
kore de daijoubu
yukkuri o-cha ga nomeru wa
eien ni!

yume no kakera no kuni!
nozomi wa nande mo sorou
kimi ga suteta mono
"Tada hitotsu wo nozoite ne"

ugokanu tokei to
korogaru ningyou futatsu
sasayaku michibiki
"Nee, isshoni ikimashou ka"

fushigi no kuni!

***

Lalka o kryształowych oczach
Śpiewała nocą piosenkę
„Hej, czy chciałabyś może
Razem ze mną ujrzeć cudowny świat?”

Podążając za Białym Królikiem
Alicja wpadła w głęboką dziurę
A teraz... teraz nie może „wrócić”

Jaki dziwny jest ten świat
W którym wszystko, czego chcesz, staje się prawdziwe
Na szczycie jedwabnego drzewa*
Uśmiecha się Kot z Cheshire, mówiąc
„Witaj”

„Powinnaś już wracać, Alicjo”
Usłyszała głos z góry
Ale ona nie reaguje
Całkowicie oczarowana Cudownym Światem

Biegnąc Drogą Białych Róż
Każdy splami swe ciało głęboką czerwienią
Ale ona spada, spada na sam dół

Złoty Zegar
Przestał tykać
Ale to nic
Alicja nadal będzie pić herbatę
Już zawsze

Świat stworzony z fragmentów marzeń
Wszystkie jej życzenia się spełniły
Wszyscy ludzie, których odrzuciła...
„Możesz uratować tylko jednego, wiesz?”

Zatrzymany Zegar
I żelazna Lalka
Niezauważenie przejęli kontrolę, szepcząc
„To jak, idziemy?”
Do Krainy Czarów


_______
* Silk tree bądź też Albizia julibrissin albo jeszcze inaczej, albicja. Jak kto chce.

3 komentarze:

  1. Mój Boże, to o tę piosenkę chodziło? Przyznam szczerze, że znalazłam całkiem inną, rzekomo o tym samym tytule. Albo podobnym...
    [w tym momencie Ciara uświadomiła sobie jaka przepaść tkwi pomiędzy nią a światem Hatsune Miku]

    OdpowiedzUsuń
  2. Prawdopodobnie znalazłaś "Kaito in Dreamland" ^^ Ale w każdym razie o to chodzilo, a tłumaczenie jest cudowne =D

    OdpowiedzUsuń
  3. Właśnie nie, znalazłam niezłą psychodelę z panami w slipach i maskach-myszach. No TO był dopiero Vocaloid...

    OdpowiedzUsuń