18 lipca 2010

Romeo X Juliet, ED1 "Cyclone"


"Cyklon"
Wykonawca: 12012
Ans. Mleko



listen. a heartless shout.
listen. a heartless cry.
listen. a heartless world.

Kimi no kaori sae wakaranai kimi no shigusa sae wakaranai
Subete no kioku o kakikisare

Ikiteku imi sae wakaranai ikinuku ishi sae wakaranai
Omoeba dare ni aisareta?

Sugite yuku kisetsu no naka de megurimeku toki no nagare ni subete o nomarete shimatte
Kimi no moto e tadori tsuku

Arasoiatta hibi mo kanashimi ni kuzureta yoru sae ima o ikiru tame no kate ni kawarihajimeru

Kimi no ibasho sae wakaranai kimi no egao sae wakaranai fuan no uzu ni nagasarete
Kokoro no kizu wa iyasenai kokoro no namida mo fuenai kodoku de kurutte shimaisou de

Aishiau kisetsu wa maru de ano koro no futari no you de subete o wasurete shimatte
Kanarazu kimi ni ai ni yuku

Nikushimiatta hibi mo zetsubou ni kunoushita yoru mo boku o tsukuru tame no kate ni kawari
Yakusoku no basho de ima kimi o machi tooku o mitsumeru
Dakedo kimi wa arawarenai dareka kotae o

“Mirai no boku wa ima hontou ni waraete imasu ka?” Ima o ikiru boku jishin ni katari
Yakusoku no jikan da ne koko de ima kimi o sagasu kedo doko ni mo inai
Doushite nee? Dareka kotae o

***

słuchaj. bezduszny krzyk.
słuchaj. bezduszny płacz.
słuchaj. bezduszny świat.

Nie poznaję nawet twojego zapachu, nie poznaję twoich ruchów
Wymazano mi wszystkie wspomnienia

Nie pamiętam nawet sensu życia, nie pamiętam co to chęć przetrwania
Tak nawiasem... to kto mnie kochał?

W przemijających porach roku wszystko pochłania bieg wirującego czasu
I tak znajduję moją drogę do ciebie

Dni, w które walczyliśmy przeciwko sobie, noce gdy rozpadaliśmy się pod naporem smutku - karmię się nimi, czymś muszę żyć w tej teraźniejszości

Nie wiem nawet gdzie cię szukać, nie pamiętam twojego uśmiechu; dryfuje gdzieś pośrodku cyklonu niepokoju
Nic nie zasklepi ran w moim sercu, nic nie otrze jego łez; chyba wariuję przez tę samotność

W porę, którą kiedyś się kochaliśmy - zapomnę kompletnie jacy wtedy byliśmy
I nic nie zatrzyma mnie przed spotkaniem cię

Dni, w które nienawidziliśmy się wzajemnie, noce, w które cierpieliśmy katusze z rozpaczy - karmię się nimi, z czegoś muszę przecież żyć*
Czekam na ciebie tam, gdzie sobie to obiecaliśmy; wpatruję się w dal
Jednak nie przychodzisz; niech ktoś mi odpowie

"Czy ten ja z przyszłości naprawdę śmieje się teraz?" pytam siebie, żyjącego w teraźniejszości
Obiecano nam ten czas; szukam cię tu teraz, ale ciebie nie ma
Dlaczego, co? Niech ktoś mi odpowie!

***

* dosł. "zmieniam je w jedzenie, z którego powstaję". Analogicznie, poprzednia linia z tej samej "serii" brzmi "zmieniam je w jedzenie, by żyć dzięki niemu w teraźniejszości".

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz