28 marca 2009

Samurai Champloo, ED2 "Who's Theme"


Tytuł: Who's theme*
Wykonawca: Minmi
Na życzenie Tify L



tsuretette anata no basho e
kaze ni natte iki wo hisomete
tsurete tte anata wa doko e
toki wo koe kokoro hodoite

yureru hidamari shiroku tooku
ate mo shiranai kioku hodoku
kaoru himawari imada ni chiranai kinaga ni

oshiete yo subete wo shitte shimau fuan
na noni naze shiritaku naru yuragu omoi yo

haru natsu aki fuyu kanadete
asu wo yuku tabi tsumikasanete
kidzukeba anata to yume no hate made

tsurete tte anata no basho e
kaze ni natte iki wo hisomete
tsurete tte anata wa doko e
toki wo koe kokoro hodoite

mimi wo sumasete tasogareru made
kakureta mama de mukae matte
kimagure na kaze kikkake mekurete omoide
ano koro nanigenaku kikoete ita kotoba
itsu kara ka kokoro no naka ookiku shimeru

haru natsu aki fuyu kanadete
asu wo yuku tabi tsumikasanete
kidzukeba anata to yume no hate made

tsurete tte anata no basho e
kaze ni natte iki wo hisomete
tsurete tte anata wa doko e
toki wo koe kokoro hodoite



***



Weź mnie do siebie, gdziekolwiek teraz jesteś
Będę jak wiatr, cicha i niewidoczna
Weź mnie do siebie, zniknąłeś tak bez śladu
Otworzę serce i udam się na drugą stronę czasu

W odległym miejscu, błyszczącym, słonecznym i białym
Rozwikłam w końcu te splątane wspomnienia
Jak pachnący słonecznik cierpliwie utrzymuję płatki

Powiedz mi proszę, Tak boję się odkryć prawdę
Więc czemu chcę znać te uczucia, które schowanie są we mnie?
Wiosna, lato, jesień, zima wygrywają swe melodie
Podczas swojej podróży do dnia jutrzejszego
I nim się obejrzę, już jestem z tobą u kresu mojego snu

Weź mnie do siebie, gdziekolwiek teraz jesteś
Będę jak wiatr, cicha i niewidoczna
Weź mnie do siebie, zniknąłeś tak bez śladu
Otworzę serce i udam się na drugą stronę czasu

Będę słuchać uważnie aż nie nadejdzie zmierzch
Schowana poczekam by wyjść
Wiatr przewraca stronice mych wspomnień
Słowa którymi zazwyczaj mi odpowiadałeś…
Jak długo zajmują tak wiele miejsca w mym sercu?

Wiosna, lato, jesień, zima wygrywają swe melodie
Podczas swojej podróży do dnia jutrzejszego
I nim się obejrzę, już jestem z tobą u kresu mojego snu

Weź mnie do siebie, gdziekolwiek teraz jesteś
Będę jak wiatr, cicha i niewidoczna
Weź mnie do siebie, zniknąłeś tak bez śladu
Otworzę serce i udam się na drugą stronę czasu


***
*Część tekstu to oficjalne tłumaczenie polskiego wydawcy, Anime Gate. Ja przetłumaczyłam resztę tekstu i starałam się wiernie oddać styl oficjalnego tłumaczenia. Mam nadzieje, że udało mi się to.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz