Tytuł:Tam, gdzie krzyczą mewy
Wykonawca: Shikata Akiko
Il vento diviene bufera
Infuriano i marosi
Il mare chiama mugghiando la Maga che ha vissuto mille anni
Ho tanto atteso questo giorno!
Ho tanto temuto questo giorno!
Il destino, chi festeggerà?
Oh Maga! Oh Maga!
Che cosa mi annuncerai?
Yo o watari yuku tsuki ni shio wa takaku michite
Umineko no naku koe wa fuon no kumo o maneku
Konjiki no noroi to nokosareshi kotoba to
Himeyaka na hohoemi wa kurenai ni nijimu
Tozasareta hitomi de nani o motometeru
Kowareta sono kakera o atsumete mite mo
Fureta yubi o koboreru kimi ni todokanai
Kazarareta kyojitsu ai ga nakereba mienai
Beatrice! Maga crudele!
Di bellezza senza pari
Beatrice! Oh! Di dolcezza capricciosa
Mai potrò liberarmi dal tuo incantesimo
Se questa pena deve durare, almeno una volta abbi pietà
Maiodoru chou no tsubasa yume to utsutsu yukikai
Furiyamanu amaoto wa makoto mo uso mo kakusu
Hirakareshi utage to erabareshi hitsuji to
Karamiau nikushimi ga sakazugi o mitasu
Torawareta sekai de nani o sagashiteru
Yurushiaeru kiseki o negatte ite mo
Koe wa kaze ni saraware kimi ni todokanai
Kurikaesu kodoku ai ga nakereba kienai
Yosete wa kaesu yorokobi kanashimi
Kurai yahan no umi e nagasou
Namida mo kizuato mo subete ga majiriai
Itsuwari no kimi wa yami no naka e
Rumore di onde. La voce del mare come un canto
Ascoltando sembra purificarsi la colpa commessa
Mi culla dolcemente il rumore delle onde
Sereno mi addormento e ho sogni felici
Tozasareta hitomi de nani o motometeru
Kowareta sono kakera o atsumete mite mo
Fureta yubi o koboreru kimi ni todokanai
Kazarareta kyojitsu ai ga nakereba mienai
Cosa vedranno quegli occhi chiusi
Pur raccogliendo i frammenti sparsi
Cola dalle dita che si toccano
Senza potersi unire fino in fondo
False apparenze dissimulate
Senza amore, non si vede niente
Senza amore, la verità non si vede
***
Wiatr zaczyna przywoływać sztorm
Fale z wściekłością młócą o brzeg
Cały ocean ryczy, budząc z tysiącletniego snu wiedźmę
Jak długo czekałam na ten dzień!
Jak długo drżałam, myśląc o tym dniu!
Kogo teraz wskaże los?
O Wiedźmo! O Wiedźmo!
Cóżże chcesz nam powiedzieć?
Fale prawie dotykają zachodzącego księżyca
A krzyki mew przywołują skotłowane chmury
Zostawia za sobą złociste słowa i klątwę
Oraz tajemniczy, skrwawiony uśmiech
Czego szukasz z zamkniętymi oczami?
Nawet jeśli pozbierasz wszystkie okruchy
To i tak wypuścisz je po chwili z rąk
Bez miłości nie dojrzysz tych wszystkich kłamstw
Beatrycze! Wiedźmo okrutna!
Ze wszystkich kobiet najpiękniejsza!
Beatrycze! Tak straszliwie zmienna!
Jeśli nigdy nie uwolnisz mnie od tego cierpienia
To choć raz jeden, jedyny okaż mi łaskę!
Skrzydła motyli trzepoczą w bezsensownym tańcu między snem a rzeczywistością
Niekończący się deszcz zagłusza i prawdę, i kłamstwa
Owce wybrane do pierwszego bankietu
Nalewają do kieliszka swą skotłowaną nienawiść
Czego szukasz w tym zamkniętym świecie?
Nawet jeśli szukasz cudu, sposobu, by innym wybaczyć
To mój głos nigdy do ciebie nie dotrze, porwie go wichura
Bez miłości ta samotność nigdy nie zniknie
Szczęście i rozpacz nadchodzą jak fale
Wypłyń na morze, czarne pod nocnym niebem
Fale kołyszą mnie powoli do snu
Wreszcie usypiam, śnię o szczęściu
Czego szukasz z zamkniętymi oczami?
Nawet jeśli pozbierasz wszystkie okruchy
To i tak wypuścisz je po chwili z rąk
Bez miłości nie dojrzysz tych wszystkich kłamstw
Czego szukasz z zamkniętymi oczami?
Nawet jeśli pozbierasz wszystkie okruchy
To i tak wypuścisz je po chwili z rąk
Nigdy się nie złączymy
Bez miłości nie dojrzysz tych wszystkich kłamstw
Bez miłości nie dojrzysz prawdy
31 sierpnia 2009
Code Geass
Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!
OPENING
- COLORS (OP1)
- Kaidoku Funou (OP2)
- Hitomi no Tsubasa (OP3)
- 02~O-Two~ (R2 OP1)
- WORLD END (R2 OP2)
- More Than Words (Boukoku no Akito OP)
ENDING
- Yuukyou Seishunka (ED1)
- Mosaic Kakera (ED2)
- Innocent Days (ED3)
- Shiawase Neiro (R2 ED1)
- Waga Routashi Aku no Hana (R2 ED2)
IMAGE SONGS
IM Lelouch Lamperouge
- never end
- Regeneration
IM C.C.
- REINCARNATION
- CONNECT
IM Rolo Lamperouge
- Arabesque
IM Shirley Fenette
- Hare nochi Natsu no Ame
IM Kallen Stadtfeld
- Platinum Soul
- One More Chance
IM Milly Ashford
- Dear My Friend
IM Nunally Lamperouge
- Yasashii sekai
- Tiara no Kimochi
IM Gino Weinberg&Li Xingke
- Reason
INSERT
- Boku wa, Tori ni Naru
- Continued Story
- Sensibility
- Picaresque
- Alone
- Callin'
- Masquerade
- Stories
- Black Knights
- Lullaby of M
- Innocent Days
- All Hail Britannia
Umineko No Naku Koro Ni
Ten tytuł czeka na objęcia nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz coś o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!
OPENINGChcesz pomóc? Jeśli wiesz coś o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!
- Katayoku no Tori (OP)
ENDING
- La divina tragedia ~Makyoku~ (ED)
IMAGE SONG
IM Jessica
- Dokkyun Heart
IM Maria
- Happy Halloween MARIA
IM Beatrice
- Chain
IM George
- Ai no○○senken
IM Stakes
- Nanairo no Niji Kakeyou
GAME
Legend of the Golden Witch
- Umineko No Naku Koro Ni (OP)
- Genyou no Chou
Turn of the Golden Witch
- Senritsu ~shirabe~ (ED)
– Meikoku Rensa
Banquet of the Golden Witch
- ACTIVE PAIN (ED)
- Ambivalence
Alliance of the Golden Witch
- DisCode (ED)
- Kono Ai o Tsugu
End of the Golden Witch
- Okarutikusu no Majo (OP)
- TSUBASA (Ver hope) (ED)
- Shinyaku no Yoru
- Rakuen ~fantasm~
Requiem of the Golden Witch
- Kiri no Pithos (OP)
- Birth of a new witch (ED)
Ougon Musoukyoku
- Ougoun Musoukyoku ~Konjiki no Chi ni Somaru Mae ni~ (OP)
Umineko No Naku Koro Ni, OP "Katayoku No Tori"
Tytuł: Ptak Bez Skrzydła
Wykonawca: Shikata Akiko
Il giudizio finale sta per essere emesso
Nessuno può emendarsi dal peccato che scorre nelle vene
Uminari no shirabe ni kurokumo wa sora e tsudou
Arashi o yobu kaze wa takaraka ni
Nazo-meku koto no ha ni majo-tachi wa fukumiwarau
Ibitsu na yoru no utage wa kurikaesu
(Sperare)
Naraku e to ochita
(è peccato?)
Gin-iro no chou wa
Ikutsu no tsumi ni hane o nurashite yuku no?
Nakanaide
Torawareta gensou o kowashi
Ichido-kiri no shuuen o ageyou
Hatasenai yakusoku wa mune no oku kogetsuite
Akaku akaku hazeteku yo nee
Tu sei senza peccato?
Quanto sarà pesante il mio castigo?
Ti accorgi delle voci senza voce?
Ti accorgi dei tuoi peccati?
Ienai kizuguchi wa kurenai no bara no you ni
Nikushimi yadoru kokoro ni hanahiraku
Serbare il segreto
Tsubasa ubawareta
( è peccato?)
katahane no tori wa
Saigo no toki ni dare no namae o yobu no?
Nigenaide
Ayamachi mo shinjitsu mo uso mo
Subete yurusu mahou e to kaeyou
Ososugita kotae sae itoshikute kanashikute
Tsuyoku tsuyoku dakishimereba hora
——— Mabayui hikari afure rakuen no tobira wa hirakareru
Katakuna na unmei ni kiseki ga furisosogi
Karamiau sekai wa kuzureochite yuku
Iwanaide towa no jubaku no kotoba o
Kikanaide hontou no negai o
Nakanaide
Torawareta gensou o kowashi
Ichido-kiri no shuuen o ageyou
Hatasenai yakusoku wa mune no oku kogetsuite
Akaku akaku hazeteku yo nee
Impossibile arrivare al vero segreto se non ci si accorge di tutto l’amore
***
Zaraz nadejdzie sąd nasz ostatni, po nim nie będzie już litości
Nikt nie ucieknie przed własnym grzechem kiedy płynie on w jego żyłach
Ryk oceanu zamienił się w śpiew, czarne chmury zaczęły już zbierać się
A świst wiatru stał się głośny – to nadchodzi burza
Wszędzie widać jedynie zagadki, gdzieś tam w oddali znów śmieją się wiedźmy
Noc za nocą powtarza się ten spaczony bankiet
(Czy nadzieja)
Lecą prosto do piekła
(Jest mym grzechem?)
Złocistoskrzydłe motyle
Lecąc tu w ilu grzechach zmoczyły skrzydła?
Więcej już nie płacz
Dzisiaj roztrzaskaj te uwięzione iluzje
Tak, właśnie, tak, dzisiaj dam ci zakończenie
Tu, w głębi serca, jest wypalona moja złamana przysięga
I krwawi,i krwawi ciemną czerwienią
Czy jesteś świętą bez grzechu?
Jak ciężka ma być ma kara?
Czy słyszysz bezgłośne krzyki?
Czy zrozumiałaś dziś swoje grzechy?
Te niezasklepione nigdy rany,świeżo zerwany bukiet róż szkarłatnych
Piękne kwiaty które rosły w sercu pełnym nienawiści
(Czy ten sekret)
Gdy zabrano mu skrzydło
(Jest mym grzechem?)
Czyje imię zawoła ptak
Gdy tak bliski będzie jego koniec?
Już nie uciekaj
Dzisiaj nieważne,czy to jest twój błąd czy kłamstwo
Wybaczę, wybaczę, odmienię to magią
Odpowiedź przyszła za późno, zbyt trudna, za smutna
Lecz słucham jej, słucham jej, czy widzisz?
Wraz z rozbłyskiem światła otwierają się bramy raju
Cuda zmieniają niezmienny los
Niszczą te splątane światy
Nie wymawiaj, nie wymawiaj słów przysięgi
Uważaj, uważaj o co prosisz
Więcej już nie płacz
Dzisiaj roztrzaskaj te uwięzione iluzje
Tak, właśnie tak, dzisiaj dam ci zakończenie
Tu, w głębi serca jest wypalona moja złamana przysięga
I krwawi i krwawi ciemną czerwienią
Nie rozumiesz miłości, więc nigdy nie odkryjesz tego sekretu...
Nadchodzi... (zawiera "Zajebiste Ogłoszenia Parafialne!")
...Dracia.
Nareszcie znalazłam miejsce, gdzie mogę wyżyć się tłumaczeniowo, więc strzeżcie się.
Dobrze, teraz coś o mnie.
Ja, Dracia,-chaos w postaci czystej, interesujący się praktycznie wszystkim- filozofią, biologią, chemią, literaturą, RPG, nauką w ogóle, s-f i fantasy, językiem angielskim, grami komputerowymi, mangą i anime,sposobami, w jaki tworzone są historie...No i tłumaczeniem właśnie. Nałogowo wręcz.
Co jeszcze? Roztargniona. I to bardzo. Łatwo się roz-ładny sufit, czyż nie? Poglądy na życie niezdefiniowane. Kocha dyskutować, o ile przeciwnik jest inteligentny.
Ulubione seriale/książki/muzyka/anime? Co do trzech ostatnich jest ich za wiele, by wybrać konkretne(ale zawsze jest jedno kryterium:"dobre"). Z tym pierwszym jest łatwo. Dwóch Doktorów -Who i House.
Plany na przyszłość? Zostać naukowcem. Albo pisarką. Albo tłumaczką.Albo grać w kapeli metalowej. Najlepiej wszystko na raz.
...Mówiłam już,że jestem chaotyczna? Tak? Napraaaawdę?
I jeszcze jedno...
Nie będę dawać linków do TV Tropes....Nie będę dawać linków do TV Tropes....Nie będę dawać linków do TV Tropes....Nie będę dawać linków do TV Tropes....
Ciara: Damn, Dracia, ja tu miała zrobić oficjalne Ogłoszenia Parafialne! Wszyscy niszczą moje piękne tradycje... Anywho: w sposób łamiący wszelkie obowiązujące zasady przywitała się z Wami Dracia, piąta w Stowarzyszeniu Nazguli. Powodzenia i miłej pracy życzę :D
Co poza tym?
Mamy nowy lay jak widać (pozdrawiam Cię, Kunoichi). Pękłam pierwsza, już nie mogłam patrzeć na orzeszki, są niepokonane. Jutro początek roku: co za tym idzie spodziewam się lamerskich "usprawiedliwień", że "trzeba się uczyć" - MAJOR BULLSHIT. Jakby co to pozwalam zamawiającym zrobić tu piekło na ziemi.
Nei zaginęła w akcji albo po prostu się przede mną ukrywa. Zapowiadam, że potoczą się głowy.
Szykują się zmiany w Staffie. Chyba pisałam to wcześniej... ach, jakże jesteśmy zdyscyplinowane, prawda? :D
Przywołajmy na chwilę atmosferę Onetowską: zakładki Sayonara Zetsubou Sensei, Shugo Chara i K-ON! zaaktualizowane. Serio, brakuje mi shouta...
I to tyle. NIE NISZCZCIE MOICH ZASAD, DAMN IT...
Dedans Gothique President
Ciara
+
Newbie Dracia
PS. PSZ - skoro tak mówisz to nie śmiem zaprzeczać.
Nareszcie znalazłam miejsce, gdzie mogę wyżyć się tłumaczeniowo, więc strzeżcie się.
Dobrze, teraz coś o mnie.
Ja, Dracia,-chaos w postaci czystej, interesujący się praktycznie wszystkim- filozofią, biologią, chemią, literaturą, RPG, nauką w ogóle, s-f i fantasy, językiem angielskim, grami komputerowymi, mangą i anime,sposobami, w jaki tworzone są historie...No i tłumaczeniem właśnie. Nałogowo wręcz.
Co jeszcze? Roztargniona. I to bardzo. Łatwo się roz-ładny sufit, czyż nie? Poglądy na życie niezdefiniowane. Kocha dyskutować, o ile przeciwnik jest inteligentny.
Ulubione seriale/książki/muzyka/anime? Co do trzech ostatnich jest ich za wiele, by wybrać konkretne(ale zawsze jest jedno kryterium:"dobre"). Z tym pierwszym jest łatwo. Dwóch Doktorów -Who i House.
Plany na przyszłość? Zostać naukowcem. Albo pisarką. Albo tłumaczką.Albo grać w kapeli metalowej. Najlepiej wszystko na raz.
...Mówiłam już,że jestem chaotyczna? Tak? Napraaaawdę?
I jeszcze jedno...
Nie będę dawać linków do TV Tropes....Nie będę dawać linków do TV Tropes....Nie będę dawać linków do TV Tropes....Nie będę dawać linków do TV Tropes....
Ciara: Damn, Dracia, ja tu miała zrobić oficjalne Ogłoszenia Parafialne! Wszyscy niszczą moje piękne tradycje... Anywho: w sposób łamiący wszelkie obowiązujące zasady przywitała się z Wami Dracia, piąta w Stowarzyszeniu Nazguli. Powodzenia i miłej pracy życzę :D
Co poza tym?
Mamy nowy lay jak widać (pozdrawiam Cię, Kunoichi). Pękłam pierwsza, już nie mogłam patrzeć na orzeszki, są niepokonane. Jutro początek roku: co za tym idzie spodziewam się lamerskich "usprawiedliwień", że "trzeba się uczyć" - MAJOR BULLSHIT. Jakby co to pozwalam zamawiającym zrobić tu piekło na ziemi.
Nei zaginęła w akcji albo po prostu się przede mną ukrywa. Zapowiadam, że potoczą się głowy.
Szykują się zmiany w Staffie. Chyba pisałam to wcześniej... ach, jakże jesteśmy zdyscyplinowane, prawda? :D
Przywołajmy na chwilę atmosferę Onetowską: zakładki Sayonara Zetsubou Sensei, Shugo Chara i K-ON! zaaktualizowane. Serio, brakuje mi shouta...
I to tyle. NIE NISZCZCIE MOICH ZASAD, DAMN IT...
Dedans Gothique President
Ciara
+
Newbie Dracia
PS. PSZ - skoro tak mówisz to nie śmiem zaprzeczać.
30 sierpnia 2009
xxxHOLiC
Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!
OPENING
- NOBODY KNOWS (Kei OP)
- sofa (Shunmuki OP)
ENDING
- Reason (ED1)
- Kagerou (ED2)
- Honey Honey (Kei ED)
- Cherish (Shunmuki ED)
- Kaza Nagi (Rou ED)
MOVIE
- Sanagi ~theme from ×××HOLiC the movie~
xxxHolic, OP "19Sai"
"19 lat"
Wykonawca: Suga Shikao
Ans. Kunoichi. LOL.
Romaji: Cori
kuchibiru ni doku wo nutte boku no heya ni kita deshou?
anata no KISU de mou karada mo nou mo tokete shimaisou
daikirai na boku 19(juukyuu)-sai
daikirai na boku 19(juukyuu)-sai
hakike ga suru kurai anata no kokoro utsukushii noni
nani hitotsu dekinai boku ni doushite KISU shite kureru no?
daikirai na hibi 19(juukyuu)-sai
daikirai na kao 19(juukyuu)-sai
ku-ku-ku kuro agehachou no you ni
hokorashii hane de tobitai
ku-ku-ku kudaranai tte iwanaide
sonna jinsei ga ii no ii no...
yogoreteru tamashii dake wo torinozoku no ga muri nara
dochira ni arukeba sore wo mirai to yoberu no deshou?
chuuburarin na yume 19(juukyuu)-sai
chuuburarin na uso 19(juukyuu)-sai
ku-ku-ku kuro agehachou ni natte
dare kara mo ai saretai
ku-ku-ku kubukurin nai to shitemo
hon no isshun de ii no ii no...
daikirai na boku 19(juukyuu)-sai
daikirai na boku 19(juukyuu)-sai
ku-ku-ku kuro agehachou no you ni
hokorashii hane de tobitai
ku-ku-ku kudaranai tte iwanaide
sonna jinsei ga ii no
ku-ku-ku kuro agehachou ni natte
dare kara mo ai saretai
ku-ku-ku kubukurin nai to shitemo
hon no isshun de ii no ii no...
ku-ku-ku kuro agehachou no you ni
ku-ku-ku kudaranai tte iwanaide
ku-ku-ku kuro agehachou no you ni
ku-ku-ku kudaranai tte iwanaide
***
Pokryłaś swoje usta trucizną i weszłaś do mojego pokoju, tak?
Wystarczy twój pocałunek, a moje ciało i umysł rozpływają się
Ja, którego tak nienawidzę mając 19 lat
Ja, którego tak nienawidzę mając 19 lat
Może masz serce tak piękne, że aż mnie mdli,
Ale dlaczego całujesz mnie skoro nie mogę kompletnie nic zrobić?
Dni, których tak nienawidzę mając 19 lat
Twarz, której tak nienawidzę mając 19 lat
Jak czarny motyl
Chcę latać na dumnych skrzydłach
Proszę, nie mów, że to głupie*
Takie życie jest ok, ok...
Jeśli to niemożliwe, by usunąć tylko i wyłącznie moją brudną duszę,
To mogę nazwać moją przyszłością miejsce, do któego zmierzam?
Marzenie, które zawisło w powietrzu, gdy mam 19 lat
Kłamstwo, które zawisło w powietrzu, gdy mam 19 lat
Chcę stać się czarnym motylem
Kochanym przez każdego
Nawet jeśli jeszcze nie dotarłem dokładnie tam,
To chwila wystarczy, wystarczy...
Ja, którego tak nienawidzę mając 19 lat
Ja, którego tak nienawidzę mając 19 lat
Jak czarny motyl
Chcę latać na dumnych skrzydłach
Proszę, nie mów, że to głupie
Takie życie jest ok, ok...
Chcę stać się czarnym motylem
Kochanym przez każdego
Nawet jeśli jeszcze nie dotarłem dokładnie tam,
To chwila wystarczy, wystarczy...
***
* Please don't say you're lazy! Datte hontou wa crazy...
Wykonawca: Suga Shikao
Ans. Kunoichi. LOL.
Romaji: Cori
kuchibiru ni doku wo nutte boku no heya ni kita deshou?
anata no KISU de mou karada mo nou mo tokete shimaisou
daikirai na boku 19(juukyuu)-sai
daikirai na boku 19(juukyuu)-sai
hakike ga suru kurai anata no kokoro utsukushii noni
nani hitotsu dekinai boku ni doushite KISU shite kureru no?
daikirai na hibi 19(juukyuu)-sai
daikirai na kao 19(juukyuu)-sai
ku-ku-ku kuro agehachou no you ni
hokorashii hane de tobitai
ku-ku-ku kudaranai tte iwanaide
sonna jinsei ga ii no ii no...
yogoreteru tamashii dake wo torinozoku no ga muri nara
dochira ni arukeba sore wo mirai to yoberu no deshou?
chuuburarin na yume 19(juukyuu)-sai
chuuburarin na uso 19(juukyuu)-sai
ku-ku-ku kuro agehachou ni natte
dare kara mo ai saretai
ku-ku-ku kubukurin nai to shitemo
hon no isshun de ii no ii no...
daikirai na boku 19(juukyuu)-sai
daikirai na boku 19(juukyuu)-sai
ku-ku-ku kuro agehachou no you ni
hokorashii hane de tobitai
ku-ku-ku kudaranai tte iwanaide
sonna jinsei ga ii no
ku-ku-ku kuro agehachou ni natte
dare kara mo ai saretai
ku-ku-ku kubukurin nai to shitemo
hon no isshun de ii no ii no...
ku-ku-ku kuro agehachou no you ni
ku-ku-ku kudaranai tte iwanaide
ku-ku-ku kuro agehachou no you ni
ku-ku-ku kudaranai tte iwanaide
***
Pokryłaś swoje usta trucizną i weszłaś do mojego pokoju, tak?
Wystarczy twój pocałunek, a moje ciało i umysł rozpływają się
Ja, którego tak nienawidzę mając 19 lat
Ja, którego tak nienawidzę mając 19 lat
Może masz serce tak piękne, że aż mnie mdli,
Ale dlaczego całujesz mnie skoro nie mogę kompletnie nic zrobić?
Dni, których tak nienawidzę mając 19 lat
Twarz, której tak nienawidzę mając 19 lat
Jak czarny motyl
Chcę latać na dumnych skrzydłach
Proszę, nie mów, że to głupie*
Takie życie jest ok, ok...
Jeśli to niemożliwe, by usunąć tylko i wyłącznie moją brudną duszę,
To mogę nazwać moją przyszłością miejsce, do któego zmierzam?
Marzenie, które zawisło w powietrzu, gdy mam 19 lat
Kłamstwo, które zawisło w powietrzu, gdy mam 19 lat
Chcę stać się czarnym motylem
Kochanym przez każdego
Nawet jeśli jeszcze nie dotarłem dokładnie tam,
To chwila wystarczy, wystarczy...
Ja, którego tak nienawidzę mając 19 lat
Ja, którego tak nienawidzę mając 19 lat
Jak czarny motyl
Chcę latać na dumnych skrzydłach
Proszę, nie mów, że to głupie
Takie życie jest ok, ok...
Chcę stać się czarnym motylem
Kochanym przez każdego
Nawet jeśli jeszcze nie dotarłem dokładnie tam,
To chwila wystarczy, wystarczy...
***
* Please don't say you're lazy! Datte hontou wa crazy...
Fate/stay Night, ED1 "Anata ga Ita Mori"
"Las, w Którym Byłeś Ty"
Wykonawca: Jyukai
Ans. A.
fukai fukai mori no naka honoka kaoru itoshii
hibi no omokage sagashitemireba fui ni anata ga warau
furetemitakute te wo nobashitemo hakanaku chuu wo matta no desu
anata ni aitakute zutto aitakute zutto omou
nemurenu yoru wo watari
anata ga nokoshita hikari to kage no naka ni tsutsumarete naiteiru
dame na atashi wo kogashi shizumu yuuhi to
hadashi no mama ai no zangai wo funde nijinda aka
furetemiyou to te wo kazashitara anata no koe ga shita no
“aishiteru.” imasara todokanu uta wa kaze ni saraware
haruka kieteitta yo
suna tokei sora takaku tobashitemitemo nani mo ano hi no ne wa hibikazu
nido to wa sawarenai keshikitachi ga
sara sara nagaredashite
“kesenai.” fuesugita kuuki kasanesugita kioku to sono te mo sono kami mo
anata ga nokoshita hikari to kage wa amari ni mo ookisugiru no deshita.
fukai fukai mori no naka de…
***
W gęstym ciemnym lesie unosi się drogi mi delikatny zapach
Gdy próbuję przywołać twarze minionych dni, ty nagle wybuchasz śmiechem
Gdy wyciągam dłoń, by ich dotknąć, czuję się jakbym tańczyła w odległej przestrzeni
Zawsze chciałam cię spotkać i cały czas myślę o tobie
Gdy pokonuję bezsenne noce
Płacząc staram się objąć to, co zostało z ciebie między światłem a cieniem
Zdesperowana spaceruję boso w blasku palącego zachodu słońca
Po ruinach miłości, pod wpływem których blednie szkarłat
Gdy wyciągam dłoń, by ich dotknąć, słyszę twój głos
W tej chwili słowa "kocham cię" nie docierają do ciebie, bo wiatr rozwiewa mą pieśń
Znika daleko, daleko stąd
Gdy rzucam wysoko w górę klepsydrę, słyszę echo tamtego dnia
Sceneria, której nie mogę ponownie dotknąć,
Powoli znika
"Nie znikaj", ta dłoń, te włosy, w gwałtownie gęstniejącej atmosferze i złych wspomnieniach
Światło i cień, które za sobą zostawiłeś - one są za duże
W gęstym ciemnym lesie...
Fushigi Yuugi, IN "Winner"
"Zwycięzca"
Wykonawca: Konno Yukari
Ans. A
Romaji/Tłumaczenie angielskie: M. Tsukitaka
donna koto mo yareba dekirutte mono ja nai
dakedo muri wo shichaou jibun wo koetai kara
kanarazu tsukamaeru saikou no shiawase
mae ni susumenai yo kono mama no kibun ja
kinou no kuyashisa ga tachi domaraseru kara
GURU GURU mawatte nukedasenai meiro
deguchi ja nakute mo uchi yabutte shimaou
yo no naka tte HONTO ni YAWA sha kachinokorenai
hamukatte kuru no nara ukete tatsu made yo
ikuji nashi ni natte nakitai toki mo aru
dakedo MURI wo shichaou SHUN to shitakunai kara
saigo ni warau no wa itsu datte watashi yo
SNAP VIDEO ni wa odoketeiru watashi
nani yatteru no yo "katsu" irete yaritai
itsu demo "ii ko" wa ii kagen ni yamete
chotto gurai mawari BIBI rasete yarina yo
kimochi wo butsuketatte kaette wa konai no ne
dou shitara setsunasa wa ureshisa ni kawaru?
dare mo watashi no koto wakatte wa kurenai
tsutaerarenai kimochi mune no naka de hajikeru
modokashisa wo daite anata wo mitsumeru
donna koto mo yareba dekirutte mono ja nai
dakedo muri wo shichaou jibun wo koetai kara
kanarazu tsukamaeru saikou no shiawase
...nakitai toki mo aru
dakedo MURI wo shichaou SHUN to shitakunai kara
saigo ni warau no wa itsu datte watashi yo
kanarazu tsukamaeru saikou no shiawase...
***
Wystarczy, że spróbuję - nie ma rzeczy niewykonalnych
Jednak muszę zrobić coś niemożliwego, bo chcę wreszcie dojśc do siebie
Na pewno je dorwę - największe szczęście!
W takim nastroju nie mogę iść naprzód,
Bo złość od wczoraj nie chce przejść
Kręcę się w kółko, nie mogę wyjść z tego labiryntu
Może to nie wyjście - nieważne - wyburzę sobie tu wyjście
Na tym świecie, naprawdę, mięczaki nie dadzą rady
Postawię ci się jeśli mnie zlekceważysz
Opuściła mnie odwaga, czasem nawet chce mi się płakać
Jednak muszę zrobić coś niemożliwego, bo nie chcę być przygnębiona
Ten, kto śmieje się ostatni, to ja
Na pokazie slajdów* gram tą głupią
Co ty robisz? Chcę tchnąć w ciebie życie
Przestań już wiecznie być "dobrym chłopcem"
Postrasz trochę ludzi wokół siebie
Odrzuciłam swoje uczucia - już nie wrócą, prawda?
Co mogę zrobić, by zmienić ból w radość?
Nikt mnie nie rozumie
Uczucia, o których nie powiem głośno, uwalniają się w moim sercu
Trzymam się mojego gniewu i patrzę na ciebie
Wystarczy, że spróbuję - nie ma rzeczy niewykonalnych
Jednak muszę zrobić coś niemożliwego, bo chcę wreszcie dojśc do siebie
Na pewno je dorwę - największe szczęście!
... czasami nawet chce mi się płakać
Jednak muszę zrobić coś niemożliwego, bo nie chcę być przygnębiona
Ten, kto śmieje się ostatni, to ja
Na pewno je dorwę - największe szczęście...
***
* Z tego co ustaliłam to tyle znaczy "Snap Video", ale mogę się mylić.
Wykonawca: Konno Yukari
Ans. A
Romaji/Tłumaczenie angielskie: M. Tsukitaka
donna koto mo yareba dekirutte mono ja nai
dakedo muri wo shichaou jibun wo koetai kara
kanarazu tsukamaeru saikou no shiawase
mae ni susumenai yo kono mama no kibun ja
kinou no kuyashisa ga tachi domaraseru kara
GURU GURU mawatte nukedasenai meiro
deguchi ja nakute mo uchi yabutte shimaou
yo no naka tte HONTO ni YAWA sha kachinokorenai
hamukatte kuru no nara ukete tatsu made yo
ikuji nashi ni natte nakitai toki mo aru
dakedo MURI wo shichaou SHUN to shitakunai kara
saigo ni warau no wa itsu datte watashi yo
SNAP VIDEO ni wa odoketeiru watashi
nani yatteru no yo "katsu" irete yaritai
itsu demo "ii ko" wa ii kagen ni yamete
chotto gurai mawari BIBI rasete yarina yo
kimochi wo butsuketatte kaette wa konai no ne
dou shitara setsunasa wa ureshisa ni kawaru?
dare mo watashi no koto wakatte wa kurenai
tsutaerarenai kimochi mune no naka de hajikeru
modokashisa wo daite anata wo mitsumeru
donna koto mo yareba dekirutte mono ja nai
dakedo muri wo shichaou jibun wo koetai kara
kanarazu tsukamaeru saikou no shiawase
...nakitai toki mo aru
dakedo MURI wo shichaou SHUN to shitakunai kara
saigo ni warau no wa itsu datte watashi yo
kanarazu tsukamaeru saikou no shiawase...
***
Wystarczy, że spróbuję - nie ma rzeczy niewykonalnych
Jednak muszę zrobić coś niemożliwego, bo chcę wreszcie dojśc do siebie
Na pewno je dorwę - największe szczęście!
W takim nastroju nie mogę iść naprzód,
Bo złość od wczoraj nie chce przejść
Kręcę się w kółko, nie mogę wyjść z tego labiryntu
Może to nie wyjście - nieważne - wyburzę sobie tu wyjście
Na tym świecie, naprawdę, mięczaki nie dadzą rady
Postawię ci się jeśli mnie zlekceważysz
Opuściła mnie odwaga, czasem nawet chce mi się płakać
Jednak muszę zrobić coś niemożliwego, bo nie chcę być przygnębiona
Ten, kto śmieje się ostatni, to ja
Na pokazie slajdów* gram tą głupią
Co ty robisz? Chcę tchnąć w ciebie życie
Przestań już wiecznie być "dobrym chłopcem"
Postrasz trochę ludzi wokół siebie
Odrzuciłam swoje uczucia - już nie wrócą, prawda?
Co mogę zrobić, by zmienić ból w radość?
Nikt mnie nie rozumie
Uczucia, o których nie powiem głośno, uwalniają się w moim sercu
Trzymam się mojego gniewu i patrzę na ciebie
Wystarczy, że spróbuję - nie ma rzeczy niewykonalnych
Jednak muszę zrobić coś niemożliwego, bo chcę wreszcie dojśc do siebie
Na pewno je dorwę - największe szczęście!
... czasami nawet chce mi się płakać
Jednak muszę zrobić coś niemożliwego, bo nie chcę być przygnębiona
Ten, kto śmieje się ostatni, to ja
Na pewno je dorwę - największe szczęście...
***
* Z tego co ustaliłam to tyle znaczy "Snap Video", ale mogę się mylić.
Soul Eater, IN "BLACK☆STAR (never lose myself)"
"BLACK☆STAR (nigdy nie błądzę*)
Ans. Taklinn
Wykonawca: Shinya
If there is one thing I cannot stand
It's everything about that thing.
Excalibur, I can't stand him.
I just hate the name. I wanna break him.
Get away from me. You cannot be me.
Get out of my way. Stay away.
You don't understand, this is my stage.
This is my place. It's my stardom.
No matter what they say I wanna go my way.
Don't wanna change my mind. Don't say anything.
Let me shout this out. I got the skills.
That's why I'm at the top yeah.
All of you just don't know you just don't know how great I am.
I take a bunch of evil souls but never can they take mine.
I walk, everyone watches. I speak, everyone listens.
If you think I am just showing off you are dead wrong.
All of you just don't know you just don't know how great I am.
There's no one who can destroy me. I can never be defeated.
I am the everything. I never lose my way.
This is the Black Star kingdom. I never lose myself.
I walk, everyone watches. I speak, everyone listens.
If you think I am just showing off you are dead wrong.
All of you just don't know you just don't know how great I am.
There's no one who can destroy me. I can never be defeated.
I am unbeatable. There is no doubt on it.
You can't surrender no more. I never lose myself.
I am the everything. I never lose my way.
This is the Black Star kingdom. I never lose myself.
***
Jeśli chodzi o coś czego nie mogę ścierpieć
To istnieje tylko jedna taka rzecz.
Excalibur - nie mogę go znieść.
Samo jego imię wzbudza we mnie nienawiść. Mam ochotę go zniszczyć.
Zjeżdżaj. Nie możesz być mną.
Zejdź mi z drogi. Nie zbliżaj się.
Nie rozumiesz - to moja scena.
To moje miejsce. I taką jestem gwiazdą.
Nieważne co mówią - chcę robić rzeczy po swojemu.
Nie chcę się zmieniać. Nic nie mów.
Pozwól mi to wykrzyczeć - jestem dobry**.
Dlatego jestem w czołówce, o tak.
Wy wszyscy po prostu nie wiecie, po prostu nie wiecie jaki jestem genialny.
Rozkładam na łopatki złe dusze, ale one mnie nie potrafią.
Idę - każdy patrzy. Mówię - każdy słucha.
Jeśli myślisz, że tylko się popisuję, to mylisz się kompletnie.
Wy wszyscy po prostu nie wiecie, po prostu nie wiecie jaki jestem genialny.
Nikt nie jest w stanie mnie zniszczyć. Jestem niepokonany.
Jestem wszystkim. Zawsze pozostaję sobą.
To królestwo Black Stara. Nigdy nie błądzę.
Idę - każdy patrzy. Mówię - każdy słucha.
Jeśli myślisz, że tylko się popisuję, to mylisz się kompletnie.
Wy wszyscy po prostu nie wiecie, po prostu nie wiecie jaki jestem genialny.
Nikt nie jest w stanie mnie zniszczyć. Jestem niepokonany.
Jestem niepokonany. Bez dwóch zdań.
Za późno, nie możesz się poddać. Nigdy nie błądzę.
Jestem wszystkim. Zawsze pozostaję sobą.
To królestwo Black Stara. Nigdy nie błądzę
***
* cheesy line. Przyjmuję pomoc.
** ... w te klocki.
Tenjou Tenge
Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!
OPENING
- Bomb A Head! V
ENDING
- Aishitene♥Motto (ED)
- Makenai (OVA ED)
Tenjou Tenge, ED "Aishitene♥Motto"
Tytuł: Aishitene♥Motto (Kochaj Mnie♥Mocniej)
Wykonawca: Aiko Kayo
aishite ne motto
aishite ne motto
aishite yo ne e
hajimete nemure nakatta
ima sugu ni aitai
dakishimerareta nukumori ga
zutto zutto kienakute
ano hi hajimatta koi
ima demo kawaranai
futari dake no kono toki wo
tada taisetsu ni shitai kara
aishite ne motto
aishite ne motto
aishite yo ne motto
watashi dake wo mite
aishite ne motto
aishite ne motto
aishite yo ne motto
motto tada anata ga suki
hajimete kizutsuketa ne
namida ga tomaranai
hajike sou na mune no itami
tada soba ni ite hoshii dake
aishiteru zutto
aishiteru zutto
aishiteru yo zutto
watashi dake wo mite
aishiteru zutto
aishiteru zutto
aishiteru yo zutto
zutto tada anata ga suki
aishite ne motto
aishite ne motto
aishite yo ne motto
watashi dake wo mite
aishite ne motto
aishite ne motto
aishite yo ne motto
watashi dake wo mite
aishite ne motto
aishite ne motto
aishite yo ne motto
motto tada anata ga suki
***
Kochaj mnie mocniej!
Kochaj mnie mocniej!
Kochaj mnie…
Po raz pierwszy nie mogłam zasnąć
Chciałam cię natychmiast zobaczyć
Ciepło, które czułam gdy mnie obejmowałeś
Nigdy nie znikło
Miłość, która zaczęła się tamtego dnia
Nigdy się nie zmieniła
Czas, który spędzaliśmy tylko we dwoje
Zawsze bardzo ceniłam dlatego
Kochaj mnie mocniej!
Kochaj mnie mocniej!
Dalej, kochaj mnie mocniej!
Patrz tylko na mnie.
Kochaj mnie mocniej!
Kochaj mnie mocniej!
Dalej, kochaj mnie mocniej!
Mocnej będę kochać tylko ciebie!
Gdy po raz pierwszy zostałam zraniona
Nie potrafiłam powstrzymać łez
Czułam ból jakby otwarto mi pierś
Chcę tylko być przy tobie
Zawsze będę cię kochać!
Zawsze będę cię kochać!
Zawsze będę cię kochać!!!
Patrz tylko na mnie.
Zawsze będę cię kochać!
Zawsze będę cię kochać!
Zawsze będę cię kochać!!!
Zawsze będę kochać tylko ciebie!
Kochaj mnie mocniej!
Kochaj mnie mocniej!
Dalej, kochaj mnie mocniej!
Patrz tylko na mnie.
Kochaj mnie mocniej!
Kochaj mnie mocniej!
Dalej, kochaj mnie mocniej!
Patrz tylko na mnie.
Kochaj mnie mocniej!
Kochaj mnie mocniej!
Dalej, kochaj mnie mocniej!
Mocnej będę kochać tylko ciebie!
VOCALOID, Miku's "Koi wa Sensou"
Tytuł: Koi wa Sensou (Miłość to Wojna)
Wykonawca: Miku Hatsune
Mou ikiba ga nai wa kono koi no netsuryou
Haiiro no kumo monokuro no kensou
Hizashi wa kageri
Yuugure wa iro o kaete iku
Aa sekai ga nijinde
Sore de mo suki de irareru ka nante
Wakatteru kedo dou sureba ii no
Dou shitara dou sureba
Baka da na watashi…
Hajimeru no yo kore wa sensou
Ureshisou na kimi o miru nante
Setsunaru koi sore wa tsumi
Misete ageru watashi no omoi o
Sakende mita megahon wa kowareteta no
Dore dake senobishitatte
Kimi no shikai ni hairanai
Aa itsu no ma ni ka hareta sora
Zenzen niawanai
Kimochi ga osaerarenakute
Doushitara dou sureba
Naite nanka nain da kara ne
Daisuki
Tatakau no yo haato o ute
Shudan nante eranderarenai
Sukaato hirari misetsukeru no yo
Kimi no shisen ubatte miseru no
Geigeki youi
Senkyou wa ima da furi na no desu
Koi wa moumoku
Kimi no kuchizuke de me ga sameru no!
***
Gorączka mej miłości nie ma już gdzie odejść
Szare chmury i monochromowe dźwięki
Promie słońca ciemnieją
I zmierzch zmienia swój kolor
Ach, świat jest zamazany
A mimo to wiem czy mogę cię lubić
Ale co powinnam zrobić?
Co mam zrobić? Co mogę zrobić?
Jestem głupia, Ja…
Zaczynam ją; tą wojnę
By ujrzeć cię szczęśliwym
Zachłanna miłość to grzech
Pokażę ci co o tym myślę
Megafon przez, który krzyczałam jest zepsuty
Nie ważne jak daleko sięgnę
Nie dostanę się w zasięg twego wzroku
Ach, niebo, które oczyściło się nim zdałam sobie z tego sprawę
W ogóle do mnie nie pasowało
Nie potrafię powstrzymać moich uczuć
Co mam zrobić? Co mogę zrobić?
Ponieważ nie płaczę
Kocham cię
Będę walczyć, celując w twoje serce
W każdym tego słowa znaczeniu
Uwydatnię trzepotanie mej spódniczki
Udowodnię ci, że potrafię przykuć twe spojrzenie
Przygotowuję się na przechwyty
Sytuacja wojenna pozostaje dla mnie nieprzychylna
Miłość jest ślepa
Twój pocałunek mnie obudzi!
VOCALOID, Luka's "Amai Wana"
Tytuł: Amai Wana (Słodkie Sidła)
Wykonawca: Luka Megurine
Romaji by me.
Hagurete naku kimi o
Ima sugu ni dakishimetai kedo
Nakushita nekumori o
Dōshite ima boku ni motoneru no
Subaru sono manazashi o
Sunao ni uke unetai kedo
Dare ka no omokage o
Kasanete naku wa yamete yo
(I am lured into your sweet trap)
(I can't shake this feeling from mind)
(I am lured into your sweet trap)
(I can't shake this feeling from mind)
Tooku de kikoeru keiteki ga
Yakeni mimi no aku tsukiaketeru
Aita door no maeni tatsu
Kimi dake „nijō” ja nakuete
Arifureta nagusami toka wa
Kikoetenai furi o suru no?
Tomadō boku no shisen to ka
Yokomede, naganete, aa~
Hagurete naku kimi o
Ima sugu ni dakishimetai kedo
Nakushita nekumori o
Dōshite ima boku ni motoneru no
Chikuri to hana o sasu
Kōsui no nioi ga tsuyokute
Dōdemo ii yōna
Kimochi ni saseru sono amai wana
Ashita ni wa sono kami o
Nadete iru no wa boku ja naku
Fureru koto mo nai mama
Nukaeta asa o mabushikute
Miokuru hidarite o
Itsumademo oro sezuni tatazumu yo
Heya ni ima mo tadayō
(I am lured into your sweet trap)
Kōsui no nioi ga tsuyokute
(I can't shake this feeling from mind)
Kokoro o zawatutase
(I am lured into your sweet trap)
Kizuato nokosu sono amai wana
(I can't shake this feelig from mind)
(I am lured into your sweet trap)
(I can't shake this feeling from mind)
***
Po tym jak nas rozdzielono płaczesz
Chcę cię natychmiast przytulić ale
Nie ma tu już ciepła
Dlaczego szukasz go teraz u mnie?
Wydajesz się do mnie lgnąć
Chciałabym przyłapać cię na szczerości
Ale to przy twarzy kogoś innego
Przestajesz w końcu płakać.
(Zostałam zwabiona w twoje słodkie sidła)
(Nie mogę pozbyć się tego uczucia z głowy)
(Zostałam zwabiona w twoje słodkie sidła)
(Nie mogę pozbyć się tego uczucia z głowy)
Odległy dźwięk rogu, który słyszę
Przeszywa do głębi moje uszy
Stojąc przed otwartymi drzwiami
Nie jesteś sam w „codziennych sprawach”
Po tym jak dostałeś zwyczajne pocieszenie
Udajesz, ze tego nie słyszysz?
Popatrzę na ciebie zagadkowym wzrokiem
Rzucając ci ukośnie spojrzenie, aa~
Po tym jak nas rozdzielono płaczesz
Chcę cię natychmiast przytulić ale
Nie ma tu już ciepła
Dlaczego szukasz go teraz u mnie?
Mój nos drażni
Silny aromat perfum
Ale mimo tego, iż jest on przyjemny
Sprawia, że czuję się jak w słodkich sidłach
Jutrzejszy dzień będzie podobny prócz tego, że
Osobą, która będzie głaskać twoje włosy nie będę ja…
Nie mogąc dotknąć
Oślepiającego poranka, któremu stawiam czoła
Widzę, że nie opuszczasz lewej ręki
Oglądam jak odchodzisz ode mnie na zawsze
Nawet teraz w pokoju unosi się
(Zostałam zwabiona w twoje słodkie sidła)
Silny aromat perfum
(Nie mogę pozbyć tego uczucia z głowy)
Moje serce zostało schwytane
(Zostałam zwabiona w twoje słodkie sidła)
Trzymam je jako pamiątkę po twoich słodkich sidłach
(Nie mogę pozbyć się tego uczucia z głowy)
(Zostałam zwabiona w twoje słodkie sidła)
(Nie mogę pozbyć się tego uczucia z głowy)
29 sierpnia 2009
Harukanaru Toki no Naka de
Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!
OPENING
- Haruka, Kimi no Moto e (Hachiyou Shou OP)
- Joushoukiryuu (Shiroki Ryuu no Miko OP)
ENDING
- flowin' ~Ukigomo~ (Hachiyou Shou ED1)
- Tsuioku no Mori ni Sasagu (Hachiyou Shou ED2)
- Millefeuille Dream (Hachiyou Shou ED3)
- Kazemachi Tsuki ni Fuku Kaze wa (Hachiyou Shou ED4)
- Kageri no Fuuin Hachiyo - Sho Version (Hachiyou Shou ED5)
- Shura (HYPER BEAT MIX) (Shiroki Ryuu no Miko ED)
- Gyakufuu No Toki Ni Hitori (Kurenai no Tsuki ED)
MOVIE
- Harari, Hirari (MOV)
IMAGE SONGS
Solo
IM Tenma Morimura
- Doshaburi LONELY HEART
- Ookami no namida
- The Long Long Windy Road
IM Shimon Nagerayama
- Byakuya no Himawari
- Yume no Furu oka de
IM Inori
- Arashi ni Nare, Hikari ni Nare
- Nijiiro Laina
- Taiyou no Senaka
IM Minamoto no Yorihisa
- Anata to iu yoake
- Aoki Hono'o no Kokuhaku
- Oboroyo Tsumibito
IM Tachibana no Tomomasa
- Byakudan Yuugi
- Gekkabijin
- Utsusemi no koi
IM Eisen
- Hanashuu
- Shikisai no Shizuku
- Shiroi Manjuushage
IM Abe no Yasuaki
- Kageri no Fuuin
IM Fujiwara no Takamichi
- Hotaru no Tourou
- Shitou no Hanakotoba
IM Hisui
- Suimitsutou no Shizue
IM Yoshitsune Minamoto no Kurou
- Ruri Inazuma no Ketsui
Grupowe
IM Tenma Morimura&Shimon Nagerayama
- Six Wings
IM Tenma Morimura&Minamoto no Yorihisa
IM Inori&Shimon Nagerayama
-Aozora no yakusoku
IM Eisen&Abe no Yasuaki
- Ao no Shikyuu
IM Tenma Morimura&Shimon Nagerayama&Inori&Fujiwara no Takamichi&Minamoto no Yorihisa&Eisen&Abe no Yasuaki&Tachibana no Tomomasa
- Harukanaru Toki o Koete
Harukanaru Toki no Naka de ~Hachiyou Shou~, OP "Haruka, Kimi no Moto e"
Tytuł: Haruka, Kimi no Moto e (Daleko, do miejsca w którym jesteś)
Wykonawca: Tomokazu Seki, Naozumi Takahahashi i Kouki Miyata
Na życzenie kirary14
harukanaru toki o koe meguriau hito yo
kimi dake o zutto sagashitsudzukete ita
ikusen no kanashimi ni kuzuresou na toki wa
setsunasa ga tomaru made koko ni iru kara
aisuru koto no imi mo shiranai mama de mitsumete ita yo
mujaki na sono hitomi ga amari ni mo kirei sugita seisa
wasurekakete ita mono ga kyuu ni afuredashite
namida ni nari nagarete yuku yo hikari mashite
itsu made mo soba ni ite taisetsu na hito yo
kimi dake o zutto sagashitsudzukete ita
ikusen no yoru o koe meguriaeta kara
kesshite mou hanasanai kimi no subete o
umareta riyuu nante hontou wa moudou demo ii no sa
ikiteru hokorashisa o ima mune ni kanjirareru no nara
bukiyou na mama de ii to mitomete kureta kara
sukoshi dake suki ni nareta nda jibun no koto mo
harukanaru toki o koe meguriau hito yo
kimi dake o zutto mamoritsudzuketai
ikusen no kanashimi ni kuzuresou na toki wa
setsunasa ga tomaru made koko ni iru kara
hitori ja nai sa mou nidoto
itsu made mo soba ni ite taisetsu na hito yo
kimi dake o zutto sagashitsudzukete ita
ikusen no yoru o koe meguriaeta kara
kesshite mou hanasanai kimi no subete o
dakishimesasete kono mama
***
Ty, którą spotkałem przekraczając odległe czasy
Zawsze szukałem tylko ciebie
W czasie rozbijania tysiąca smutków
Dopóki nie ustanie ból będę tu.
Patrzę nie ciebie jakbym nie znał znaczenia miłości
Dla mnie przyczyna twego piękna, tkwi w twych niewinnych oczach
Wspomnienia, które wyblakły nagle nas wypełniają
Zmieniają się w łzy i stają się światłem
Zawsze będę przy tobie, moja ukochana
Zawsze szukałem tylko ciebie
Bo zajęło nam to tysiąc nocy by się spotkać
Już nigdy cię nie wypuszczę
Nie troszczę się już o przyczynę braku następnego życia
Bo teraz w swej piersi czuję dumę z życia
Bo pokazałaś mi, że bycie niezdarą nie jest złe
Zacząłem lubić się takim jakim jestem
Ty, którą spotkałem przekraczając odległe czasy
Zawsze chcę bronić tylko ciebie
W czasie rozbijania tysiąca smutków
Dopóki nie ustanie ból będę tu
Już nigdy nie będziesz sama
Zawsze będę przy tobie, moja ukochana
Zawsze szukałem tylko ciebie
Bo zajęło nam to tysiąc nocy by się spotkać
Już nigdy cię nie wypuszczę
Pozwól mi cię przytulić, właśnie w ten sposób
Wykonawca: Tomokazu Seki, Naozumi Takahahashi i Kouki Miyata
Na życzenie kirary14
harukanaru toki o koe meguriau hito yo
kimi dake o zutto sagashitsudzukete ita
ikusen no kanashimi ni kuzuresou na toki wa
setsunasa ga tomaru made koko ni iru kara
aisuru koto no imi mo shiranai mama de mitsumete ita yo
mujaki na sono hitomi ga amari ni mo kirei sugita seisa
wasurekakete ita mono ga kyuu ni afuredashite
namida ni nari nagarete yuku yo hikari mashite
itsu made mo soba ni ite taisetsu na hito yo
kimi dake o zutto sagashitsudzukete ita
ikusen no yoru o koe meguriaeta kara
kesshite mou hanasanai kimi no subete o
umareta riyuu nante hontou wa moudou demo ii no sa
ikiteru hokorashisa o ima mune ni kanjirareru no nara
bukiyou na mama de ii to mitomete kureta kara
sukoshi dake suki ni nareta nda jibun no koto mo
harukanaru toki o koe meguriau hito yo
kimi dake o zutto mamoritsudzuketai
ikusen no kanashimi ni kuzuresou na toki wa
setsunasa ga tomaru made koko ni iru kara
hitori ja nai sa mou nidoto
itsu made mo soba ni ite taisetsu na hito yo
kimi dake o zutto sagashitsudzukete ita
ikusen no yoru o koe meguriaeta kara
kesshite mou hanasanai kimi no subete o
dakishimesasete kono mama
***
Ty, którą spotkałem przekraczając odległe czasy
Zawsze szukałem tylko ciebie
W czasie rozbijania tysiąca smutków
Dopóki nie ustanie ból będę tu.
Patrzę nie ciebie jakbym nie znał znaczenia miłości
Dla mnie przyczyna twego piękna, tkwi w twych niewinnych oczach
Wspomnienia, które wyblakły nagle nas wypełniają
Zmieniają się w łzy i stają się światłem
Zawsze będę przy tobie, moja ukochana
Zawsze szukałem tylko ciebie
Bo zajęło nam to tysiąc nocy by się spotkać
Już nigdy cię nie wypuszczę
Nie troszczę się już o przyczynę braku następnego życia
Bo teraz w swej piersi czuję dumę z życia
Bo pokazałaś mi, że bycie niezdarą nie jest złe
Zacząłem lubić się takim jakim jestem
Ty, którą spotkałem przekraczając odległe czasy
Zawsze chcę bronić tylko ciebie
W czasie rozbijania tysiąca smutków
Dopóki nie ustanie ból będę tu
Już nigdy nie będziesz sama
Zawsze będę przy tobie, moja ukochana
Zawsze szukałem tylko ciebie
Bo zajęło nam to tysiąc nocy by się spotkać
Już nigdy cię nie wypuszczę
Pozwól mi cię przytulić, właśnie w ten sposób
28 sierpnia 2009
D.Gray-man
Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!
OPENING
- INNOCENT SORROW (OP1)
- Brightdown (OP2)
- Doubt & Trust (OP3)
- Gekidou (OP4)
ENDING
- SNOW KISS (ED1)
- Pride of Tomorrow (ED2)
- Yume no Tsuzuki e (ED3)
- Antoinette Blue (ED4)
- Anata ga koko ni iru (ED5)
- Wish (ED6)
- Regret (ED7)
- Changin' (ED8)
INSERT
- Tsunaida te ni Kiss o
D.Gray-man, OP1 "INNOCENT SORROW"
Tytuł: INNOCENT SORROW (NIEWINNY SMUTEK)
Wykonawca: abingdon boys school
Na życzenie kirary14
Saketa mune no kizuguchi ni afure nagareru PAIN In the dark
Kasaneaeta shunkan no tsunagaru omoi tokashite
Samenai netsu ni unasarete saigo no koe mo kikoenai
Don’t cry kowaresou na hodo dakishimetara kimi ga furuete ita Oh…
Sotto kazasu te no hira ni furete misete Never… Until the end
Koboreochiru suna no you ni hakanai negai o Close to the light
Tojita kimi no omokage ni karenai namida nijinde
Hodoita yubi no sukima kara inori ga fukaku tsukisasaru
Dono kurai hatenai itami to kanashimi kara kimi o sukueta darou Oh…
Motto tsuyoku te no hira ni furete misete Ever and never end
Tokihanatsu So far away
Kizamu inochi no tsubasa de umarekawaru toki o machikogarete
Don’t cry kowaresou na hodo dakishimetara kimi ga furuete ita Oh…
Sotto kazasu te no hira ni furete misete
Kitto sagashite ita n da iroasenai kimi to iu na no kiseki o
Motto tsuyoku te no hira de boku ni furete Ever and never end
Break down! Right now! Fill me up!
I just U just blow up!
Livin’ it up Pump it up
Inside n’ outsite Freak out!
***
BÓL wypływa z rany w miej piersi prosto w ciemność
I rozpuszcza myśli, które połączyły nakładające się na siebie chwile
W gorączce mam koszmar z którego nie mogę się obudzić, nie słyszę twojego ostatniego głosu
Nie płacz, jeśli przytulę cię tak mocno, że mógłbym cię zgnieść, Och, ty drżałaś
Pokaż mi, że dotniesz mych podniesionych dłoni; Nigdy… Do samego końca
Jak rozsypany piasek, moim szybkim życzeniem jest być blisko światła
Łzy nie wyczyszczą na sucho twojej zamkniętej twarzy
Modlitwy głęboko wbijają się w przerwy między moimi rozpostartymi palcami
Od jaki ogromnego bólu i smutku jestem w stanie cię ocalić? Och…
Pokaż mi, że dotniesz mych podniesionych dłoni mocniej; Zawsze i bez końca
Uwolnię się, Tak daleko
Skrzydłami z wygrawerowanego życia tęsknię za nowym światem w którym się odrodzę
Nie płacz, jeśli przytulę cię tak mocno, że mógłbym cię zgnieść, Och, ty drżałaś
Pokaż mi, że dotniesz mych podniesionych dłoni
Z pewnością, szukałem nie gasnącego cudu zwanego „tobą”
Dotknij mnie silniejszymi dłońmi; Zawsze i bez końca
Break down! Right now! Fill me up!
I just U just blow up!
Livin’ it up Pump it up
Inside n’ outsite Freak out!
27 sierpnia 2009
Darker than BLACK, ED2 "Dreams"
Tytuł: Dreams (Sny)
Wykonawca: HIGH and MIGHTY COLOR
Na życzenie kirary14
futari no te suitsuku you ni
hanarenai itsumo issho sa
kizuitara soba ni ita yo ne
uchiaketa koto mo nai mama
owaranai natsu doko made mo ikou yo daisuki da yo
kinou made mo ashita kara mo onaji hazu datta
yume ga sotto tsugete ita yo
tanoshii hodo owari sou de
fushigi da yo ne hanareta te ga ochite
maru de maigo mitai itsunomanika inai
katamuketa sunadokei ni wa
koboreteku futari no kioku
kasaneta te surinukeru you ni
ochite yuku oto mo nai mama
todokanai natsu yubikiri wa samishiku te wo furu kedo
kinou made mo ashita kara mo kimi wo sagashiteru
yume ga sotto tsugete ita yo
mujaki na hodo kowaresou de
fushigi da yo ne arigatou no kotoba ga
maru de saigo mitai itsunomanika inai
meguru kisetsu wo sakasama ni megutteta
itsuka mata aeru to
tada shinjiteta kodoku kara nigeru yori
mou owari ni shiyou
koi to chigau kaishaku demo
ai to chigau kankei demo
futari wa mou atarashii futari ni
nareru boku wa yuku yo supiido ni notte
dakara kitto kanashikunai
dakara kitto kimi wa nakanai
dakara kitto ano toki no futari ni
sayonara wo tsugete mo naitari shinai yo
***
Jeśli nasze ręce są sklejone
Nie rozłączą się i zawsze będziemy razem
Byłeś tu gdy zauważyłam, że to
Nawet jeśli nigdy sobie tego nie wyznaliśmy
Odejdźmy gdzieś daleko w tym niekończącym się lecie, kocham cię
Niech to co było do wczoraj i to co będzie od jutra stanie się tym samym
Sen cicho powiedział nam, że
Mimo, że jest zabawnie zbliża się koniec
Czy to nie dziwne jak rozłączone ręce opadają?
To jakbyśmy się zgubili, tak nagle odszedłeś
W ukośniej klepsydrze
Przesypują się nasze wspomnienia
Jakby prześlizgiwały się przez nasze połączone dłonie
Opadają bez najmniejszego dźwięku
Obietnica* z tego odległego lata macha do mnie
Szukałam cię do wczoraj i będę cię szukać od jutra
Sen cicho nam powiedział
Mimo, iż to jest niewinne jest bardzo kruche
Czy to nie dziwne, że ci dziękuję?
To jakby koniec, tak nagle odszedłeś
Przechodzimy przez pory roku w odwrotnej kolejności
Myśląc, ze pewnego dnia znów się spotkamy
Po prostu wolę w to wierzyć niż uciekać od samotności
Lepiej jest to już zakończyć
Nawet jeśli jest inne wyjaśnienie niż miłość
Nawet jeśli to uczucie inne niż miłość
Nas dwoje może stać się nowymi ludźmi
Wyruszę z zawrotną prędkością
Dlatego z pewnością nie będę się smucić
Dlatego z pewnością ty nie będziesz płakać
Dlatego z pewnością nie będziemy płakać
Gdy pożegnamy się z samymi sobą z tamtych czasów
***
* Chodzi o przysięgę polegającą na skrzyżowaniu małych palców, bardzo popularną w Japonii.
26 sierpnia 2009
Axis Powers Hetalia, IM Anglia "Pabutte GO!"
Axis Powers Hetalia, IM Anglia "Zettai Fuhai Gentleman"
Tytuł: Zettai Fuhai Gentleman (Niezwyciężony w każdym calu Brytyjski Dżentelmen)
Wykonawca: Noriaki Sugiyama (Non-tan!!!) jako Anglia
Siedem mórz to moje podwórko
Romanse i grabieże
Władam Indiami i Hong Kongiem, moimi domkami letniskowymi
(Fuu~)
Herbata jest pyszna!
25 sierpnia 2009
Bishoujo Senshi Sailor Moon R, MOV "Moon Revenge"
Tytuł: Moon Revenge (Księżycowa Zemsta)
Wykonawca: Peach Hips
Na życzenie Avy
Yatto tadoritsuita ai nigirishime
Chiisa na nemuri ni yasuragu hito
Tojita mabuta ni sayonara kuchizukete
Toki no hanazono ni anata okizari ni shita
Ai wa yume no mama de wa tsuzukanai
Musaboreba utsukushii shikabane sore de mo
Nozomu no nara oikakete kite
Ano kuchizuke wa akai Tatoo
Sadame no yokoku kizamu Tatoo
Watashi ni nara hitome de wakaru
Kuchibiru gata ni itamu Tatoo
Kakusenai wa anata
It's Moon Revenge, woo...
Yami ni tojikomerarete mo mikareau
Oora wa kesenai tajiroganai
Sukete mieteru wakare de moenagara
Tsugi no meguriai mo mata anata ga ii to
Ai wa fukaku naru hodo yokubari de
Toiki sae shibaritai rifujin sore de mo
Hikari no uzu noboritsumeteku
Akai kioku wa doku no Tatoo
Mirai no kaosu shimesu Tatoo
Futari de nara kudakechiru made
Kuchibiru gata ni itamu Tatoo
Daita mama de ii wa
It's Moon Revenge, woo...
Nozomu no nara oikakete kite
Ano kuchizuke wa akai Tatoo
Sadame no yokoku kizamu Tatoo
Watashi ni nara hitome de wakaru
Kuchibiru gata ni itamu Tatoo
Kakusenai wa anata
It's Moon Revenge, woo...
***
Nareszcie tu jestem i chwytam się miłości
Spokojnie odpoczywasz we śnie
Na twych zamkniętych powiekach składam pożegnalny pocałunek
Zostawiłam cię w ogrodzie czasu
Miłość nie posunie się naprzód jeśli pozostanie tylko w naszych snach
Gdy moje pożądanie jest silne nawet piękna powłoka mi wystarczy
Jeśli tego chcesz, goń mnie
Mój pocałunek stanie się czerwonym tatuażem
Tatuażem, który będzie ostrzeżeniem przeznaczenia
Jedno spojrzenie i będę wiedzieć wszystko
Tego bolesnego tatuażu w kształcie moich ust
Nie ukryjesz go
To Księżycowa Zemsta, woo...
Nawet jeśli jesteśmy zamknięci w ciemnościach, oświetlasz mnie
Twojej aury nie da się wymazać
Dostrzegając nasze rozstanie, płonę w środku
Chcę by następne przypadkowe spotkanie znów było tym z tobą
Im głębsza staje się nasza miłość tym jej więcej chcę
Chcę zatrzymać wszystkie twoje oddechy, nawet jeśli to nierozsądne
Wiry światła wzlatują wysoko
Czerwone wspomnienia są zatrutym tatuażem
Tatuażem, pokazującym chaos przyszłości
Będziemy razem dopóki nie zniszczymy
Tego bolesnego tatuażu w kształcie moich ust
Chcę byś mnie prztulił
To Księżycowa Zemsta, woo...
Jeśli tego chcesz, goń mnie
Mój pocałunek stanie się czerwonym tatuażem
Tatuażem, który będzie ostrzeżeniem przeznaczenia
Jedno spojrzenie i będę wiedzieć wszystko
Tego bolesnego tatuażu w kształcie moich ust
Nie ukryjesz go
To Księżycowa Zemsta, woo...
21 sierpnia 2009
Pandora Hearts
Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!
OPENING
- Parallel Hearts (OP)
ENDING
- Maze (ED1)
- Watashi wo Mitsukete. (ED2)
IMAGE SONG
IM Oz
- Swear to...
IM Alice
- Kinjirareta Asobi
IM Gilbert
- Truth
INSERT
- Everytime You Kissed Me
Detroit Metal City
Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!
OPENING
- Satsugai
ENDING
- Amai Koibito
20 sierpnia 2009
Darker than BLACK, OP2 "Kakusei Heroism ~The Hero without a 'Name'~ "
Tytuł: Kakusei Heroism ~The Hero without a "Name"~ (Zbudzone bohaterstwo ~Bohater bez "Imienia"~)
Wykonawca: An Cafe
Na życzenie zorki40
saigo no garasu wo buchi yabure minareta keshiki wo keridashite
sekai ga gyaku ni kaiten suru nichijou wo tobikoe
doko ni mukatte mo kanjiteiru tonariawase no kage
muchuu de oikaketeku kedo risou ni todokanai
kibou to rettoukan ga uchiga wa de kake meguri itsuka kyoufu e to kawaru
oshiyoseteyuku fuan ga mata kutsuu wo umidashite
nigetai hodo tsurai toki mo keshite hitori ja nai
yasashiku tsutsumikomu kaze ga tatakau yuuki majiri kuusou ga genjitsu ni kawaru
saigo no garasu wo buchi yabure minareta keshiki wo keridashite
sekai ga gyaku ni kaiten suru nichijou wo tobikoe
onore no karada to sono subete wo sonzai hitei wa sasenai
sora mo tobe nakatta na mo nai HERO wa sekai wo miryou suru
meiyo ya chii wa chiri ni naranai isshun no eikou
kodawari sugite chiri wo dekaku suru no wa bakarashii
daiji na mono hitotsu mitsukete tsuranukitousu tsumi towarete mo
sonna no kowakunai
shinjita hikari wo mamorinuke risou no sekai ga hoshii n'darou
uso wo koeru you na REAL wo kanji tatakae
onore no karada to sono subete wo sonzai hitei wa sasenai
sora mo tobe nakatta na mo nai HERO wa sekai wo miryou suru
saigo no garasu wo buchi yabure minareta keshiki wo keridashite
sekai ga gyaku ni kaiten suru tsugi wa kimi ni
shinjita hikari wo mamorinuke risou no sekai ga hoshii n'darou
uso wo koeru you na REAL wo kanji tatakae
onore no karada to sono subete wo sonzai hitei wa sasenai
sora mo tobe nakatta na mo nai HERO wa namae wo te ni suru
***
Rozbijając ostatnią szklankę, jednym kopem pozbywam się znajomej scenerii
Na kontrastach, świat kręci się wokół codziennych przedmiotów
Gdzie stawię czoło uczuciom pochodzącym z cienia bliskości z innymi?
Ścigam ekstazę a nie mogę dosięgnąć perfekcji
Nadzieja i kompleks niższości, które ganiają się we mnie kiedyś staną się lękiem
Ciągłe odpychanie niepokojów tworzy ból
Nie uciekaj! W żaden sposób nie będziesz sam w ciężkich czasach
Wiatr, który delikatnie mnie otula zmienia fantazje pomieszane z odwagą do walki w rzeczywistości
Rozbijając ostatnią szklankę, jednym kopem pozbywam się znajomej scenerii
Na kontrastach, świat kręci się wokół codziennych przedmiotów
Nie pozwolę zaprzeczyć istnieniu mego pokornego ciała lub czegokolwiek innego
Jak Bohater, który nie może latać po niebie i nie ma imienia spróbuję złapać pasjonujący świat
Honor pozycji społecznej nie rozsypie się na pył - to moment chwały
Głupotą jest obsesja na punkcie ciągłego wzrostu
Grzech mojej woli znajdzie ważne dla mnie rzeczy i uzna je za nieistotne
Ale nie boję się tego
Światło w które wierzyłeś jest nie chronione, ty również chcesz idealnego świata?
Jak doskonałe kłamstwo, walczę ze swoimi prawdziwymi uczuciami
Nie pozwolę zaprzeczyć istnieniu mego pokornego ciała lub czegokolwiek innego
Jak Bohater, który nie może latać po niebie i nie ma imienia spróbuję złapać pasjonujący świat
Rozbijając ostatnią szklankę, jednym kopem pozbywam się znajomej scenerii
Na kontrastach, świat kręci się tuż przy tobie
Światło w które wierzyłeś jest nie chronione, ty również chcesz idealnego świata?
Jak doskonałe kłamstwo, walczę ze swoimi prawdziwymi uczuciami
Nie pozwolę zaprzeczyć istnieniu mego pokornego ciała lub czegokolwiek innego
Jak Bohater, który nie może latać po niebie i nie ma imienia spróbuję złapać w moje ręce Imię
19 sierpnia 2009
Higurashi no naku koro ni, IM Hinamizawa Club "With 'you' —Kizuna—"
Tytuł: With “you” —Kizuna— (Z "tobą" —Więź—)
Wykonawca: Hoshi Soichiro, Nakahara Mai, Yukino Satsuki, Kanai Mika, Tamura Yukari, Horie Yui, Kobayashi Yu jako Maebara Keiichi, Ryugu Rena, Sonozaki Mion&Shion, Hojo Satoko, Furude Rika, Hanyu, Hojo Satoshi
Na życzenie Lidii-chan
Rika
Kono nakama-tachi ga koko de deaeta koto
Sore ga kono monogatari no kiseki
Rena
Itsumo hitori de kakaekonde naite ita
Shinjiru koto sae kowagatte ita
Keiichi
Sashinoberareta sono te ni sugaru koto dekizu
Unmei no haguruma ni narenakatta
Satoko
Sore de mo anata wa egao de
Konna watashi o dakishimete
Mion
Soshite oshiete kureta ne
Unmei to tatakau yuuki
Rena
Dakara tsuyoku nareta kizuita yo
Keiichi&Rena&Mion&Satoko&Rika
Watashi wa hitori ja nai to
Wszyscy
Saa ikou minna kokoro o hitotsu ni shite
Ikanaru arashi mo norikoete
Higurashi no koe ga shihen o kanadete
Ima sekai ga sono maku o akeru
Keiichi&Satoshi
Mou akirametaku wa nai!
Mou dare mo ushinaitakunai!
Rika&Hanyu
Ikutsu mo no sekai o hisshi ni
Mogakitsuzukete kita kara koso
Mion&Shion
Shinjiyou yo
Bokura wa shitte iru
Wszyscy
Kiseki no okoshikata o
Saa ikou minna te to te o kasaneatte
Ikanaru kukyou mo norikoete
Subete no kakera ga kagayakidasu toki
Atarashii sekai no maku ga agaru
Hanyu
Nando umarekawatte mo deaeru
Satoko&Mion&Shion&Satoshi
Subarashii nakama ni
Rika
Tsuyoi -kizuna- de musubarete iru
Keiichi&Rena
Dakara…mirai o tsunagou minna de
Wszyscy
Minna de!
Keiichi
Unmei nante kantan ni kaerarerun da!!
Satoko
Nayami ga aru nara, nakama ni soudansuru! Sore ga ichiban desu wa.
Rena
Watashi o shinjite, saa te o nobashite
Mion
Sekai no doko darou to, kono nakama-tachi ga ireba taikutsushinai ne
Shion
O-nee, watashi-tachi raise mo futago ga ii ne
Satoshi
Boku wa modorun da! Ano egao no aru sekai ni
Rika
Kono sekai ni haisha wa…iranai
Hanyu
Shinjiru chikara ga unmei o kirihiraku, kiseki o okosu!
Sou minna ga oshiete kureta kara
Hanatareta tsumi o watashi ga yurusou
Hakanai chiisa na hito no ko yo
Subete ga owatta ima wa tadatada
Minna ga shiawase de are
Wszyscy
Saa ikou minna kokoro o hitotsu ni shite
Waraiaeru hi wa kono ude ni
Higurashi no koe ga shihen o kanadete
Ima sekai ga arata ni hajimaru
Rika
Kono nakama-tachi ga koko de deaeta koto
Sore ga kono monogatari no kiseki…
***
Rika
To, że spotkałam tu moich przyjaciół
Jest cudem tej opowieści
Rena
Zawsze obejmowałam sama siebie i płakałam
Bałam się nawet wierzyć
Keiichi
Niezdolny złapać się twych wyciągniętych dłoni
Nie mogłem rozpędzić przeznaczenia
Satoko
Mimo wszystko, uśmiechnąłeś się
I przytuliłeś mnie taką jaką jestem teraz
Mion
I wtedy nauczyłeś mnie
O przeznaczeniu i odwadze do walki
Rena
Dlatego stałam się silna i zauważyłam, że
Keiichi&Rena&Mion&Satoko&Rika
Nie jestem sama*
Wszyscy
Dalej przyjaciele, ruszajmy; przemieńmy nasze serca w jedno
Zwyciężymy każdy sztorm
Głosy cykad wykonują psalmy
Teraz świat podnosi swą kurtynę
Keiichi&Satoshi
Nigdy więcej nie chcę się poddać!
Nigdy więcej nie chcę z kimkolwiek przegrać!
Rika&Hanyu
Bo faktem jest, iż walczyłam
Desperacko w wielu światach
Mion&Shion
Uwierz
My wierzymy
Wszyscy
Tak zaczyna się cud
Dalej przyjaciele, ruszajmy, trzymając się za ręce
Pokonamy wszystkie trudności
Gdy zalśnią wszystkie części
Kurtyna nowego świata się podniesie
Hanyu
Nieważne ile razy się odrodzę, spotkam
Satoko&Mion&Shion&Satoshi
Wspaniałych przyjaciół
Rika
Jesteśmy połączeni silną -więzią-
Keiichi&Rena
Dlatego połączmy się z przyszłością wraz z przyjaciółmi
Wszyscy
Wraz z przyjaciółmi!
Keiichi
Przeznaczenie można łatwo zmienić!
Satoko
Gdy jesteś zmartwiony naradź się z przyjaciółmi! To najlepsze rozwiązanie.
Rena
Uwierz we mnie, dalej wyciągnij swe ręce
Mion
Nie ważne w jakim świecie będę, jeśli tylko będę z moimi przyjaciółmi nigdy nie będę się nudzić
Shion
Siostrzyczko, chciałabym byśmy w następnym świecie znów były bliźniaczkami
Satoshi
Powrócę! Do świata w którym są tamte uśmiechy
Rika
Przegrani… nie są potrzebni na tym świecie
Hanyu
Siła wiary rozcina przeznaczenie i rozpoczyna cuda!
To prawda, bo właśnie tego nauczyli mnie przyjaciele
Wybaczę odpuszczone grzechy
Tobie, rączy brzdącu
Teraz gdy wszystko się kończy
Przyjaciele, po prostu bądźcie szczęśliwi
Wszyscy
Dalej przyjaciele, ruszajmy; przemieńmy nasze serca w jedno,
Dzień w którym będziemy mogli się śmiać w swoich ramionach
Głosy cykad wykonują psalmy
Teraz świat zaczyna się na nowo
Rika
To, że spotkałam tu moich przyjaciół
Jest cudem tej opowieści
***
* Jako, że Keiichi jest w mniejszości zastosowałam rodzaj żeński by nie przekombinować.
Wykonawca: Hoshi Soichiro, Nakahara Mai, Yukino Satsuki, Kanai Mika, Tamura Yukari, Horie Yui, Kobayashi Yu jako Maebara Keiichi, Ryugu Rena, Sonozaki Mion&Shion, Hojo Satoko, Furude Rika, Hanyu, Hojo Satoshi
Na życzenie Lidii-chan
Rika
Kono nakama-tachi ga koko de deaeta koto
Sore ga kono monogatari no kiseki
Rena
Itsumo hitori de kakaekonde naite ita
Shinjiru koto sae kowagatte ita
Keiichi
Sashinoberareta sono te ni sugaru koto dekizu
Unmei no haguruma ni narenakatta
Satoko
Sore de mo anata wa egao de
Konna watashi o dakishimete
Mion
Soshite oshiete kureta ne
Unmei to tatakau yuuki
Rena
Dakara tsuyoku nareta kizuita yo
Keiichi&Rena&Mion&Satoko&Rika
Watashi wa hitori ja nai to
Wszyscy
Saa ikou minna kokoro o hitotsu ni shite
Ikanaru arashi mo norikoete
Higurashi no koe ga shihen o kanadete
Ima sekai ga sono maku o akeru
Keiichi&Satoshi
Mou akirametaku wa nai!
Mou dare mo ushinaitakunai!
Rika&Hanyu
Ikutsu mo no sekai o hisshi ni
Mogakitsuzukete kita kara koso
Mion&Shion
Shinjiyou yo
Bokura wa shitte iru
Wszyscy
Kiseki no okoshikata o
Saa ikou minna te to te o kasaneatte
Ikanaru kukyou mo norikoete
Subete no kakera ga kagayakidasu toki
Atarashii sekai no maku ga agaru
Hanyu
Nando umarekawatte mo deaeru
Satoko&Mion&Shion&Satoshi
Subarashii nakama ni
Rika
Tsuyoi -kizuna- de musubarete iru
Keiichi&Rena
Dakara…mirai o tsunagou minna de
Wszyscy
Minna de!
Keiichi
Unmei nante kantan ni kaerarerun da!!
Satoko
Nayami ga aru nara, nakama ni soudansuru! Sore ga ichiban desu wa.
Rena
Watashi o shinjite, saa te o nobashite
Mion
Sekai no doko darou to, kono nakama-tachi ga ireba taikutsushinai ne
Shion
O-nee, watashi-tachi raise mo futago ga ii ne
Satoshi
Boku wa modorun da! Ano egao no aru sekai ni
Rika
Kono sekai ni haisha wa…iranai
Hanyu
Shinjiru chikara ga unmei o kirihiraku, kiseki o okosu!
Sou minna ga oshiete kureta kara
Hanatareta tsumi o watashi ga yurusou
Hakanai chiisa na hito no ko yo
Subete ga owatta ima wa tadatada
Minna ga shiawase de are
Wszyscy
Saa ikou minna kokoro o hitotsu ni shite
Waraiaeru hi wa kono ude ni
Higurashi no koe ga shihen o kanadete
Ima sekai ga arata ni hajimaru
Rika
Kono nakama-tachi ga koko de deaeta koto
Sore ga kono monogatari no kiseki…
***
Rika
To, że spotkałam tu moich przyjaciół
Jest cudem tej opowieści
Rena
Zawsze obejmowałam sama siebie i płakałam
Bałam się nawet wierzyć
Keiichi
Niezdolny złapać się twych wyciągniętych dłoni
Nie mogłem rozpędzić przeznaczenia
Satoko
Mimo wszystko, uśmiechnąłeś się
I przytuliłeś mnie taką jaką jestem teraz
Mion
I wtedy nauczyłeś mnie
O przeznaczeniu i odwadze do walki
Rena
Dlatego stałam się silna i zauważyłam, że
Keiichi&Rena&Mion&Satoko&Rika
Nie jestem sama*
Wszyscy
Dalej przyjaciele, ruszajmy; przemieńmy nasze serca w jedno
Zwyciężymy każdy sztorm
Głosy cykad wykonują psalmy
Teraz świat podnosi swą kurtynę
Keiichi&Satoshi
Nigdy więcej nie chcę się poddać!
Nigdy więcej nie chcę z kimkolwiek przegrać!
Rika&Hanyu
Bo faktem jest, iż walczyłam
Desperacko w wielu światach
Mion&Shion
Uwierz
My wierzymy
Wszyscy
Tak zaczyna się cud
Dalej przyjaciele, ruszajmy, trzymając się za ręce
Pokonamy wszystkie trudności
Gdy zalśnią wszystkie części
Kurtyna nowego świata się podniesie
Hanyu
Nieważne ile razy się odrodzę, spotkam
Satoko&Mion&Shion&Satoshi
Wspaniałych przyjaciół
Rika
Jesteśmy połączeni silną -więzią-
Keiichi&Rena
Dlatego połączmy się z przyszłością wraz z przyjaciółmi
Wszyscy
Wraz z przyjaciółmi!
Keiichi
Przeznaczenie można łatwo zmienić!
Satoko
Gdy jesteś zmartwiony naradź się z przyjaciółmi! To najlepsze rozwiązanie.
Rena
Uwierz we mnie, dalej wyciągnij swe ręce
Mion
Nie ważne w jakim świecie będę, jeśli tylko będę z moimi przyjaciółmi nigdy nie będę się nudzić
Shion
Siostrzyczko, chciałabym byśmy w następnym świecie znów były bliźniaczkami
Satoshi
Powrócę! Do świata w którym są tamte uśmiechy
Rika
Przegrani… nie są potrzebni na tym świecie
Hanyu
Siła wiary rozcina przeznaczenie i rozpoczyna cuda!
To prawda, bo właśnie tego nauczyli mnie przyjaciele
Wybaczę odpuszczone grzechy
Tobie, rączy brzdącu
Teraz gdy wszystko się kończy
Przyjaciele, po prostu bądźcie szczęśliwi
Wszyscy
Dalej przyjaciele, ruszajmy; przemieńmy nasze serca w jedno,
Dzień w którym będziemy mogli się śmiać w swoich ramionach
Głosy cykad wykonują psalmy
Teraz świat zaczyna się na nowo
Rika
To, że spotkałam tu moich przyjaciół
Jest cudem tej opowieści
***
* Jako, że Keiichi jest w mniejszości zastosowałam rodzaj żeński by nie przekombinować.
Detroit Metal City, OP "Satsugai"
"Mordować"
Wykonawca: Detroit Metal City
Ans. zorka40
To jest, hmm... CIEKAWA piosenka.
ore wa jigoku no TERORISUTO
kinou wa kaasan okashita ze
asu wa tousan hotte yaru
I am a terrorist straight out of hell
ore ni wa tousan kaasan inee
sore wa ore ga koroshita kara
ore nya tomodachi koibito inee
sore wa ore ga koroshita kara
korose korose oya nado korose
korose korose subetewo korose
satsugai satsugai seyo
satsugai satsugai seyo
KILL KILL KILL KILL
omoide o chi ni somete yare
satsugai satsugai seyo
satsugai satsugai seyo
KILL KILL KILL KILL
mirai nado chi ni somete yare
korose korose oya nado korose
korose korose subete o korose
ore wa jigoku o shihai shita
kesa wa kyoudai hikichigiri
ore ga shinseki hai ni shita
I am a terrorist straight out of hell
ore ni wa kyoudai shinseki inee
sore wa ore ga koroshita kara
ore ni kami mo hotoke mo inee
sore wa ore ga koroshita kara
korose korose oya nado korose
korose korose subete o korose
satsugai satsugai seyo
satsugai satsugai seyo
KILL KILL KILL KILL
omoide o chi ni somete yare
satsugai satsugai seyo
satsugai satsugai seyo
KILL KILL KILL KILL
mirai nado chi ni somete yare
korose korose oya nado korose
korose korose subete o korose
satsugai satsugai seyo
satsugai satsugai seyo
KILL KILL KILL KILL
omoide o chi ni somete yare
satsugai satsugai seyo
satsugai satsugai seyo
SATSUGAI
***
Jestem terrorystą z piekieł
Wczoraj zgwałciłem swoją matkę
Jutro poćwiartuję mojego tatę
Jestem terrorystą prosto z piekieł
Nie mam mamy ani taty,
Bo ich zabiłem
Nie mam przyjaciół ani dziewczyny,
Bo ich zabiłem
Zabij, zabij, zabij swoich rodziców!
Zabij, zabij, zabij ich wszystkich!
Mordować! Mordować!
Mordować! Mordować!
Zabij, zabij, zabij, zabij
Wymaluj swoje wspomnienia krwią!
Mordować! Mordować!
Mordować! Mordować!
Zabij, zabij, zabij, zabij
Wymaluj swoją przyszłość krwią!
Zabij, zabij, zabij swoich rodziców!
Zabij, zabij, zabij ich wszystkich!
Działam na rozkaz piekieł
Odebrałem mojej siostrze radość i smutek
Jestem prawdziwy*
Jestem terrorystą prosto z piekieł
Nie mam prawdziwego rodzeństwa,
Bo je zabiłem
Nie wierzę w Boga ani Buddę,
Bo ich zabiłem
Zabij, zabij, zabij swoich rodziców!
Zabij, zabij, zabij ich wszystkich!
Mordować! Mordować!
Mordować! Mordować!
Zabij, zabij, zabij, zabij
Wymaluj swoje wspomnienia krwią!
Mordować! Mordować!
Mordować! Mordować!
Zabij, zabij, zabij, zabij
Wymaluj swoją przyszłość krwią!
Mordować! Mordować!
Mordować! Mordować!
Zabij, zabij, zabij, zabij
Wymaluj swoje wspomnienia krwią!
Mordować! Mordować!
Mordować! Mordować!
Zabij, zabij, zabij, zabij
MORDOWAĆ!
***
* tu na pewno się sypnęłam, przepraszam z góry.
Wykonawca: Detroit Metal City
Ans. zorka40
To jest, hmm... CIEKAWA piosenka.
ore wa jigoku no TERORISUTO
kinou wa kaasan okashita ze
asu wa tousan hotte yaru
I am a terrorist straight out of hell
ore ni wa tousan kaasan inee
sore wa ore ga koroshita kara
ore nya tomodachi koibito inee
sore wa ore ga koroshita kara
korose korose oya nado korose
korose korose subetewo korose
satsugai satsugai seyo
satsugai satsugai seyo
KILL KILL KILL KILL
omoide o chi ni somete yare
satsugai satsugai seyo
satsugai satsugai seyo
KILL KILL KILL KILL
mirai nado chi ni somete yare
korose korose oya nado korose
korose korose subete o korose
ore wa jigoku o shihai shita
kesa wa kyoudai hikichigiri
ore ga shinseki hai ni shita
I am a terrorist straight out of hell
ore ni wa kyoudai shinseki inee
sore wa ore ga koroshita kara
ore ni kami mo hotoke mo inee
sore wa ore ga koroshita kara
korose korose oya nado korose
korose korose subete o korose
satsugai satsugai seyo
satsugai satsugai seyo
KILL KILL KILL KILL
omoide o chi ni somete yare
satsugai satsugai seyo
satsugai satsugai seyo
KILL KILL KILL KILL
mirai nado chi ni somete yare
korose korose oya nado korose
korose korose subete o korose
satsugai satsugai seyo
satsugai satsugai seyo
KILL KILL KILL KILL
omoide o chi ni somete yare
satsugai satsugai seyo
satsugai satsugai seyo
SATSUGAI
***
Jestem terrorystą z piekieł
Wczoraj zgwałciłem swoją matkę
Jutro poćwiartuję mojego tatę
Jestem terrorystą prosto z piekieł
Nie mam mamy ani taty,
Bo ich zabiłem
Nie mam przyjaciół ani dziewczyny,
Bo ich zabiłem
Zabij, zabij, zabij swoich rodziców!
Zabij, zabij, zabij ich wszystkich!
Mordować! Mordować!
Mordować! Mordować!
Zabij, zabij, zabij, zabij
Wymaluj swoje wspomnienia krwią!
Mordować! Mordować!
Mordować! Mordować!
Zabij, zabij, zabij, zabij
Wymaluj swoją przyszłość krwią!
Zabij, zabij, zabij swoich rodziców!
Zabij, zabij, zabij ich wszystkich!
Działam na rozkaz piekieł
Odebrałem mojej siostrze radość i smutek
Jestem prawdziwy*
Jestem terrorystą prosto z piekieł
Nie mam prawdziwego rodzeństwa,
Bo je zabiłem
Nie wierzę w Boga ani Buddę,
Bo ich zabiłem
Zabij, zabij, zabij swoich rodziców!
Zabij, zabij, zabij ich wszystkich!
Mordować! Mordować!
Mordować! Mordować!
Zabij, zabij, zabij, zabij
Wymaluj swoje wspomnienia krwią!
Mordować! Mordować!
Mordować! Mordować!
Zabij, zabij, zabij, zabij
Wymaluj swoją przyszłość krwią!
Mordować! Mordować!
Mordować! Mordować!
Zabij, zabij, zabij, zabij
Wymaluj swoje wspomnienia krwią!
Mordować! Mordować!
Mordować! Mordować!
Zabij, zabij, zabij, zabij
MORDOWAĆ!
***
* tu na pewno się sypnęłam, przepraszam z góry.
Vocaloid, Gakupo's "DANCING☆SAMURAI"
"Tańczący☆Samuraj"
Wykonawca: Kamui Gakupo
Ans. Madeleine
Shhhh... to tajemnica, ale romaji jest Kunoichi. Nie mówcie nikomu...
SAMURAI☆
harakire kisamaa!
Dancing in the night
Kono furoa de
Rizumu ni norenu yatsu kirisute Gomen
Dancing all the night
kono jidai ni
ikusa o maki okose
Biba☆SAMURAI (Hea!)
ue de shihai suru yatsu ga ite
shita de ugoite ru yatsu ga iru
ore wa dochira nimo somarazu ni
tada mai o tsuzukete ru
kono semai nihon ni
otoko to shite umareta nara
tenka o toreru made toman na
donna kabe mo koete yuke
Dancing in the night
donna Mix mo
Rizumu ni norenu nara harakiri Gomen
Dancing all the night
kono jidai ni
arashi o maki okose
Dancing☆SAMURAI(Hea!)
machi de sure chigau onago tachi
mijyuku na ore niwa mada hayaku
dakedo mo koe o kakete miru
kekkyoku mushi o sareru
Ah nara bushi to shite
teppen e nobotte yaru
tachi hadakaru mono wa isshun de
ittou ryoudan shite yaru
Dancing at the place
donna basho demo
Rizumu o umi daserya happi na raifu
Dancing with your pace
donna toki demo
zenryoku de ika nakya
Dame☆SAMURAI (Hea!)
Dancing in your life
saigo no toki mo
ongaku ga aru nara shiawase dana
Dancing all your life
sono koro niwa
dare shimo ga mitomeru
Dancing☆SAMURAI(Hea!)
Dancing in the night
Kono furoa de
Rizumu ni norenu yatsu kirisute Gomen
Dancing all the night
kono jidai ni
ikusa o maki okose
Hiba☆SAMURAI
Isu no hi ka shin no SAMURAI
SAMURAI☆
harakire kisamaa!
***
***
SAMURAJ☆
Może idź popełnić harakiri, co?
Tańczę w środku nocy☆
Z tego nudnego świata
Ludzie bez wyczucia rytmu muszą zostać usunięci
Tańczę całą noc☆
W tej głupiej erze
Naróbmy trochę chaosu, VIVA☆SAMURAJ
Hya!
Istnieje kilku ludzi z wysoką pozycją społeczną
A pod nimi płaszczą się ich słudzy
Nie należę do żadnej z tych grup, o nie
Ja po prostu tańczę
Jeśli urodziłeś się w Kraju Kwitnącej Wiśni,
Zwłaszcza na Wyspach Bushi,
To nie spoczniesz zanim nie znajdziesz się na szczycie
Zawsze naprzód, pokonując każdą przeszkodę
Tańczę w środku nocy☆
Jeśli muzyka jest do bani
To wolę iść i się zabić, dzięki bardzo
Tańczę całą noc☆
W tej zepsutej erze
Naróbmy tonę chaosu, TAŃCZĄCY☆SAMURAJ
Hya!
Gdy tak sobie przechodziłem, zobaczyłem dwie dziewczyny na ulicy
Były za ładne dla nowego przybysza jak ja,
Ale się przemogłem i zagadałem do nich;
Natychmiast dały mi kosza
Aach, no to będę najlepszy ze wszystkich
Wewnątrz mojego małego świata Bushi
Ci, którzy staną mi na drodze,
Znikną natychmiast przecięci na dwoje mym ostrzem
Tańczę właśnie tu☆
Tak długo jak jest rytm
W każdym miejscu mogę się świetnie bawić
Tańcz jak potrafisz☆
Staraj się jak możesz,
Bo inaczej skończysz jako MARNY☆SAMURAJ
Taniec w twoim życiu☆
W swej ostatniej godzinie
Chcę być razem z moją muzyką
Tańcz przez całe życie☆
Zanim ten czas nadejdzie
Każdy będzie nazywał mnie TAŃCZĄCYM☆SAMURAJEM
Hya!
Tańczę w środku nocy☆
Z tego nudnego świata
Ludzie bez wyczucia rytmu muszą zostać usunięci
Tańczę całą noc☆
W tej głupiej erze
Naróbmy trochę chaosu, PRACUJĄCY☆SAMURAJ
Wiesz, kiedyś będę samurajem
SAMURAJ☆
Może idź popełnić harakiri, co?
Wykonawca: Kamui Gakupo
Ans. Madeleine
Shhhh... to tajemnica, ale romaji jest Kunoichi. Nie mówcie nikomu...
SAMURAI☆
harakire kisamaa!
Dancing in the night
Kono furoa de
Rizumu ni norenu yatsu kirisute Gomen
Dancing all the night
kono jidai ni
ikusa o maki okose
Biba☆SAMURAI (Hea!)
ue de shihai suru yatsu ga ite
shita de ugoite ru yatsu ga iru
ore wa dochira nimo somarazu ni
tada mai o tsuzukete ru
kono semai nihon ni
otoko to shite umareta nara
tenka o toreru made toman na
donna kabe mo koete yuke
Dancing in the night
donna Mix mo
Rizumu ni norenu nara harakiri Gomen
Dancing all the night
kono jidai ni
arashi o maki okose
Dancing☆SAMURAI(Hea!)
machi de sure chigau onago tachi
mijyuku na ore niwa mada hayaku
dakedo mo koe o kakete miru
kekkyoku mushi o sareru
Ah nara bushi to shite
teppen e nobotte yaru
tachi hadakaru mono wa isshun de
ittou ryoudan shite yaru
Dancing at the place
donna basho demo
Rizumu o umi daserya happi na raifu
Dancing with your pace
donna toki demo
zenryoku de ika nakya
Dame☆SAMURAI (Hea!)
Dancing in your life
saigo no toki mo
ongaku ga aru nara shiawase dana
Dancing all your life
sono koro niwa
dare shimo ga mitomeru
Dancing☆SAMURAI(Hea!)
Dancing in the night
Kono furoa de
Rizumu ni norenu yatsu kirisute Gomen
Dancing all the night
kono jidai ni
ikusa o maki okose
Hiba☆SAMURAI
Isu no hi ka shin no SAMURAI
SAMURAI☆
harakire kisamaa!
***
***
SAMURAJ☆
Może idź popełnić harakiri, co?
Tańczę w środku nocy☆
Z tego nudnego świata
Ludzie bez wyczucia rytmu muszą zostać usunięci
Tańczę całą noc☆
W tej głupiej erze
Naróbmy trochę chaosu, VIVA☆SAMURAJ
Hya!
Istnieje kilku ludzi z wysoką pozycją społeczną
A pod nimi płaszczą się ich słudzy
Nie należę do żadnej z tych grup, o nie
Ja po prostu tańczę
Jeśli urodziłeś się w Kraju Kwitnącej Wiśni,
Zwłaszcza na Wyspach Bushi,
To nie spoczniesz zanim nie znajdziesz się na szczycie
Zawsze naprzód, pokonując każdą przeszkodę
Tańczę w środku nocy☆
Jeśli muzyka jest do bani
To wolę iść i się zabić, dzięki bardzo
Tańczę całą noc☆
W tej zepsutej erze
Naróbmy tonę chaosu, TAŃCZĄCY☆SAMURAJ
Hya!
Gdy tak sobie przechodziłem, zobaczyłem dwie dziewczyny na ulicy
Były za ładne dla nowego przybysza jak ja,
Ale się przemogłem i zagadałem do nich;
Natychmiast dały mi kosza
Aach, no to będę najlepszy ze wszystkich
Wewnątrz mojego małego świata Bushi
Ci, którzy staną mi na drodze,
Znikną natychmiast przecięci na dwoje mym ostrzem
Tańczę właśnie tu☆
Tak długo jak jest rytm
W każdym miejscu mogę się świetnie bawić
Tańcz jak potrafisz☆
Staraj się jak możesz,
Bo inaczej skończysz jako MARNY☆SAMURAJ
Taniec w twoim życiu☆
W swej ostatniej godzinie
Chcę być razem z moją muzyką
Tańcz przez całe życie☆
Zanim ten czas nadejdzie
Każdy będzie nazywał mnie TAŃCZĄCYM☆SAMURAJEM
Hya!
Tańczę w środku nocy☆
Z tego nudnego świata
Ludzie bez wyczucia rytmu muszą zostać usunięci
Tańczę całą noc☆
W tej głupiej erze
Naróbmy trochę chaosu, PRACUJĄCY☆SAMURAJ
Wiesz, kiedyś będę samurajem
SAMURAJ☆
Może idź popełnić harakiri, co?
Vocaloid, Miku's & KAITO'S "Cantarella"
"Cantarella*"
Wykonawca: KAITO feat. Miku Hatsune
Ans. Madeleine
Miku is so loli is not even funny...
Mitsu me au sono shisen tojita sekai no naka
Kidzukanai furi wo shite mo yoi wo satoraresou
Yaketsuku kono kokoro kakushite chikadzuite
Toiki kanjireba shibireru hodo
Arifureta koi gokoro ni ima wana wo shikakete
Wazuka na sukima ni mo ashiato nokosanai yo
Miesuita kotoba dato kimi wa yudan shiteru
Yoku shitta gekiyaku nara nomihoseru kiga shita
Sabi tsuku kusari kara nogareru ate mo nai
Hibiku byoushin ni aragau hodo
Tatoeba fukai shigemi no naka suberi koma sete
Tsunaida ase no kaori ni tada okasaresou
Arifureta koi gokoro ni ima wana wo shikakeru
Wazuka na sukima nozoke ba
Tsukamaete
Tatoeba fukai shigemi no naka suberi komasete
Tsunaida ase no kaori ni tada okasareteru
***
Wpatrujemy się w siebie zamknięci w naszym własnym świecie
Pozostajemy nieświadomi lecz otwarcie przyznajemy, iż czuć nasze odurzenie
Czas mijał, a ja czułem, że moje uczucia muszę skryć czekając na dogodny moment
Wzdycham głęboko - obok ciebie nie jestem sobą
Kocham cię prostą miłością, moje serce tłucze się w piersi - dlatego zastawię na ciebie pułapkę
Kocham cię do szaleństwa, ale nie pozostawię żadnych śladów
W otoczce niejasności moje słowa wydają się szczere;
Twój opór powoli znika
Jest coś, o czym powinnaś wiedzieć jeśli chodzi o ten narkotyk
Myślałaś, że możesz go bezpiecznie wypić...
Zardzewiałe od czasu łańcuchy opadają - uciekasz, ale nie masz dokąd
Im dłużej rozbrzmiewa echo tym bardziej starasz się walczyć
Pozwól mi to powiedzieć - wewnątrz ciebie widzę siebie, ukrywam się w twoich wspomnieniach,
By połączyć się z zapachem twojego potu, który może mieć na mnie mały wpływ
Kocham cię prostą miłością, moje serce tłucze się w piersi - dlatego zastawię na ciebie pułapkę
Kocham cię, ale jedyne co słyszę to...
'Proszę, porwij mnie"
Pozwól mi to powiedzieć - wewnątrz ciebie widzę siebie, ukrywam się w twoich wspomnieniach,
By połączyć się z zapachem twojego potu, który może mieć na mnie mały wpływ
***
* niedokładnie potwierdzona informacja, ale "cantarella" można tłumaczyć na "uwodzić".
"Cantarella" była swego rodzaju trucizną, która powodowała czterogodzinny sen oraz niewyczuwalny puls przez co konsument był uważany za zmarłego.
Wykonawca: KAITO feat. Miku Hatsune
Ans. Madeleine
Miku is so loli is not even funny...
Mitsu me au sono shisen tojita sekai no naka
Kidzukanai furi wo shite mo yoi wo satoraresou
Yaketsuku kono kokoro kakushite chikadzuite
Toiki kanjireba shibireru hodo
Arifureta koi gokoro ni ima wana wo shikakete
Wazuka na sukima ni mo ashiato nokosanai yo
Miesuita kotoba dato kimi wa yudan shiteru
Yoku shitta gekiyaku nara nomihoseru kiga shita
Sabi tsuku kusari kara nogareru ate mo nai
Hibiku byoushin ni aragau hodo
Tatoeba fukai shigemi no naka suberi koma sete
Tsunaida ase no kaori ni tada okasaresou
Arifureta koi gokoro ni ima wana wo shikakeru
Wazuka na sukima nozoke ba
Tsukamaete
Tatoeba fukai shigemi no naka suberi komasete
Tsunaida ase no kaori ni tada okasareteru
***
Wpatrujemy się w siebie zamknięci w naszym własnym świecie
Pozostajemy nieświadomi lecz otwarcie przyznajemy, iż czuć nasze odurzenie
Czas mijał, a ja czułem, że moje uczucia muszę skryć czekając na dogodny moment
Wzdycham głęboko - obok ciebie nie jestem sobą
Kocham cię prostą miłością, moje serce tłucze się w piersi - dlatego zastawię na ciebie pułapkę
Kocham cię do szaleństwa, ale nie pozostawię żadnych śladów
W otoczce niejasności moje słowa wydają się szczere;
Twój opór powoli znika
Jest coś, o czym powinnaś wiedzieć jeśli chodzi o ten narkotyk
Myślałaś, że możesz go bezpiecznie wypić...
Zardzewiałe od czasu łańcuchy opadają - uciekasz, ale nie masz dokąd
Im dłużej rozbrzmiewa echo tym bardziej starasz się walczyć
Pozwól mi to powiedzieć - wewnątrz ciebie widzę siebie, ukrywam się w twoich wspomnieniach,
By połączyć się z zapachem twojego potu, który może mieć na mnie mały wpływ
Kocham cię prostą miłością, moje serce tłucze się w piersi - dlatego zastawię na ciebie pułapkę
Kocham cię, ale jedyne co słyszę to...
'Proszę, porwij mnie"
Pozwól mi to powiedzieć - wewnątrz ciebie widzę siebie, ukrywam się w twoich wspomnieniach,
By połączyć się z zapachem twojego potu, który może mieć na mnie mały wpływ
***
* niedokładnie potwierdzona informacja, ale "cantarella" można tłumaczyć na "uwodzić".
"Cantarella" była swego rodzaju trucizną, która powodowała czterogodzinny sen oraz niewyczuwalny puls przez co konsument był uważany za zmarłego.
Pandora Hearts, OP "Parallel Hearts"
"Podobne Serca"
Wykonawca: FunctionJunction
Ans. Taiga
Bokura wa
Mirai o kaeru chikara o
Yume ni miteta
Noizu no naka kikoete kita kimi no nakigoe
Waratte ita boku no yowasa o abaita
Kimi no yuku michi wa kimi ni shika wakaranai
Chigau sora oikakete
Bokura wa mirai e mukau yuuki o
Hoshigatte kako ni mayou
Kimi ga warau hontou no
Ima e kaeritsuku made
Kimi no koto o shiritai to omotte hajimete
Yorisoenai kokoro no kyori ni obieta
Wakariaenai to wakatta sore dake de
Futari ga hajimatte yuku
Namida mo itami mo subete dakishimete agetai kedo
Hashireba hashiru hodo tooku naru ki ga shite fuan ni naru
Doko made yukeba ii no……
Noizu no naka kikoete kuru kimi no utagoe
Nakushite ita boku no sugata ga ima mieru yo
Hitori de yuku hazu datta mirai o
Kaeru chikara o kudasai
Kimi ga warau sore dake de
Takaku toberu
Bokura wa kokoro o tsunagu yuuki o
Hoshigatte ai ni mayou
Kimi to warau hontou no
Boku ni kaeritsuku made
***
[My]
Widzieliśmy moc zmieniania przyszłości
W naszym śnie
Pośród hałasu usłyszałam twój płacz
Śmiałam się lecz ok dokładnie pokazał jaka jestem słaba
Droga, którą kroczysz, jest znana tylko tobie
Ścigaj inne niebo
Pragniemy odwagi, by stawić czoła przyszłości
By móc zatracić się w przeszłości
Póki nie powrócę do prawdziwej teraźniejszości,
W której śmiejesz się ty
Myślę, że chciałabym poznać cię lepiej; po raz pierwszy
Zniechęca mnie dystans pomiędzy naszymi sercami
Pojęliśmy, że nie jesteśmy w stanie się zrozumieć i dlatego
Zaczynamy
Chcę objąć twoje łzy, twoje lęki - wszystko,
Ale czuję, że im dłużej biegnę, tym bardziej się od ciebie oddalam, dlatego się martwię
Dokąd powinnam iść...?
Pośród hałasu słyszę twój śpiew
Teraz widzę siebie, którą utraciłam
Proszę, daj mi moc, by zmienić
Przyszłość, którą mogłabym żyć sama
Śmiejesz się, a to wystarczy
Bym wzniosła się wysoko
Pragniemy odwagi, która złączyłaby nasze serca
Byśmy mogli zatracić się w miłości
Póki nie znów będę sobą
Śmiejącą się z tobą
Code Geass R2, IN "Continued Story"
"Historia Bez Zakończenia"
Wykonawca: Hitomi
Ans. patryk
Sono hitotsubu no shizuku de sae mo
Hana o mamoru kamo shirenai
Sono waraigao tada sore dake de
Sashinoberu te ni mo nareru
Sono furueteru koe atsumereba
Kaze o okosu kamo shirenai
Sono inochi to iu hakanaki akari
Tomoshite ashi o susumeyou
Rararararararararan
Itsuka mata aou
Rararararararararan
Ikiteru kagiri
Toki o koe toraerareteru
Afureru kono omoi wa nani?
Yasashisa ga mejiri ni niau
Ano hito-tachi wa ima doko ni iru no?
Tonari ni wa atarashii seki
Mirai no tame ni mata deau
Kazaranai mama dekiru dake
Ikite miyou kyou to iu hi
Kanashikute hito wa setsunai
Sore de mo doko made mo michi wa tsuzuku
Rararararararararan
Itsuka mata aou
Rararararararararan
Ikiteru kagiri
Rararararararararan
Kaze ga hakobu mono
Rararararararararan
Asu o hiraku merodi
Rararararararararan
Itsuka mata aou
Rararararararararan
Ikiteru kagiri
Rararararararararan
Kaze ga hakobu mono
Rararararararararan
Asu o hiraku merodi
***
Wystarczy nawet jedna kropla
By ochronić ten kwiat
To twoja uśmiechnięta twarz - dzięki temu
Jestem zdolna wyciągnąć ręce
Jeśli złączysz drżące głosy
Może uda ci się stworzyć z nich wiatr
Oświetl gasnący płomyk twojego życia
I daj krok naprzód
La la la la la la la la lan
Spotkajmy się jeszcze kiedyś
La la la la la la la la lan
Tak długo jak będziemy żyć
Czym jest ten natłok myśli,
Który pokonuje czas, ale nadal wpada w jego pułapki?
Gdzie teraz są ci ludzie?
Ci, którzy dobroć chowają w kącikach oczu
Obok mnie pojawiło się nowe miejsce
Dla dobra przyszłości spotkamy się ponownie
Spróbujmy żyć dniem znanym jako dzisiaj
Tak długo jak potrafimy - szczerze
To smutne i bolesne dla ludzi
Lecz ich ścieżki nie mają końca
La la la la la la la la lan
Spotkajmy się jeszcze kiedyś
La la la la la la la la lan
Tak długo jak będziemy żyć
La la la la la la la la lan
Które niesie wiatr*
La la la la la la la la lan
Jest melodią-kluczem do jutrzejszego dnia**
La la la la la la la la lan
Spotkajmy się jeszcze kiedyś
La la la la la la la la lan
Tak długo jak będziemy żyć
La la la la la la la la lan
Które niesie wiatr
La la la la la la la la lan
Jest melodią-kluczem do jutrzejszego dnia
***
* to odnosi się do "la la la la..."
** i to też
Subskrybuj:
Posty (Atom)