19 marca 2010

Dance in the Vampire Bund, OP "Friends"


"Przyjaciele"
Wykonawca: Aiko Nakano




kuchizuke o kawashita hi wa
MAMA no kao sae mo mire nakatta
POKETTO no KOIN atsumete
hitotsu zutsu yume o kazoe tane

hora are wa futari no kakure ga
himitsu no MEMORII oh

doko de kowareta no oh FURENZU
utsumuku hi wa mitsume atte

yubi o tsunaidara oh FURENZU
toki ga tomaru kigashita

nee kimi wa oboeteiru
yuubae ni yoku niau ano kyoku
damari komu kimi ga itsumo
kanashikute kuchizusan da no ni

ima toki wa nagarete
SEPIA ni somaru MERODII oh

nido to modorenai oh FURENZU
tanin yori mo tooku miete
itsumo hashitteta oh FURENZU
ano hitomi ga itoshii

doko de kowareta no oh FURENZU
utsumuku hi wa mitsume atte
yubi o tsunaidara oh FURENZU
toki ga tomaru kigashita

nido to modorenai oh FURENZU
tanin yori mo tooku miete
itsumo hashitteta oh FURENZU
ano hitomi ga itoshii

***

W dniu gdy wymieniliśmy pocałunki
Nie pozwolono mi nawet spojrzeć w twarz mojej mamie
Włożyliśmy monety w kieszenie
I wyliczyliśmy każde z naszych marzeń

Widzisz, to nasza kryjówka,
Nasze sekretne wspomnienie, o-och!

Jak to się stało, że nasza przyjaźń się rozpadła, och, Przyjaciele?
W dni gdy zwieszałam głowę, wpatrywaliśmy się w siebie

I gdy stykaliśmy nasze palce, och, Przyjaciele
Czułam jak zatrzymuje się czas

Hej, czy pamiętasz
Tę piosenkę, która idealnie pasowała do blasku wschodzącego słońca?
Zawsze milczałeś
I smutnie ją dla siebie nuciłeś

Teraz gdy mijają dni
A ta melodia pokrywa się sepią, och!

Już nie wrócimy do tamtych dni, och, Przyjaciele
Wydajesz mi się bardziej daleki niż ktokolwiek inny
Zawsze biegliśmy, och, Przyjaciele
Uwielbiałam ten błysk w twoich oczach

Jak to się stało, że nasza przyjaźń się rozpadła, och, Przyjaciele?
W dni gdy zwieszałam głowę, wpatrywaliśmy się w siebie
I gdy stykaliśmy nasze palce, och, Przyjaciele
Czułam jak zatrzymuje się czas

Już nie wrócimy do tamtych dni, och, Przyjaciele
Wydajesz mi się bardziej daleki niż ktokolwiek inny
Zawsze biegliśmy, och, Przyjaciele
Uwielbiałam ten błysk w twoich oczach

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz