Tytuł: Shingiru (Iluzja)* [koreański to chory język...]
Wykonawca: Loveholic
Na życzenie Shimizu-san
kkum sok iu pi mul teul eun mal hae
ma ju chil seul pheum teul eul
yong seo leul ku ha lyeo hal
a peun ne mo seup to nae sa to
ji chin teutta mul eo jin nun pi
teo neum pa la ji anh a
pi littha ke sum a teun pyeong teun bin yak sok i never knew
tol i kil suto eops eul kkum
pa lae jin na iu ki eok teul
a pheum to mu tyeo jyeo peo lin kkae jin shim jang
tha peo lin na iu yeong hon eun eun han nat sin geo jin jae duh mi
sang cheo ka teuk chan nun mul ha
so tell me… tell me… the reason why…
how can you do this to me…
you break my heart…
And you make me cry…
kkeut i eopp neun ma ji mak tal pi
jil cheok han pyeon myeong teul lo
heun jeok eops i sa la jin
neol phum eun tta seu ham you never know
kkeut i eopp neun a pheum sok e
nam kyeo jin neu eun hu hie to
iu mi eops i sa la jyeo kal sa lang iu kko
so tell me…tell me… the reason why…
how can you do this to me…
you break my heart…
And you make me cry…
***
Opowiedz mi o tajemnicach z twoich snów
O smutku, którego doświadczyliśmy
Musiałam tęsknić za łaską
Twoje bolesne pojawienie się i moje powitanie
Spojrzenie, którym się odcinałam gdy byłam zmęczona
Nie życzę sobie niczego więcej niż to
O pustych obietnicach, które rozwiał wiatr; To, czego nigdy nie wiedziałam…
To sny i marzenia, które już nigdy nie wrócą
To moje wspomnienia, które się zatarły
To złamane serce, które potrafi stępić nawet ból
To moja dusza, która obróciła się już w proch
Łzy są przepełnione bólem, ha…
Powiedz mi, powiedz zatem, dlaczego…
Jak możesz mi to robić…
Łamiesz mi serce…
I sprawiasz, że płaczę…
W pustym, ostatecznym blasku księżyca
Przykryte poplątanymi wyjaśnieniami
Ciepło, które cię otula
Znikło bez śladu; To czego nigdy się nie dowiesz…
Z wiecznym bólem
Jest tu spóźniony żal za tym co zostawiliśmy w tyle
I kwiaty miłości które znikły nic nie znacząco…
Powiedz mi, powiedz zatem, dlaczego…
Jak możesz mi to robić…
Łamiesz mi serce…
I sprawiasz, że płaczę…
***
* Część tekstu to oficjalne tłumaczenie polskiego wydawcy, Anime Gate. Ja przetłumaczyłam resztę tekstu i starałam się wiernie oddać styl oficjalnego tłumaczenia. Mam nadzieje, że udało mi się to.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz