28 marca 2009

Shakugan no Shana, OP1 "Hishoku no sora"


Tytuł: Hishoku no sora (Karmazynowe niebo)*
Wykonawca: Mami Kawada
Na życzenie Zizi



soshitekono sora akaku somete

mata kurutoki kono mi de susumu dake


sure chigatte iku hito mo magire

nakushitamono mo

itsuka wa kieyuku toki

atsuku yurugasu tsuyosa


hakanakuyureru yowasa

shosen onaji mirai


sonna nichiyou kouka wo tokashi

arawareruhikureru sekai

kaze ni nabikase sen wo hiite

nagareruyou na kamisaki

teki wosasu

fumi ikitta omoi minagiru yume

subete wa ima kono te


de shimei hatashiteyuku dake


mata hi ga hitotsu otosare sotto dokokade kieta

genjitsu kawaranu hibi

dakedo tashikani kanjiru kimi no nukumori kodou

kore mo shinjitsu da to


soshite kurenai koujin wo maki

yuuhi wosei ni ima hajimaru saa


naze takanaru kokoro ni mayoi tomadoi kanjiru no

hayaku itazura ni abaredasu itami kowashite

sora ni nijinda yaketa kumo wa uchi ni himeta negai ga kogashiteru

tameratta hitomi ukabu namida demo ashita no chikara ni kaete


subete sasagete mai orita chi

saeru yaiba hitotsu de yami wo kiru

itsu datte mune no oku no hikari mabatakasete

kono mi de shimei hatashite yuku made




***




I niebo zabarwi się na czerwono

A ja będę trwać, aż nie nadejdzie czas


Ludzie, których spotkasz, rzeczy zagubione

Staną się niczym

utracone wspomnienia

Tą tętniącą siłę, tą drżącą słabość

Jeden koniec je czeka, jeden los


Nasze dni rozpłyną się w szkarłatnej mgle

Gdy wschodzące słońce zatopi świat w czerwieni


Wraz z wiatrem płynę,

a ostrze mych włosów

dosięga zła

Pocięte uczucia w nieskończonym śnie

We własnych dłoniach poniosę swój los,

aż do końca


Płomień ponownie zapłoną i zgasł tu niedaleko

To jeden z tych dni, który nie stanie się rzeczywistością

Lecz w rzeczywistości czuję ciepło twych ruchów

A tak że prawdę


I szkarłatny pył roztrzaska się na kawałki,

poza zmierzchem, który się właśnie zaczyna


Czemu płaczące serce czuje zakłopotanie i nie czuje strachu

Jedna krótka zła myśl rozbiła dziki ból

Przypalone chmury brudzą niebo, pragnąc schować się w jego płomieniach

Oczy wahającego spływają łzami lecz jutro siła znów powróci


Wszystko co stoi kiedyś spadnie

A jeden błysk miecza tnie ciemność

Światło w piersi zawsze zapłonie

Własnym ciałem poniosę swój los


***

* Część tekstu to oficjalne tłumaczenie polskiego wydawcy, Anime Gate. Ja przetłumaczyłam resztę tekstu i starałam się wiernie oddać styl oficjalnego tłumaczenia. Mam nadzieje, że udało mi się to.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz