23 lipca 2013

Free!

Ten tytuł nie czeka na objęcie nad nim Patronatu, bo same go przetłumaczymy w imię Wyższego Fangirlizmu. Nothing to see here.
Nie musicie nas powiadamiać o utworach, których tu nie ma. Najprawdopodobniej wiemy o nich przed Wami. A także przed samą wytwórnią.

OPENING
- Dried Up Youthful Fame (Eternal Summer OP)

ENDING
- FUTURE FISH (Eternal Summer ED)
- Clear Blue Departure (Eternal Summer ED2)

IMAGE SONG

IM Haruka
- Deep Moment
- Navy Tomorrow

IM Makoto
- Ryuusen no Yukue
- Sunshine Season

IM Rin
- Over the Dream
- Gratefully

IM Nagisa
- Boku Kakumei
- Prism SHOWTIME☆

IM Rei
- Coming Soooon!!
- Beautiful Impressions

IM Sousuke
- Ashita e no Last Race
- Just Wanna Know

IM Nitori
- Akogare Starting Block!!
- He's so perfect!!

IM Momo
- Momo's Beat
- Miracle Maker

IM Haruka & Makoto

IM Nagisa & Rei

IM Rei & Rin

IM Haru & Rin
- REAL WAVE
- Kitto wasurenai

IM Haru, Makoto & Rin
- NEO BLUE BREATHING

Free! OP "Rage on"

"Ogień"
Wykonawca: OLDCODES
Słowa: YORKE.
Kompozycja: Ta_2
Aranżacja: Shimohata "Rio" Ryousuke
English et Romaji: ...VOICE


Engrish, engrish everywhere. Przy "sun is blazing on my flavour" nawet mi skończyły się pomysły na to, jakby tu uczynić tę piosenkę mądrzejszą.
Shouta tak naprawdę jest seme dla nich wszystkich.

Wypadałoby wytłumaczyć tłumaczenie tytułu. Ogień odnosi się tu do ambicji, pasji, namiętności, zapału, gorączki, która pochłania kogoś, kto kocha swoje hobby i w pełni mu się oddaje (albo do czegokolwiek innego, co prawie że zakrawa na manię). W kwestii transliteracji słabo się pokrywa z wersją japońską (angielską?), ale myślę, że nie jest to jakiś wielki problem. Jak mnie kiedyś oświeci, to zmienię.

***

Dni wolne od zamętu
przenikają moje serce
Zwróć uwagę na tę chwilę

Sailor Moon, IM Seiya/Fighter "Ginga Ichi Mibun Chigai na Kataomoi"

"Nieodwzajemniona miłość w galaktyce przeciwności"
Wykonawca: Niiyama Shiho jako Seiya/Sailor Star Fighter
Słowa: Takeuchi Naoko
Aranżacja i kompozycja: Kameyama Kouichi
English et Romaji: SailorMusic.net



Męskie czasowniki i rzeczowniki, bo "ore" (wybitnie męski styl mówienia o sobie) w tekście.
Tytułów tej piosenki jest parę, choć ostatecznie wszystkie sprowadzają się do tego samego. Druga wersja: "Nieodwzajemniona miłość oddalona o kosmiczną stację".

***

W oślepiającym bielą świecie,
Widzę ciebie ze skrzydłami rozłożonymi szeroko;
Ale te twoje skrzydła są takie czarne i ciężkie,
Trudno mi nie odnieść wrażenia, że nie wytrzymujesz ciężaru własnego przeznaczenia

19 lipca 2013

Love Live! School Idol Project, IM μ's "START:DASH!!"

"START:PĘDŹ!!"
Wykonawca: μ's
Słowa: Hata Aki
Kompozycja i aranżacja: Sasaki Hiroshi
English et Romaji: Lyrical Spark!
Ans. Answer


A więc...
Hej, hej, hej, START:PĘDŹ!!
Hej, hej, hej, START:PĘDŹ!!

Love Live! School Idol Project, ED "Kitto Seishun ga Kikoeru"

"To z Pewnością Odgłos Naszej Młodości!"
Wykonawca: μ's
English et Romaji: Lyrical Spark!
Ans. Answer




Ścigaj je szczerze, ścigaj je z odwagą;
Maleńkie życzenie stworzy jutro
To możliwe, wystarczy poprosić razem

Love Live! School Idol Project, OP "Bokura wa Ima no Naka de"

"Żyjemy Tu i Teraz"
Wykonawca: μ's
Słowa: Hata Aki
Kompozycja i aranżacja: Mori Shintarou
English et Romaji: Lyrical Spark!
Ans. Answer


Szczere uczucia zjednują nas sobie;
Nawet w powadze popełniamy niemądre błędy, nasze serca zderzają się ze sobą -
Mimo to mam duże marzenia i chcę je spełnić!
A zaczynają się one tu, w tej właśnie chwili...

Love Live! School Idol Project

 Zakładka stworzona i udostępniona przez Answer. Dziękujemy bardzo!

OPENING
- Bokura wa Ima no Naka de

ENDING
- Kitto Seishun ga Kikoeru

SOLO

IM Sonoda Umi
- Watashitachi Wa Mirai No Hana.

IM Minami Kotori
- Lovin' you

IM Honnori Honoka
- Koi Wa Taiyou Ja Nai ?
- Mou Hitori Ja Nai Yo

IM Nitta Emi
- Yume naki Yume wa Yume ja nai

MULTIPLE

IM μ's
- Bokura no LIVE Kimi to no LIFE
- Yuujou No Change
- Snow halation
- baby maybe Koi No Button
- Natsuiro Egao de 1,2,Jump!
- Mermaid festa vol.1
- Mo Gyutto "love" De Sekkinchuu
- Aishiteru Banzai!
- Wonderful Rush
- Oh,Love&Peace!
- Bokura wa Ima no Naka de
- Kitto Seishun ga Kikoeru
- Kore Kara no Someday
- No brand girls
- Start:Dash!
- WILD STARS
- Kaguya no Shiro de Odoritai
- Wonder zone

IM Kousaka Honoka & Hoshizora Rin
- Mermaid festa vol.2 ~Passionate~
- Someday Of My Life
- Koi No Shigunaru Rin Rin Rin!

IM Yazawa Nico & Toujou Nozomi
- Otome Shiki Renai Juku
- Mahoutsukai Hajimemashita!
- Junai Lens

IM Minami Kotori & Koizumi Hanayo
- Kokuhakubiyori, desu!
- Blueberry♥Train
- Kodoku Na Heaven

IM Nishikino Maki & Sonoda Umi, Ayase Eri
- Soldier Game
- Daring!!
- Yuuki No Reason
- Arifureta Kanashimi No Hate

IM Honoka Kōsaka & Kotori Minami & Umi Sonoda
- Susume→Tommorow

IM Printemps: Kousaka Honoka & Minami Kotori & Koizumi Hanayo
- Love marginal
- sweet&sweet Holiday

IM BiBi: Ayase Eri & Nishikino Maki & Yazawa Nico
- Diamond Princess no Yuutsu
- Love Novels

IM lily white: Sonoda Umi & Hoshizora Rin & Toujou Nozomi
- Shiranai Love*Oshiete Love
- A-NO-NE-GA-N-BA-RE!

14 lipca 2013

Kuroko no Basket, IM Kuroko & Aomine "Hikari to Kage no Kyori"

"Dystans pomiędzy ciemnością a światłem"
Wykonawca: Ono Kensho jako Kuroko Tetsuya oraz Suwabe Junichi jako Aomine Daiki
English et Romaji: IchigoHaatsu
Ans. Jisatsu-sama



Im jaśniejsza ta samotność, tym bliżej pleców pozostanie cień;
Ręka, którą zawsze wyciągałem w twym kierunku, już cię nie dosięga...

Kuroko no Basket, IM Kuroko & Kagami "SHOUT!!"

 "KRZYCZ!!"
Wykonawca: Ono Kensho jako Kuroko Tetsuya oraz Ono Yuuki jako Kagami Taiga
English et Romaji: Words Across the Ocean
Ans. Jisatsu-sama




Ile byłbym w stanie osiągnąć
W pojedynkę? Jak daleko byłbym w stanie zajść?
Czy w obliczu przepotężnej mocy
Padłbym na kolana, utkwił na granicy?

13 lipca 2013

Carnival Phantasm

 
Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu.
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz coś o Image bądź jakimkolwiek utworze o jakim ja nie wiem: pisz!
 
 
 
OPENING

ENDING
- Fellows (ED1)
- FINAL DEAD LANCER (ED2)

Shirokuma Café, OP3 "You & Me"

"Ty i Ja"
Wykonawca: Saki i Rie Fu
Słowa: Saki i Rie Fu
English et Romaji: Shirokuma Café Wikia
Ans. Mleko



W piosence non stop przeplata się gra językowa z "ring" ("krąg", ale też "dzwonić [do drzwi/do kogoś]").

***

Hola! Polarny misiu, miłość masz wszędzie, gdziekolwiek się obejrzysz!
Witamy wszystkich!
Tyle tutaj dla was mamy~

Shirokuma Café, OP2 "Rough & Laugh"

"Na dobre i na złe"
Wykonawca: Clammbon
Słowa: Ikuko Harada i Mito
Kompozycja: Mito
English et Romaji: Shirokuma Café Wikia
Ans. Mleko


Kolorowa paralela;
pokazać ci cud?
Żyjemy na tej samej gwieździe i tworzymy krąg, tworzymy krąg;
Tworzymy wielki, wielki krąg