26 marca 2009

Jigoku Shoujo Mitsuganae, ED "Ichinuke"

"Jednego brak"
Wykonawca: Noto Mamiko
Ans. Lunatyczka
Tłumaczenie et romaji [HERE] . Aczkolwiek nie wiem czy właśnie ta pani tłumaczyła, nigdzie nie ma disclaimera.

***

Niektóre wersy były połączone w tłumaczeniu dlatego starałam się je rozdzielic, by odpowiadały liczbie tychże w romaji. Do przerażonych: nie zrobiłam tego na chybił-trafił lecz użyłam mej śladowej znajomości japońskiego! jestem pewna, że kogoś to uspokoiło<>

***

Mitete goran
Hora ichi nuketa
Fureta sobakara
Hiete nukegara ni

Nagasarete
Tadoritsuku
Utsutsu torokeru
Kenkou no tamashii

Yuube tsumuida yume wo douzo
Sono koyubi ni karamenasai

Itanda toge ga
Hitotsu nukeru

Iki wo koroshi
Sotto ichi nuketa
Kowai, kowai to
Furue nukegara ni

Kaerazu ni
Naiteiru
Ano ko ushiro no
Shoumen wa tokoyami

Yuube toraeta tsumi wo douka
Sono sadame no kakuu e inori
Otsukainasai

Yuube tsumuida yume wo douzo
Sono koyubi ni karamenasai

Yoru wa karada wo
Hitotsu nukeru

Hitori nukeru

***

Spróbuj dostrzec
Spójrz, jednego brak
Od momentu gdy go dotknięto
Chłodnieje i zmienia się w pustą muszlę

Wyrzucona na brzeg
Wreszcie nadchodzi
Topnieje w blaskach rzeczywistości;
Zdrowa dusza

Proszę, to sen, któremu machałam zeszłej nocy
Owiń go sobie wokół małego palca

Zgniły cierń
Odpada

Wstrzymaj oddech
Powolutku, jednej osoby brak
Drżysz ze strachu
A ona zmienia się w pustą muszlę

Za tym dzieckiem
Roniącym łzy,
A które nie chce iść do domu,
Znajdziesz tylko bezkresną ciemność

Grzech złapany ostatniej nocy
Proszę, pomódl się za jego urojone przeznaczenie
I wykorzystaj je

Proszę, to sen, któremu machałam zeszłej nocy
Owiń go sobie wokół małego palca


Noc sprawia,
Że jednej osoby brak

Jedna osoba wypada

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz