26 marca 2009

Bleach, IM Szayel "Pink"

W tym miejscu powinien być polski tytuł. Ha, nie będzie. Azaliż tytuł jest przewrotny - o ile z jednej strony jest to aluzja dla wymownego koloru Ósmego Espady to może też oznaczać "doskonałość" i czasownik "przebijać". Co ma swój sens jeśli zna się .
Wykonawca: Toriumi Kousuke jako Szayel Aporro Grantz
Ans. Ginger92
Na podstawie tłumaczenia wykonanego na rzecz Fan Clubu Szayela na Bleach Asylum przez spacecat i Dannę.

---

Szayela można kochać albo nienawidzić. Nic pośrodku :D
Celem przedmowy jest zwrócenie uwagi na Engrish w tej piosence. Co znaczy, że tam może znajdować się WSZYSTKO. I jednocześnie NIC. Jedziemy.

---

You say, hate me. Please.
All over the world.
I say, bad joke. Bye.
All recorded You.

Yosou kara tsuki nuke te
kono mune wo sasu youna
Risou kara tobi koe te
chisei nomukou

I dont know Why?
Because, for me to know.
To be pleased to know.
I dont know Why?
Because, for me to know.
To know, and to laugh it off.

You say, hate me. Please.
All over the world.
I can smile for you.
All remember You.

Sora womiru hana noyouni
Mitsu wo suu chou noyouni
Sagashi teru motome teru
risei no saki de

I dont know Why?
Because, for me to know.
To be pleased to know.
I dont know Why?
Because, for me to know.
To know, and to laugh it off.

***

Mówisz - nienawidź mnie. Proszę.
Przez cały świat.
Ja na to - kiepski żart. Żegnaj.
Wszystko zostało zarejestrowane.

Zgodnie z przewidywaniami ostrze wdziera się z łatwością
W chwili gdy wbijasz je w mą pierś
To odstępuje od mych ideałów;
Inteligencja nie jest w stanie tego ogarnąć

Nie wiem - Dlaczego?
Dlatego bym wiedział.
Miło mi to wiedzieć*.
Nie wiem - Dlaczego?
Dlatego bym wiedział.
Bym wiedział i obrócił w żart.

Mówisz - nienawidź mnie. Proszę.
Przez cały świat.
Mogę się dla ciebie uśmiechnąć.
Wszyscy o tobie pamiętają.

Spójrz w niebo jak kwiat
Spijaj nektar jak motyl
Szukam i potrzebuję
Uzasadnienia przyszłości

Nie wiem - Dlaczego?
Dlatego bym wiedział.
Miło mi to wiedzieć.
Nie wiem - Dlaczego?
Dlatego bym wiedział.
Bym wiedział i obrócił w żart.


***

* dosł. "być zadowolonym z tej wiedzy"

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz