31 grudnia 2009

Lovely Complex, OP1 "Kimi + Boku = Love?"


Tytuł: Kimi + Boku = Love? (Ty + Ja = Miłość?)
Wykonawca: Tegomass




kimi no koto dou omouka? tte sa
betsu ni kirai ja nai nante ittara
moshikashite naiteru? ara
kawaii kamoshirenai

hashiri sarou toshita te o nigittara
mune no oku no nanika kyuu ni sawaru dashita

rennai no kyoukasho ga areba ii na
wakaranai mondai ga arisugite
rennai no sensei ga ireba ii na
kimi + boku = love ni narimasuka?

suki na ko wa inai no ka? tte sa
akarui ko ga ii na? nante ittara
ippai no egao de, ara
mabushii kamoshirenai

me o tojiru tabi kimi ga ukande
mune no oku de nanika motto sawagi dashita

rennai no kyoukasho ga areba iina
hitoichibai donkan na boku dakara
rennai no sensei ga ireba iina
1 + 1 = love ni naru kana?

rennai no kyoukasho ga areba iina
wakaranai mondai ga arisugite
rennai no sensei ga ireba ii na
kimi + boku = love ni naru kana?

rennai no kyoukasho ga areba iina
hitoichibai donkan na boku dakara
rennai no sensei ga ireba iina
1 + 1 = love ni naru kana?
kimi + boku = love ni narimasuka?

***

Co myślę o tobie? Spytałaś
Nie nienawidzę cię ani nic takiego, powiedziałbym
Czyżbyś płakała? Och…
Potrafisz być słodka

Gdy chciałaś uciec, chwyciłem twą rękę
I nagle coś drgnęło w mej piersi

Czyż nie byłoby dobrze gdyby istniał podręcznik do miłości?
Jest tak wiele kwestii, których nie rozumiem
Czyż nie byłoby dobrze gdyby istniał nauczyciel miłości ?
Czy Ty + Ja = Miłość?

Jest jakaś dziewczyna, którą lubisz? Spytałaś
Pogodne dziewczyny są w porządku, nie? Powiedziałbym
Z wielkim uśmiechem, och
Ty też potrafisz być olśniewająca

Gdy zamykam oczy widzę ciebie
I znów w mojej piersi coś drży

Czyż nie byłoby dobrze gdyby istniał podręcznik do miłości?
Bo jestem większym idiotą niż inni
Czyż nie byłoby dobrze gdyby istniał nauczyciel miłości ?
Czy możliwe jest, że 1 + 1 = Miłość?

Czyż nie byłoby dobrze gdyby istniał podręcznik do miłości?
Jest tak wiele kwestii, których nie rozumiem
Czyż nie byłoby dobrze gdyby istniał nauczyciel miłości ?
Czy możliwe jest, że Ty + Ja = Miłość?

Czyż nie byłoby dobrze gdyby istniał podręcznik do miłości?
Bo jestem większym idiotą niż inni
Czyż nie byłoby dobrze gdyby istniał nauczyciel miłości ?
Czy możliwe jest, że 1 + 1 = Miłość?
Czy Ty + Ja = Miłość?

30 grudnia 2009

Bokura ga Ita

Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!

OPENING

ENDING
- Aishiteru (ED1)
- Koko ni Ite (ED2)
- Sunset (ED3)
- Suki dakara (ED4)
- Futari no Kisetsu ga (ED5)
- Utsukushisugite (ED6)
- Kimi ga Iru (ED7)
- Merry Go Round (ED8)
- Kotoba (ED9)

Bokura ga Ita, OP "Kimi dake wo..."


"Tylko ciebie..."
Wykonawca: Mi
Ans. Miharu



Usotsuki na anata nakimushi no atashi
Doushite Umakuikanai wa
OSHARE shita kami mo RAINSUTOON no tsume mo
Anata wa kizukimoshinai ne

LOVE
Kanashii namida nanka janai yo
Me ga kawaite HIRI HIRI suru dake
Koronde bakkari I LOVE

Kimi dake wo atashi dake wo
Atsui omoi wo uke tomete
Doko made mo tsunagattetai
Kawaikunai nakigao mo zenbu aishite ne

Yasashi sugiru anata wagamama na atashi
Gomen ne ii ko ni naru kara
Koe ga kikitai yo beddo no naka datte
Atama wa anata no PAREEDO

Ah
Nemuranai sora ga akubi wo shiteru
Sabitsuita seiza no KAKERAtachi
Kokoro ni koboreta SHOOTING SUTAA

Kimi dake wo atashi dake wo
Taiyou no KISSU uke tomete
Doko made mo tsunagattetai
Samishi ga riya na atashi no koto zenbu aishite ne

Kimi dake wo atashi dake wo
Atsui omoi wo uketomete

Kimi dake wo atashi dake wo
Kogetsuita koi kienai de

Doko made mo tsunagattetai
Hanabi ga kieru shunkan ni sotto KISSU shite ne

***

Ty - kłamczuch a ja - beksa;
Czemu między nami nie może być kolorowo?
Moja pieczołowicie układana fryzura, moje paznokcie lśniące jak kryształy...
Na co to wszystko skoro nie raczysz tego zauważyć!?

Miłość
Nie zasługuje na łzy
Ale kiedy już wysychają zaczynam coś czuć...
Nawet gdy idzie nie tak - kocham...

Tylko ciebie, tylko mnie
Chcę byś wziął ode mnie te gorące uczucia
I łączył się ze mną gdziekolwiek jesteś
Proszę, kochaj mnie taką jaką jestem, nawet kompletnie nieuroczą z tą upłakaną buzią

Ogólnie prosty ty i ogólnie samolubna ja
Wybacz, będę już grzeczną dziewczynką, bo...
Chcę słyszeć twój głos leżąć w łóżku
W mojej głowie będzie on jak parada

Ach
Bezsenne niebo ziewa
Zardzewiała konstelacja gwiazd rozpada się
Rozlewa się, by zamienić moje serce w spadającą gwiazdę

Tylko ciebie, tylko mnie
Chcę byś przyjął ode mnie ten słoneczny pocałunek
I łączył się ze mną gdziekolwiek jesteś
Jestem samotna i nie mogę się doczekać aż pokochasz całą mnie*

Tylko ciebie, tylko mnie
Chcę byś wziął ode mnie te gorące uczucia

Tylko ciebie, tylko mnie
Te płonące uczucia nie wygasną

Połącz mnie z sobą gdziekolwiek jesteś
Bym mogła delikatnie dotnkąć twoich ust gdy już znikną fajerwerki

***

* właściwie to nie do końca tak. Chodzi bardziej o każdą rzecz, która się z nią kojarzy, jej kaprysy, etc.

29 grudnia 2009

Fairy Tail

Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!

OPENING
- Snow Fairy (OP1)
- S.O.W. ~Sense of Wonder~ (OP2)
- Ft. (OP3)
- R.P.G. ~Rockin' Playing Game~ (OP4)
- Egao no Mahou (OP5)
- Fiesta (OP6)
- Evidence (OP7)
- The Rock City Boy (OP8)
- Towa no Kizuna (OP9)
- I Wish (OP10)
- Hajimari no Sora (OP11)
- Tenohira (OP12)
- Break Through (OP13)
- Fairy Tail ~Yakusoku no Hi~ (OP14)

ENDING
- Kanpekigu~no ne (ED1)
- Tsuioku Merry-Go-Round (ED2)
- Gomen ne, watashi. (ED3)
- Kimi ga Iru Kara (ED4)
- HOLY SHINE (ED5)
- Be As One (ED6)
- Hitori Samishiku (ED7)
- Don't think. Feel!!! (ED8)
- Kono Te Nobashite (ED9)
- Boys be Ambitious!! (ED10)
- Glitter (Starving Trancer Remix) (ED11)
- YELL ~Kagayaku Tame no Mono~ (ED12)
- Kimi ga Kureta Mono (ED13)
- We're the Stars (ED14)

MOVIE
- 200 miles (MOV OP)
- Zutto Kitto (MOV ED)

IMAGE SONG

SOLO

IM Natsu
- Blaze Up
- Eternal Fellows
- Kizuna Darou--!!

IM Lucy
- Open the Gate
- Nichijou Sanka ~This Place~
- Happy Holiday

IM Gray
- Frozen Soul
- TRUE PRIDE
- Naked dream

IM Erza
- Wings of Liberty
- Scarlet

IM Happy
- Happy Day

IM Wendy
- Amazing Blessings

IM Gajeel
- METALLIC KISS
- Ore no Iron Blues

MULTIPLE

IM Natsu & Gray
- BLOW AWAY

IM Lucy & Erza & Wendy
- Happy Tale

IM Happy & Carla
- Have a nice day

IM Natsu & Happy
- Itsumo Zenkai Da!

IM Wendy & Carla
- Zutto issho

Fairy Tail, OP1 "Snow Fairy"


"Śniegowa Wróżka"
Wykonawca: FUNKIST




Opening to tak jakby chyba jedyna fajna rzecz w tym anime. FOR REALZ.

***

Fairy where are you going hikari zenbu atsumete kimi no ashita terasu yo

Oh YEAH kikoeten no kako no koe wa
Oh YEAH kare tatte sakebu kara
Oh YEAH kikoeru made kimi no kokoro ga
Oh YEAH Oh YEAH

tsuki to taiyou no HAITACCHI wasuremono wa nai desu ka
okashii na kimi ga inai to hoshii mono sae mitsukaranai

Snowing sunao ni egao ni nareta no wa
futari yorisoi kasaneatta jikan ga aru kara
Fairy where are you going hikari zenbu atsumete kimi no ashita terasu yo

Oh YEAH namiuchigiwa ni ukabeta kanjou
itsu no ma ni ka ORENJI sae shiroku kawatteku kisetsu
Oh YEAH bokura futari mitsumeteta REINBOO
ima wa omoide no naka de nanairo ga yuki ni kawaru

fushigi da na kimi ga warau to boku wa sukoshi dake tsuyoku nareru n da

Snowing konna ni hitori furueteru kimi no
soba ni yorisoi tsutsumikomu koto mo dekizu ni
Fairy slowly but surely you're walking your way hang in there

warau koto sae wasureteta boku ni mahou o kakete
egao hitotsu de subete o kaeta kimi wa boku no Fairy

Snowing sunao ni egao ni nareta no wa
futari yorisoi kasaneatta jikan ga aru kara
Fairy where are you going hikari zenbu atsumete kimi o terasu yo

Snowing sunao ni egao ni nareta no wa kimi da kara kimi to datta kara
Snowing Fairy
kimi ga kureta hikari zenbu atsume sakebu yo Snow fairy

Don't say goodbye

***

Wróżko, którędy podążasz? Zbiorę całe światło by oświetlić ci jutro

O TAK, czy słyszałaś te głosy?
O TAK, ochrypłem od krzyku
O TAK, ale nie przestanę póki nie usłyszę twojego serca
O TAK, O TAK

Czy dotyk słońca i księżyca nie został za nami?
To dziwne gdy cię nie ma - nie mogę znaleźć czego chcę

Pada Śnieg, mogłem szczerze się uśmiechnąć
Zbliżyliśmy się przez połączony czas
Wróżko, którędy podążasz? Zbieram całe światło by oświetlić ci jutro

O TAK, uczucia wynurzyły się na plaży
Pora roku pokryła się bielą, nie zauważyłem nawet kiedy była pomarańczowa
O TAK, razem patrzyliśmy na tęczę
Te siedem kolorów zmienia się teraz w śnieg moich wspomnień

To tajemnicze kiedy się śmiejesz - mogę stać się odrobinkę silniejszy

Pada Śnieg, tak drżysz jak jesteś sama
I nie możesz zrobić nic by się zbliżyć i mnie objąć
Wróżko, powoli, ale pewnie idziesz przed siebie, trzymaj się!

Rzuć na mnie zaklęcie, bo zapomniałem nawet jak się śmiać
Zmieniłaś wszystko jednym uśmiechem, jesteś moją Wróżką

Pada Śnieg, mogłem szczerze się uśmiechnąć
Zbliżyliśmy się przez połączony czas
Wróżko, którędy podążasz? Zbieram całe światło by oświetlić ci jutro

Pada Śnieg, mogłem szczerze się uśmiechnąć dzięki tobie, ponieważ to byłaś ty
Pada Śnieg, Wróżko
Zbieram całe światło, które mi dałaś i krzyczę: "Śniegowa Wróżko...

... nie mów mi żegnaj!"

One Piece, IM Mugiwara "Utae! Jingle Bell"

"Śpiewajcie! Jingle Bell"
Wykonawca: Mugiwara Kaizoku-dan (Mayumi Tanaka jako Monkey D. Luffy, Nakai Kazuya jako Roronoa Zoro, Okamura Akemi jako Nami, Yamaguchi Kappei jako Usoop, Hirata Hiroaki jako Sanji, Ohtani Ikue jako Tony Tony Chopper i Yamaguchi Yuriko jako Nico Robin)


Oooooo, to teraz robimy świąteczne piosenki!? Christmas Orc for everyone!

***

Zoro:
Umi wo watari

Sanji:
Kumo wo koete

Nami:
Fune wa susumu

Chopper:
Yume no hou e

Usopp:
Tanoshii kao

Robin:
Atsumete goran

Luffy:
Tadashii nakama no tsukuri kata sa

Razem:
JINGURUBERU JINGURUBERU MERIIKURISUMASU!
Kore ga konya no okurimono sa Sing!
JINGURUBERU JINGURUBERU HAPPIINYUUIYAA!
Owaranai uta kikoeruhazu

Luffy (reszta jako chórek):
Yuki no kuni mo (Yuki no kuni mo)
Suna no kuni mo (Suna no kuni mo)
Fune ha susumu (Fune ha susumu)
Yume no you ni (Yume no you ni)
Aitai hito (Aitai hito)
Omoidaseba (Omoidaseba)
Utagoe wa yagate nagare hoshi sa

Razem:
JINGURUBERU JINGURUBERU MERIIKURISUMASU!
Tabi ha itsudemo matsuri nanosa Sing!
JINGURUBERU JINGURUBERU HAPPIINYUUIYAA!
Kimi mo ii koto okoru you ni! Hey!

JINGURUBERU JINGURUBERU MERIIKURISUMASU!
Kore ga konya no okurimono sa Sing!
JINGURUBERU JINGURUBERU HAPPIINYUUIYAA!
Owaranai uta kikoeruhazu

***

Zoro:
Poprzez ocean

Sanji:
I poprzez chmury

Nami:
Statek płynie wciąż

Chopper:
Prosto do marzeń

Usopp:
Uśmiechnięte buzie

Robin:
Zbierają się w jedno miejsce

Luffy:
Tak tworzą się prawdziwi przyjaciele

Jingle Bell*, Jingle Bell i Wesołych Świąt!
To jest prezent na dzisiejszą noc - śpiewajcie!
Jingle Bell, Jingle Bell - Wesołego Nowego Roku!
Słychać piosenkę bez końca

Luffy (reszta jako chórek):
Krainy pokryte śniegiem (Krainy pokryte śniegiem)
I te pełne piasku (I te pełne piasku)
Statek płynie wciąż (Statek płynie wciąż)
Niczym marzenie (Niczym marzenie)
Tych, których chcemy spotkać (Tych, których chcemy spotkać)
Jeśli ich pamiętamy (Jeśli ich pamiętamy)
To nasze głosy zmienią się w spadające gwiazdy

Razem:
Jingle Bell, Jingle Bell i Wesołych Świąt!
Ta wyprawa to niekończący się festiwal - śpiewajcie!
Jingle Bell, Jingle Bell - Wesołego Nowego Roku!
Życzymy ci wszystkiego najlepszego! Hej!

Jingle Bell, Jingle Bell i Wesołych Świąt!
To jest prezent na dzisiejszą noc - śpiewajcie!
Jingle Bell, Jingle Bell - Wesołego Nowego Roku!
Słychać piosenkę bez końca

***

* Chyba nie ma polskiego odpowiednika do Jingle Bell, prawda? "Dzwonią dzwonki" dosłownie.

Bishoujo Senshi Sailor Moon, IM Inner Senshi "Aka Hana no Tonakai" ver. Christmas For You


Tytuł: Aka Hana no Tonakai (Czerwononosy Renifer)
Wykonawca: Peach Hips


Eeee... Wesołych Świąt?

***

Rei:
Makka na ohana no tonakai-san wa
Itsumo minna no warai mono

Ami:
Demo sono toshi no Christmas no hi
Santa no oujisan wa ii mashita

Usagi:
Kurai yomichi wa pikapika no
Omae no hana ga yaku ni tatsu no sa

Wszystkie:
Itsumo naiteta tonakai-san wa
Koyoi koso wa to yorokobimashita

Usagi:
Merii …

Wszystkie:
Kurisumasu!!!

Usagi:
Kanpai!!!

Mako:
Saa minna atashi ga uderyouri kaketa keeki to gochisou
Tabete tabete

Rei:
Mattaku Usagi wa kuishinbou dakara

Mina:
Minna chanto kiite kara da yo

Ami:
Tonakai da wa

Usagi:
Tonakai ni notte Santa-san ga yatte kita
Purezento ikura motteru yo

Mako:
Santa-san Santa-san Santa-san atashi ga onegaishita
kakkouii boifurendo to tsuite kite kureta?

Mina:
Mako-chan zurui
Atashi datte onegai shita na no ni

Ami:
Yappari ne

Rei:
Atashi mo maikeru da kara

Usagi:
Minna matte
Atashi mo atashi mo kareshi

Wszystkie:
Usagi-chan!!!

Usagi:
Mamo-chan gomennasai...

Ami:
Minna tanoshii?

Wszystkie:
Tanoshii!!!

Mako:
Makka na ohana no tonakai-san wa
Itsumo minna no warai mono

Mina:
Demo sono toshi no Christmas no hi
Santa no oujisan wa ii mashita

Usagi:
Kurai yomichi wa pikapika no
Omae no hana ga yaku ni tatsu no sa

Wszystkie:
Itsumo naiteta tonakai-san wa
Koyoi koso wa to yorokobimashita

***

Rei:
Z renifera z błyszczącym czerwonym nosem
Zawsze wszyscy się śmiali

Ami:
Ale tamtego roku w Boże Narodzenie
Dziadek Mikołaj tak powiedział

Usagi:
Na ciemnej, nocnej drodze błyszczący
Nos twój będzie wielce pomocny

Wszystkie:
Renifer, który zawsze płakał,
Od tamtej nocy już był szczęśliwy

Usagi:
Wesołych…

Wszystkie:
Świąt!!!

Usagi:
Na zdrowie!!!

Mako:
No dziewczyny, to ciasto nad którym bardzo się starałam.
Wcinajcie!

Rei:
Jeju, Usagi, zachowujesz się jak świnia…

Mina:
Dziewczyny, słuchajcie!

Ami:
To renifer…

Usagi:
Mikołaj przybył na swoich reniferach
Przyniósł dużo prezentów

Mako:
Mikołaju, Mikołaju, Mikołaju przyniósłbyś mi
Wspaniałego chłopaka jeśli bym o to poprosiła?

Mina:
To nie fair, Mako-chan!
Ja też poprosiłam o chłopaka…

Ami:
Jak zwykle…

Rei:
Ja też… Na przykład Michael...

Usagi:
Dziewczyny zaczekajcie!
Ja też, ja też chcę chłopaka!

Wszystkie:
Usagi-chan!!!

Usagi:
Przepraszam Mamorku...

Ami:
Dobrze się bawicie?

Wszystkie:
Wspaniale!!!

Mako:
Z renifera z błyszczącym czerwonym nosem
Zawsze wszyscy się śmiali

Mina:
Ale tamtego roku w Boże Narodzenie
Dziadek Mikołaj tak powiedział

Usagi:
Na ciemnej, nocnej drodze błyszczący
Nos twój będzie wielce pomocny

Wszystkie:
Renifer, który zawsze płakał,
Od tamtej nocy już był szczęśliwy

Bishoujo Senshi Sailor Moon SuperS, MOV "Morning Moon de Aishimashou"


Tytuł: Morning Moon de Aishimashou (Spotkajmy się pod porannym księżycem)
Wykonawca: Pretty Cast



Taisetsu na no wa omoide ja naku
Kitto aeru to negau koto
Kanjite iru no kanashimi yori mo
Anata ni aete yokatta to

Saeta yoake no kaze ga
Hoho no namida kawakasu
Jaa ne mata ne to egao de
Watashi ookiku te o furu wa

Remember morning moon
Anata o yobu koe
Kikoeta nara tonde kite hane no shuuzu de
Remember morning moon
Shinjite iru nara
Futari no kisetsu wa mada tsuzuiteru

Sayonara da kedo owari ja nai no
Itsuka aeru to omotteru
Hanarete ite mo hitori ja nai no
Sou yo kokoro de hanaseru ne

Awai yoake no tsuki o
Asa no hikari keshite mo
Sora ni itsu de mo iru you ni
Watashi anata no soba ni iru

Remember morning moon
Sabishii toki ni wa
Itsu datte ai ni yuku niji o watatte
Remember morning moon
Shinjite matsu no yo
Futari no mirai ga mata kasanaru hi

Remember morning moon
Anata o yobu koe
Kikoeta nara tonde kite hane no shuuzu de
Remember morning moon
Shinjite iru nara
Futari no kisetsu wa mada tsuzuiteru

***

Wspomnienia nie są dla mnie ważne
Ważniejsze jest moje życzenie by cię ujrzeć
Silniejsza do smutku, który czuję
Jest radość z tego, że cię spotkałam

Wiatr czystego, zimnego świtu
Osusza łzy na moich policzkach
Więc do zobaczenia, z uśmiecham
Macham ci na do widzenia

Pamiętaj o porannym księżycu
Mój głos cię woła
Jeśli go usłyszysz, wróć do mnie na swych skrzydlatych butach
Pamiętaj o porannym księżycu
Jeśli uwierzysz
Nasz czas będzie ciągle trwał

Mimo, że to pożegnanie to jeszcze nie koniec
Myślę, że spotkamy się pewnego dnia
Nawet rozdzieleni, nie jesteśmy sami
To prawda, możemy rozmawiać sercem

Nawet jeśli blady księżyc o świcie
Zostanie zdrapany przez światło poranka
Jak niebo, które zawsze jest w górze
Tak ja jestem zawsze przy tobie

Pamiętaj o porannym księżycu
Gdy poczujesz się samotny
Zawsze wyrusz by przekroczyć tęczę i spotkać się ze mną
Pamiętaj o porannym księżycu
Czekam i wierzę, że
Naszą przyszłością jest kolejny dzień za dniem

Pamiętaj o porannym księżycu
Mój głos cię woła
Jeśli go usłyszysz, wróć do mnie na swych skrzydlatych butach
Pamiętaj o porannym księżycu
Jeśli uwierzysz
Nasz czas będzie ciągle trwał

28 grudnia 2009

Macross Frontier

Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!

OPENING
- Triangler (OP1)
- Lion (OP2)

ENDING
- Diamond Crevasse (ED1)
- Northern Cross (ED2)

MOVIE

Itsuwari no Utahime
– Sou da yo.
pink monsoon
- Obelisk
- Universal Bunny
- Eien Ni
- Tenchi ni Nachatta

Sayonara no Tsubasa
- Sayonara no Tsubasa ~ the end of triangle
- Kindan no Elixir
- the isle of mayan
- Niji Iro Kuma Kuma
- Koi wa Dogfight
- Ai-kun to Watashi
- Get it on~Kousouku Climax
- Nejire Trauma
- Tori Aimo
- Houkago Overflow
- Wilder's
- Hoshi Kira
- dShudistab
- F refrain
- Diamond Crevasse ~ thank you, Frontier

INSERT
- Seikan Hikou
- Nyan-Nyan Service Medley
- Ao no Ether
- Shinkuu no Diamond Crevasse
- Yousei
- Triangler (fight on stage)
- Anata no Oto
- Aimo O.C.
- Neko Nikki
- Infinity
- Aimo~Tori no Hito
- Ai・Oboete imasu ka ~bless the little queen
- Ninjiin Loves you yeah!
- Iteza☆Gogo Kuji Don’t be late
- What 'bout my star? @Formo

COSMIC CUUNE
- Songbird
- Silent de Nanka Irarenai
- Seikan Eve (Seikan Hikou christmas ver.)
- Ranka no "Kutsushita no Uta"
- Liebe ~ Maboroshi no Hikari
- Funanori
- Merry Christmas without You
- Tablet

Macross Fontier, IN "Seikan Hikou"


"Lot Pomiędzy Gwiazdami"
Wykonawca: Nakajima Megumi jako Ranka Lee
Ans. Hachi



Suimen ga yuragu
Kaze no wa ga hirogaru
Fureatta yubisaki no
Aoi denryuu

Mitsumeau dake de
Kodoku na kasokudo ga
Isshun ni kudakechiru
Anata ga suki yo

Toumei na shinju no you ni
Chuu ni uku namida
Higeki datte kamawanai
Anata to ikitai

Kirah!
Ryuusei ni matagatte
Anata ni kyuukouka ah ah
Noukon no hoshizora ni
Watashi-tachi hanabi mitai
Kokoro ga hikari no ya o hanatsu

Kaiwa nado nashi ni
Uchigawa ni mogutte
Kangae ga yomitoreru
Fushigi na yoru

Anata no na jumon mitai ni
Mugen no ripiito
Nikurashikute te no kou ni
Tsume o tatete miru

Kirah!
Karada goto sukitoori
E no you ni tadayou uh uh
Keshitsubu no inochi de mo
Watashi-tachi matataiteru
Tamashii ni ginga nadareteku

Ryuusei ni matagatte
Anata wa kyuujoushou oh oh
Noukon no hoshizora ni
Watashi-tachi hanabi mitai
Kokoro ga hikari no ya o hanatsu

Keshitsubu no inochi de mo
Watashi-tachi matataiteru
Tamashii ni ginga nadareteku
Tamashii ni ginga nadareteku

***

Kołysząca się powierzchnia wody
I rozciągnięte pierścienie wiatru
Błękitny elektryczny prąd pojawia się
Gdy stykamy opuszki naszych palców

Przez samo spojrzenie na siebie
Samotne przyśpieszenie
Natychmiast się rozprzestrzenia
Kocham cię

Niczym przeźroczyste perły,
Łzy unoszą się w powietrzu
Może to tragedia - nie obchodzi mnie to
Chcę być z tobą*

Migocz!
Dosiadając komet
Nurkuję na nich celując w ciebie, ach-ach
Na granatowym gwieździstym niebie
Jesteśmy jak fajerwerki
Nasze serca wypuszczają strzały światła

Bez rozmów i temu podobnych
Potrafię spojrzeć wgłąb ciebie
I odczytać twoje myśli
W taką dziwną noc

Twoje imię jest jak zaklęcie
Non stop je powtarzam
Nie znoszę tego i staram się wbić paznokcie
W dłonie

Migocz!
Całe moje ciało jest czyste
I dryfuje jak obraz, uch-uch
I nawet jeśli nasze życia są tak maleńkie jak nasionka maku
To błyszczymy**
Droga Mleczna napiera falą na nasze dusze

Dosiadając komet
Nagle lecisz w górę, och-och
Na granatowym gwieździstym niebie
Jesteśmy jak fajerwerki
Nasze serca wypuszczają strzały światła

I nawet jeśli nasze życia są tak maleńkie jak nasionka maku
To błyszczymy
Droga Mleczna napiera falą na nasze dusze
Droga Mleczna napiera falą na nasze dusze

***

* dosł. "Chcę żyć razem z tobą"
** jak wampiry.

Gintama, OP6 "Anata MAGIC"


Tytuł: Anata MAGIC (Twoja MAGIA)
Wykonawca: Monobright
Na życzenie Rayany-san


sekai mo namida mo tsuyosa mo wasurete
suteki na anata ni uta waretai yo

boku no uta no naka ni wa arifureta usotsuki dake ga
kokoro wo ugokasou to shiteiru
dakedo shitteirun da mamono wa kokoro no naka da yo
okubyou na jibun dake ga kotae ka

sekai mo namida mo tsuyosa mo wasurete
suteki na anata ni uta waretai yo

boku no uta no naka ni wa otona no you na kodomo no you na
fuan wo gomakasou to shiteiru
dakedo shitteirun da minna mo onaji ana no naka
hitori ja sagasenai yo kotae da

sekai mo namida mo tsuyosa mo wasurete
suteki na anata ni uta waretai yo
sekai mo namida mo tsuyosa mo wasurete
suteki na anata ni wara waretai yo

sekai mo namida mo tsuyosa mo wasurete
suteki na anata ni uta waretai yo
sekai mo namida mo tsuyosa mo wasurete
suteki na anata ni wara waretai yo

mera mera shitai yo kira kira shitai yo
boku ni wa mienai anata MAGIC

***

Zapomnij o świecie, o łzach i o sile
Po prostu chcę usłyszeć twą piękną piosenkę

Piosenka we mnie jest banalna jak tylko kłamstwo potrafi być
Nie mogę ruszyć moim sercem
Ale wiem, że w moim sercu są potwory
Jestem tylko tchórzem, jaka jest odpowiedź?

Zapomnij o świecie, o łzach i o sile
Po prostu chcę usłyszeć twą piękną piosenkę

Piosnka we mnie jest i dojrzała i dziecinna
Nie potrafię ukryć mego niepokoju
Ale wiem, że każdy jest w tym samym miejscu
Jeśli nie będziesz szukać samemu znajdziesz odpowiedź

Zapomnij o świecie, o łzach i o sile
Po prostu chcę usłyszeć twą piękną piosenkę
Zapomnij o świecie, o łzach i o sile
Po prostu chcę usłyszeć twój piękny śmiech

Zapomnij o świecie, o łzach i o sile
Po prostu chcę usłyszeć twą piękną piosenkę
Zapomnij o świecie, o łzach i o sile
Po prostu chcę usłyszeć twój piękny śmiech

Ona migoce, ona błyszczy
Twoja magia, w której nie mogę zobaczyć siebie

Naruto: Shippuuden, ED9 "Shinkokyuu"


Tytuł: Shinkokyuu (Głębokie oddechy)
Wykonawca: Super Beaver
Na życzenie MoniSIa


sonzai to shinkokyuu no genjitsu no mae ni idomou to suru shisen wa
machigai mo tomadoi mo zenbu yakitsukeru
isshun no renzoku no naka de

ikutsumono yakusoku no sono ue ni tatte wa
kamishimeru ano hi koboreochita kotoba
komerareta omoi wa chikai no you de
kuchi ni sureba ima to hajimari wo tsunagu

yume de wa nakute esoragoto no sekai de mo nai basho de sa

sonzai to shinkokyuu no genjitsu no mae ni idomou to suru shisen wa
machigai mo tomadoi mo zenbu yakitsukete
sono zutto saki wo toraeru
isshun no renzoku no naka de

futashika na mirai e to haseru omoi ni wa
fuan to ka mayoi to ka itsumo majittenda
mamoritai mono ga hitotsu fueru tabi ni
yuuutsu wo okizari ni shite susunde miru

toomawarishite deaeta hito umareta negai mo atte sa

guuzen to shinkokyuu no genjitsu no naka ni chirabatta waraigoe ga
tsumazuite tomadotte iru jibun jishin no
tamerai wo kaki keshite kureru

iki ga kiresou na hibi ni nanika kotae wo motomete wa namida nagashite
jibun ni totte no tada hitotsu wo
ima datte tsukamou to shiteru

tooi kioku ni yakusoku kawashite te wo furu basho de sa

me no mae ni sashikonda yoake no aizu
kurikaesu tashikana kokyuu
hora kitto kinou no namida no wake ga
ima to mirai wo tsumugu

sonzai to shinkoyuu no genjitsu no mae ni idomou to suru kokoro ga
machigai mo tomadoi mo zenbu dakishimete
te ni sunda hitsuzen to nozomu kotae wo
isshun no renzoku no naka de

***

Spojrzenie, które wyzywa rzeczywistość istnienia i głębokie oddechy
Wypala cały chaos i błędy
W ciągu regularnych chwil

Stojąc na tych wszystkich obietnicach
Przygryzam wargę, słowa, które wyciekły tamtego dnia
Uczucia, które zdają się być przysięgą
Gdybym je wypowiedział przeszłość i teraźniejszość zostały by połączone

Jestem w miejscu, które nie jest ani snem ani światem tworzenia.

Spojrzenie, które wyzywa rzeczywistość istnienia i głębokie oddechy
Wypala cały chaos i błędy
I widzi wszystko w przód
W ciągu regularnych chwil

Zawsze niepewność lub wędrówka jest wmieszana
W uczucia uciekające w niepewną przyszłość.
Jeśli jest cokolwiek co chcesz bronić
Zostaw smutek za sobą i idź dalej.

Ludzie, których spotkałeś na skrócie przez życie również pragną spełnienia

Rzadki śmiech istniejący w rzeczywistości koincydencji i głębokich oddechów
Zdrapie zwątpienie
Z zagubionych i potykających się nas

W dniu gdy nasze niemal zamarły, szukaliśmy odpowiedzi i popłakaliśmy się
Nawet teraz próbujemy złapać
Jedyną dla nas rzecz.

Jestem w miejscu z odległego wspomnienia gdzie sobie przysięgliśmy i gdzie się pożegnaliśmy.

Znak porannego słońca błyszczy przed moimi oczami
To z pewnością oddech, który będzie się powtarzał
Zobacz, jestem pewny, że przyczyna wczorajszych łez
Zwiąże razem teraźniejszość i przyszłość.

Serce, które wyzywa rzeczywistość istnienia i głębokie oddechy
Otula cały chaos i błędy
I zyskuje odpowiedź, której tak pożądałeś
W ciągu regularnych chwil

25 grudnia 2009

Naruto, ED3 "Viva★Rock~japanese side~"


Tytuł: Viva★Rock~japanese side~
Wykonawca: ORANGE RANGE
Na życzenie Monogatari


Bardziej lubię wersje bez tego dopisku"~japanese side~", ale ta piosenka i tak nie ma większego sensu.

***

ORENJI RENJI o shitteru kai
kaa-chan-tachi ni wa naishou dazo
omase na ano ko mo kiiteruze
HAIUEI tobasu nya mottekoi

JANPU ichiban SURAMU DANKU kamasu TAISON
are mo kore mo dosoku de HAGU-KISSU-I LOVE YOU
YOGA o kiwamemasu KAREE kirai MASERA-san
hetare tougyuushi SANCHESU OOREI!

sekaijuu hora waratteru sora miagete
saa tachiagatte Oh Yeah
sekaijuu hora kawatteku min'na ganbatte
So tachiagatte Oh Yeah

kokuen bori ni bottou BODI MA HATTAYASAN mo
pekin DAKKU WAIYAA AKUSHON CHARI de isogu CHEN-RII
MY KOTEKA daiji ni migakiageru POPO-san
ote o haishaku JAPANIIZU PIIPOO

sekaijuu hora waratteru sora miagete
saa tachiagatte Oh Yeah
sekaijuu hora kawatteku min'na ganbatte
So tachiagatte Oh Yeah

***

Słyszeliście kiedyś Orange Range?
Nie mówcie swojej mamie bo pomyśli, że zwariowaliście
Wszystkie ładne dziewczyny słuchają i się odnoszą
Nasza muzyka jest najlepsza na autostradę

Skok numer jeden Tyson* robi wsad
To i tamto jest bose HUG & KISS Kocham cię
Będę mistrzem jogi Pan Masera nienawidzi curry
Torreador jest bezużyteczny Sanchez taa jest!

Rozejrzyj się po całym świece, spójrz na śmiejące się niebo
Teraz wstańcie Oh yeah
Rozejrzyj się po całym świece, wszyscy się zmieniają, wszyscy się starają
Więc wstańcie Oh yeah

Walnięty na punkcie Narodów Zjednoczonych**, nawet Bodhisen Kegon***
Kaczka po pekińsku Wire Action Chung Li ucieka na rowerze
Moją koteka**** ostrożne poleruje Pana Popo
Pokażcie co tam macie JAPOŃCZYCY

Rozejrzyj się po całym świece, spójrz na śmiejące się niebo
Teraz wstańcie Oh yeah
Rozejrzyj się po całym świece, wszyscy się zmieniają, wszyscy się starają
Więc wstańcie Oh yeah

***
* Ponoć to jakiś Tyson Chandler, gwiazda NBA
** Ja w pewnym sensie też...
*** Coś buddyjskiego, ale nie wiem co.
**** Jakaś etniczna część garderoby z rejonu Nowej Gwinei.

19 grudnia 2009

Macross Frontier, OP2 "Lion"


"Lew"
Wykonawca: May'n jako Sheryl Nome i Nakajima Megumi jako Ranka Lee
Ans. Hachi (:P)



Hoshi o mawase sekai no mannaka de
Kushamisureba dokoka no mori de chou ga ranbu
Kimi ga mamoru doa no kagi detarame
Hazukashii monogatari
Nameatte mo raion wa tsuyoi

Ikinokoritai
Ikinokoritai
Mada ikite itaku naru
Seiza no michibiki de ima, mitsumeatta

Ikinokoritai
Tohou ni kurete
Kirari karete yuku
Honki no karada misetsukeru made
Watashi nemuranai

Kaze wa yagate higashi e mukau darou
Koukiatsu kono hoshi no hyouga o osou
Sasoimizu o nonda mune ga tsurai
Toomaki na monogatari
Kajiriau hone no oku made

Ikinokoritai
Ikinokoritai
Mada ikite itaku naru
Seiza no michibiki de ima, mitsumeatta

Ikinokoritai
Tohou ni kurete
Kirari karete yuku
Honki no karada misetsukeru made
Watashi nemuranai

Nani shi ni umareta no
Nani shi ni koko ni iru

Ikinokoritai
Umaranai kizu
Hikari osoreteta
Yurusaretai inochi ga ima, hikareatta

Samayoi hatete
Kimi no tonari de hoteri shizumetai
Honki no karada misetsukeru made
Watashi nemuranai

Ikinokoritai
Gakeppuchi de ii
Kimi o aishiteru
Mezametai inochi ga ima, hikareatta

Kyouki ni kaete
Inori sasagu yo
Kimi o aishiteru
Seiza no michibiki de…

Ikinokoritai
Mada ikitetai
Kimi o aishiteru
Honki no kokoro misetsukeru made
Watashi nemuranai

***

Krąż wokół gwiazd w samym sercu ziemi
Gdy kicham motyle trzepocą dziko skrzydełkami w którymś z lasów
Nie jesteś pewien czy powinieneś chronić klucza do tych drzwi
Nawet jeśli naje się wstydu,
Lew pozostaje potężny

Chcę przetrwać
Chcę przetrwać
Wydaje mi się, że chcę nadal żyć
Spojrzeliśmy właśnie na siebie pod czujnym okiem konstelacji

Chcę przetrwać
Nie wiem co mam dalej robić
Więdnę w mgnieniu oka
Nie zaznam snu
Póki nie pokażę prawdziwej siebie*

Niebawem wiatr skieruje się na wschód, prawda?
Wysokie ciśnienie atakuje lodowce tej planety
Moje serce boli po wypiciu pompowanej wody**
Historia nadciąga z daleka
I wgryza się w ciebie sięgając kości

Chcę przetrwać
Chcę przetrwać
Wydaje mi się, że chcę nadal żyć
Spojrzeliśmy właśnie na siebie pod czujnym okiem konstelacji

Chcę przetrwać
Nie wiem co mam dalej robić
Więdnę w mgnieniu oka
Nie zaznam snu
Póki nie pokażę prawdziwej siebie

Po co się urodziłam?
Co mam tutaj do zrobienia?

Chcę przetrwać
Moje niezasklepione rany
Obawiały się światła
Nasze życia spragnione przyzwolenia dla swego istnienia, właśnie przyciągnęły się nawzajem

Moja wędrówka skończona
Stoję obok ciebie i staram się nie zarumienić
Nie zaznam snu
Póki nie pokażę prawdziwej siebie

Chcę przetrwać
To nic, że stoję na krawędzi
Kocham cię
Nasze życia spragnione przebudzenia, właśnie zauroczyły się sobą nawzajem

Zamiast szaleństwa
Oferuję modlitwę
Kocham cię
Pod czujnym okiem konstelacji...

Chcę przetrwać
Nadal chcę żyć
Kocham cię
Nie zaznam snu
Póki nie pokażę prawdziwej siebie

***

* linie zamienione miejscami dla większego sensu, dosł. "póki nie pokażę poważnej części mnie"
** Oooook, mi też brzmi to beznadziejnie, jakby co to wiecie kogo tłuc.

Macross Frontier, ED1 "Diamond Crevasse"


"Diamentowa Szczelina Lodowca"
Wykonawca: May'n jako Sheryl Nome
Ans. Hachi (:P)



Kami-sama ni koi o shiteta koro wa
Konna wakare ga kuru to wa omottenakatta yo
Mou nido to furerarenai nara
Semete saigo ni mou ichido dakishimete hoshikatta yo

It’s long long good-bye…

Sayonara sayonara nando datte
Jibun ni mujou ni iikikasete
Te o furu no wa yasashisa da yo ne?
Ima tsuyosa ga hoshii

Anata ni deai STAR kagayaite atashi ga umarete
Aisureba koso i areba koso
Kibou no nai kiseki o matte dou naru no?
Namida ni nijimu hoshi no matataki wa gone…

Wasurenai yo anata no nukumori mo
Sono yasashisa mo subete tsutsunde kureta ryoute mo
It’s long long good-bye…

Sayonara sayonara itoshii hito
Anata ga ita kara aruite koreta
Hitori nanka ja nakatta yo ne?
Ima kotae ga hoshii

Moeru you na ryuusei tsukamaete hi o tomoshite
Aishite itai aisaretetai
Hieta karada hitotsu de sekai wa dou naru no?
Haritsuzuketeta kyosei ga toketeku long for…

Doushite na no? Namida afurete tomerarenai

Anata ni deai STAR kagayaite atashi ga umarete
Aisureba koso i areba koso
Kibou no nai kiseki o matte dou naru no?
Namida ni nijimu hoshi no matataki wa gone…

Moshi umarekawatte mata meguriaeru nara
Sono toki mo kitto atashi o mitsukedashite
Mou nido to hanasanaide tsukamaetete
Hitori ja nai to sasayaite hoshii planet…

***

Kochając się w Bogu
Nie sądziłam, że kiedykolwiek nadejdzie czas rozstania
Jeśli już nigdy nie będę miała okazji cię dotknąć
To chcę byś przynajmniej przytulił mnie teraz ten ostatni raz

To naprawdę długie "do widzenia"...

Żegnaj, żegnaj - powtarzam to raz za razem
Tłumaczę to sobie najlepiej jak potrafię,
Że fakt, iż macham na pożeganie to dobroć, tak?
Teraz żądam siły

Wpadłam na ciebie; Gwiazda rozbłysła i narodziłam się
Jeśli rzeczywiście kocham, jeśli rzeczywiście istnieję "ja"
Kim się stanę w oczekiwaniu na beznadziejny cud?
Migotanie planet splamione łzami ustało...

Nie zapomnę twojego ciepła
Ani twojej dobroci, ani opiekuńczych dłoni
To naprawdę długie "do widzenia"...

Żegnaj, żegnaj, mój kochany
Z tobą u boku mogłabym iść dalej
Nie byłam sama, prawda?
Teraz żądam odpowiedzi

Chwyć wydające się płonąć komety i zaświeć światło
Chcę miłości, chcę być kochaną
Przez jedno zmarznięte ciało - co się stanie ze światem?
Moja brawura rozpływa się; pragnie...

Co się dzieje? Ne potrafię powstrzymać łez

Wpadłam na ciebie; Gwiazda rozbłysła i narodziłam się
Oczywiście jeśli kocham, oczywiście jeśli istnieję "ja"
Kim się stanę w oczekiwaniu na beznadziejny cud?
Migotanie planet w plamach łez ustało...

Jeśli narodzę się znów i będziemy mogli się znów spotkać
To jestem pewna, że mnie znajdziesz
Już nigdy więcej mnie nie zostawiaj, złap mnie
Chcę byś wyszeptał mi "nie jesteś sama", planeto...

15 grudnia 2009

Naruto: Shippuden, OP6 "Sign"


Tytuł: Sign (Znak)
Wykonawca: FLOW
Na życzenie MoniSIa


I realize the screaming pain
Hearing loud in my brain
But I'm going straight ahead, with the scar

wasurete shimaeba ii yo
kanji na kunacchaeba ii
surimuita kokoro ni futa o shitanda

kizutsuitatte heiki da yo, mou itami wa nai kara ne
sono ashi o hikizuri nagara mo

miushinatta
jibun jishin ga
oto o tatete
kuzureteitta

kizukeba kaze no oto dake ga...

tsutae ni kita yo, kizuato tadotte
sekai ni oshitsubusarete shimau mae ni
oboeteru kana namida no sora o
ano itami ga kimi no koto o mamotte kureta
sono itami ga itsumo kimi o mamotterunda

kizutsukanai tsuyosa yori mo,
kizutsukenai yasashisa o
sono koe wa dokoka kanashisou de

kake chigaeta
BOTAN mitai ni
kokoro karada
hanareteita

mou ichido kokoro o tsukande...

tsutae ni kita yo, kizuato tadotte
sekai ni oshitsubusarete shimau mae ni
oboeteru kana namida no sora o
ano itami ga kimi no koto o mamotte kureta
sono itami ga itsumo kimi o mamotterunda

mitsuke kita
ano nakigoe wa
machigainaku sou
jibun no datta

subete wa, kono toki no tame ni...

kitto hajime kara wakkatetanda
mou nidoto jibun dake wa hanasanai de...

kizuite kureta
kimi e no aizu

ano itami ga kimi no koto o mamotte kureta

tsutae ni kita yo, kizuato tadotte
sore nara mou osoreru mono wa naindatto...
wasurenai de ne egao no wake o

ano itami ga kimi no koto o mamotte kureta
ano itami ga kimi no koto o mamotte kureta
sono itami ga itsumo kimi o mamotterunda

***

Poczułem wyjący ból
Słyszę go wyraźnie w mojej głowie
Ale zamierzam iść dalej z bliznami

Nie szkodzi, że zapomniałeś
Nie szkodzi, że tego nie czujesz
Pozszywałem rany w mym sercu

Nie szkodzi, że jestem zraniony bo już nie czuję bólu
Nawet jeśli moje nogi się wloką

Nie mogę już ujrzeć
Siebie, który
Wydał jakiś dźwięk
I upadł

Jeśli tylko usłyszysz dźwięk wiatru…

Powiedziano mi bym podążał za tymi bliznami
Nim mnie przytłoczy waga tego świata
Czy możesz sobie przypomnieć niebo pełne łez?
Ten ból cię ochraniał
Bo ten ból zawsze będzie cię chronił

Zamiast siły braku ran
Życzliwość, której nie można zranić
Ten głos wydaje się być smutny

To jak
Rozpinanie guzików
Nasze serca i ciała
Są rozdzielone

Jeszcze raz, złap swe serce

Powiedziano mi bym podążał za tymi bliznami
Nim mnie przytłoczy waga tego świata
Czy możesz sobie przypomnieć niebo pełne łez?
Ten ból cię ochraniał
Bo ten ból zawsze będzie cię chronił

Znalazłem
Ten zapłakany głos
Nie ma wątpliwości
To mój głos

To wszystko było dla tej chwili…

Wiedziałem to od samego początku
Jestem jedynym, który nigdy by cię nie zostawił…

Sprawię, że zauważysz
To znak dla ciebie

Ten ból cię ochraniał

Powiedziano mi bym podążał za tymi bliznami
I wtedy niczego bym się nie bał
Nie zapomnij swego powodu do uśmiechu

Ten ból cię ochraniał
Ten ból cię ochraniał
Bo ten ból zawsze będzie cię chronił

11eyes

Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!

14 grudnia 2009

11eyes, OP "Arrival of Tears"


"Nadejście Łez"
Wykonawca: Ayane
Ans: Puu Purin



Epicka przygrywka jest epicka.

***

Yuganda kakusei no naka de akaki yoru ga me o samaseba
Kuroki yami towa no nemuri tsukikage ni obieteru

Honoo ga tsutsumikondeku subete o yakitsukushite mo
Inori dake wa tayasazu ni tomo to kawashita asu no tame

Afureru namida renjou ni hibike boukyaku no tsurugi e to
Setsunasa ni oborete yuku tamashii fuyuushite yuku hikari
Sora o kirisaite kono sekai kibou o daite yukou

Hitori de samayotta yoru ni surechigau rinne no kodou
Tsuzurareru sono monshou CROSSOVER shiteru

Karete yuku sono namida ga tsumi to batsu to aganai no
Iro ni somerarete ite mo tomo to kawashita asu no tame

Kanashii kako ga sokubakusuru nara sadame made sakaratte
Amatsu e to tsuyoku kobushi kakage inochi made sasageyou
Kizamu tamashii wa kono sekai kaeru tame ni aru kara

Kuroki tsuki ga nemuru yoru akai namida koboreteku
Sorezore no shisen no saki tomo to kawashita asu ga aru

Owaru koto nai namida ga nijinde kurayami ni tozasareta
Seijaku ga tsutsumikonda sekai oto mo tatezu ni kieta

Afureru namida renjou ni hibike boukyaku no tsurugi e to
Setsunasa ni oborete yuku tamashii fuyuushite yuku hikari
Sora o kirisaite kono sekai kibou o daite yukou

***

Gdy szkarłatna noc nienormalnie wyrywa mnie ze snu
Otchłań ciemności* i wieczny spoczynek drżą w trwodze przed blaskiem księżyca

Nawet jeśli płomienie strawią świat, który otaczają
Ja nie zaniecham modlitwy ze względu na jutro obiecane moim przyjaciołom

Echo płynących bez ustanku łez nie milknie wobec ostrza zapomnienia
Dusza tonie w mgnieniu oka, światło wznosi się nieopodal
Rozetnijmy niebo na pół, nie traćmy nadziei, niech nasz czas przeminie na tej ziemi

Nocą gdy błądziłam w samotności, minęłam pulsacje ponownego życia
By powstać, twój herb krzyżuje się z nimi...

Nawet gdy twoje schnące łzy przyjmują barwy grzechów, przekleństw i pokut
To wszystko dla jutra obiecanego przyjaciołom**

Jeśli smutna przeszłość cię krępuje to sprzeciw się przeznaczeniu
Mocno zaciśnijmy pięści i pogróźmy nimi niebu i oddajmy nawet nasze życia***
Ponieważ grawerowana dusza istnieje aby zmienić świat...

W noc gdy czarny księżyc śpi****, szkarłatne łzy obracają się w ruinę
W zasięgu wzroku każdego z nas znajduje się jutro obiecane naszym przyjaciołom

Niezliczone łzy sączą się z moich oczu, ciemność stworzyła mi więzienie
Świat otulony ciszą zniknął bezszelestnie

Echo płynących bez ustanku łez nie milknie wobec ostrza zapomnienia
Dusza tonie w mgnieniu oka, światło wznosi się nieopodal
Rozetnijmy niebo na pół, nie traćmy nadziei, niech nasz czas przeminie na tej ziemi

***

* dosł. "czarna ciemność". Wiecie, masło maślane, wchodzić schodami do góry, schodzić na dół...
** ... Najgłupsze. Dwa. Wersy. EVAH. No ktoś to musiał powiedzieć.
*** O, a to było z kolei fajne.
**** I błyszczą wampiry...

Welcome to NHK, ED "Odoru Akachan Ningen"


"Tańczący Mały Człowiek"
Wykonawca: Kenji Ootsuki (facet ma genialny głos, kompletnie nie skojarzyłam, że to jego piosenka, lawl)
Ans. Mleko


ababa ababa ababa odoru akachan ningen

hito wa hadaka de umare ta toki wa daremo aisare onaji na hazu ga
doushite nanoda ikiteikuuchi
sadame wa wakare mugoi kurai da

hito no me mitari mirenakattari koi wo shittari shirenakattari
sorenara boku wa issonaritai shinu made BEIBII akachan ningen

aa nante kawaii BEIBII aishitaku naru wa
omou tsubodaze umakuittaze

kanojo daita akago jitsu wa akachan ningen
adokenasano urade ababa hokuso emu nosa
kimi mo nareyo rakude iize BEIBII HYUUMAN
ababa ababa odore fuyase sekai seihada
roshia wo kanada wo indo mo

omou dakenara ousama nano ni mitsumeteireba koibito nanoni
doushite nanoda genjitsu nanda shinjitsu de sae hitsuyou nanoka

warai sazameku furishite mitemo muri ga aruneto iwareta nichi niwa
boku wa naru no sa sore shikanaize shinumade BEIBII akachan ningen

aa nante kashikoi BEIBII oomono ni naru wa
sou demo naize konna mondaze

kanojo daita akago nanto akachan ningen
kakuremi nowa akai obebe kamofurajuusa
baito shigoto naize iize BEIBII HYUUMAN
ababa ababa odore fuyase chikyuu kono te ni
chaina wo yuuro wo toruko mo

aa nante kawaii BEIBII aishitaku naru wa
omou tsubodaze umakuittaze

kanojo daita akago jitsu wa akachan ningen
adokenasa no urade ababa hokuso emu nosa
kimi mo nareyo rakude iize BEIBII HYUUMAN
ababa ababa odore fuyase soshite uchuu he
kasei he dosei he ginga he
odoru yo akachan ningen
odoru yo akachan ningen

***

ababa ababa ababa Tańczący Mały Człowiek

Wszyscy ludzie byli kochani gdy się narodzili, ale jednocześnie przeznaczone im było nie różnić się od siebie
Ale jakże w czasie życia
Zmienia się przeznaczenie - to takie okrutne

Patrzeć innym w oczy lub odwracać wzrok, odkryć czym jest uczucie czy w ogóle go nie zaznać
Jeśli tak ma być to chcę do śmierci być małym, małym dzieckiem

"Jakie śliczne dziecko, chcę tylko je kochać"
(Tak myślałem) (Dobrze poszło)

Dziecko, które trzyma jest w rzeczywistości Małym Człowiekiem
Na zewnątrz zachowuje się jak dziecko a wewnątrz chichocze ababa
Czemu nie chcesz być jak my: to takie proste i wygodne być Małym Człowiekiem
Ababa ababa tańczcie i niech będzie was więcej, podbijmy świat
Rosję, Kanadę, Indie

Pomyślmy: jestem królem i spójrz - tam jest kochanka
Bo na co nam rzeczywistość, na co nam prawda?

W momencie gdy udałem śmiech i dowiedziałem się, że istnieją w życiu rzeczy niemożliwe
Stanę się właśnie nim, to jedyne wyjście, będę dzieckiem aż do śmierci, Małym Człowiekiem

"Jakie mądre dziecko, na pewno będzie duże"
(Nieprawda) (Tak już zostanie)

Dziecko, która trzyma było tak naprawdę Małym Człowiekiem
Ta czerwona twarz to przebranie, kamuflaż
Nie ma żadnej pracy dorywczej ani na pełnym etacie, tak jest dobrze, Mały Człowiek
Ababa ababa tańczcie i niech będzie nas więcej, chwyćmy świat w dłonie
Chiny, Europę, Turcję

"Jakie śliczne dziecko, chcę tylko je kochać"
(Tak myślałem) (Dobrze poszło)

Dziecko, które trzyma jest w rzeczywistości Małym Człowiekiem
Na zewnątrz zachowuje się jak dziecko a wewnątrz chichocze ababa
Czemu nie chcesz być jak my: to takie proste i wygodne być Małym Człowiekiem
Ababa ababa tańczcie i niech będzie was więcej, wyruszmy w kosmos
Na Marsa, Saturn, na krańcach galaktyk dziecioludy będą tańczyć
Tańcz Mały Człowieku
Tańcz Mały Człowieku

8 grudnia 2009

Red Garden

Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!

OPENING
- Jolly Jolly

ENDING
- Rock The LM.C (ED1)
- OH MY JULIET. (ED2)

7 grudnia 2009

CardCaptor Sakura

Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!

OPENIG
- Catch You Catch Me (OP1)
- Tobira o Akete (OP2)
- Platina (OP3)

ENDINGI
- Groovy! (ED1)
- Honey (ED2)
- Fruits Candy (ED3)

MOVIE
- Tooi Kono Machi de (MOV1)
- Ashita e no Melody (MOV2)
- Okashi No Uta (MOV3)

IMAGE SONGS

IM Sakura Kinomoto
- Nishi Kaze no Kaeri Michi
- Prism
- Shunshou Jouka
- Arigatou
- Hitorijime
- Shiawase no Mahou
- Hitotsu Dake
- Yorokobi no Carol
- Maria no Komori Uta

IM Keroberos
- Issho ni Utao

IM Tomoyo Daidouji
- Watashi Dake no Movie Star
- Yasashisa no Tane
- Koko ni Kite
- Yoru no Uta
- Tomoe

IM Syaoran Li
- Ki Ni Naru Aitsu

IM Meiling Li
- Kotchi o Muite

IM Yukito Tsukishiro
- Jitensha Ni Notte

IM Touya Kinomoto
- Kimi ga Ita Scene

IM Kaho Mizuki
- Aoi Kioku

IM Sakura & Tomoyo
- Anata to Ireba

IM Sakura & Keroberos
- Zutto Zutto Zutto

IM Sakura & Tomoyo & Meiling Li
- Get Your Love

INSERT
- Kininaru Aitsu
- Mienai Chizu
- Morobito Kozorite

CardCaptor Sakura, OP3 "Platina"


Tytuł: Platina (Platyna)
Wykonawca: Maaya Sakamoto
Na życzenie Olgi


I’m a dreamer hisomu pawaa
Watashi no sekai
Yume to koi to fuan de dekiteru
Demo souzou mo shinai mono kakureteru hazu

Sora ni mukau kigi no you ni anata o
Massugu mitsumeteru

Mitsuketai naa kanaetai naa
Shinjiru sore dake de
Koerarenai mono wa nai
Utau you ni kiseki no you ni
“Omoi” ga subete o kaete yuku yo
Kitto kitto odoroku kurai

I’m a dreamer hisomu pawaa
Mada minu sekai
Soko de nani ga matte ite mo
Moshi mo risou to chigatte mo osore wa shinai

Tori-tachi wa kaze ni nori tabi o shite yuku
Kyou kara ashita e to

Tsutaetai naa sakebitai naa
Kono yo ni hitotsu dake no sonzai de aru watashi
Inoru you ni hoshi no you ni
Chiisa na hikari da kedo itsuka wa
Motto motto tsuyoku naritai

Genkai no nai kanousei ga koko ni aru kono te ni
It’s gonna be your world

Mitsuketai naa kanaetai naa
Shinjiru sore dake de
Koerarenai mono wa nai

Utau you ni kiseki no you ni
“Omoi” ga subete o kaete yuku yo
Kitto kitto odoroku kurai

***

Jestem marzycielką, ukryta moc
Mój świat
Jest zbudowany ze snów, miłości i niepokoju ale rzeczy,
Których nawet nie potrafię sobie wyobrazić muszą tam ukryte

Jak drzewa stawiające czoła niebu
Patrzę prosto na ciebie

Chcę to znaleźć, chcę to wypełnić
Wierzę i dzięki temu
Nie ma niczego czego nie mogłabym pokonać
Jak śpiew, jak cud
„Myśli” wszystko zmieniają
Na pewno, na pewno wystarczająco by cię zaskoczyć

Jestem marzycielką, ukryta moc
W świecie, którego nikt nie widział
Nawet jeśli coś tam czeka
Nawet jeśli to jest inne od mych wizji, nie będę się tego bać

Ptaki podróżują na wietrze i wyruszają
Z dnia dzisiejszego wprost do jutra

Chcę ci to powiedzieć, chcę to wykrzyczeć
Jestem jedynym istnieniem na tym świecie
Jak modlitwa, jak gwiazda
Światło jest małe ale pewnego dnia
Będzie chciało stać się co raz silniejsze i silniejsze

Nieograniczone możliwości są tu, w moich dłoniach
To będzie twój świat

Chcę to znaleźć, chcę to wypełnić
Wierzę i dzięki temu
Nie ma niczego czego nie mogłabym pokonać

Jak śpiew, jak cud
„Myśli” wszystko zmieniają
Na pewno, na pewno wystarczająco by cię zaskoczyć

6 grudnia 2009

Red Garden ED2, "Oh My Juliet"

Tytuł: "Och, moja Julio"
Wykonawca: LM.C
Dla: Martyny

step by step kimi to deatte toki wo wasurete odoriakashita
hoshi ni yadoru sadame wo shirazu ni I can't stop falling love

fujitsu na tsuki no kaketa moraru ni terasareru no wa michita desire
sadame wo daita boku wa sakenda wherefore art thou juliet

oroka na koi da to azawarau ga ii sa subete nagedashite ima sugu ni iku kara
-oh my juliet-

"nee kamisama...oshiete yo dou sureba negai wa kanau?
aa...konna ni setsunakute nemurenai no wa kimi no sei sa..."

My only love sprung from my only hate!
Too early seen unknown, and known too late!
Prodigious birth of love it is to me
That I must love a loathed enemy.

kuruoshii hodo yoru ga nagakute tsugi no yoake ga raise no you sa
hitori de sugosu yami ni nomarete I can't stop loneliness

namae wo suteta boku wa bail out namari no hane ga kono mi wo saita
ima ichido ten ni kiba wo muite why I'm me, fatefully

ai no chikai sae futashika mono nara ushinau mono nado nani hitotsu nai kara
-oh my juliet-

"nee kamisama...kotaete yo dou sureba negai wa kanau?
aa...ima sugu aitakute yozora ni naku yo oh my sweet juliet..."

I am the fortune's fool! I hold cancelled love
I am the fortune's fool! I hold too much sadness

oroka na koi da to azawarau ga ii sa subete nagedashite ima sugu ni iku kara
-oh my juliet-

"nee...kamisama oshiete yo dou sureba negai wa kanau?
aa...konna ni setsunakute yozora ni naku yo oh..."
"nee daremo ga konna omoi wo daite nemuri ni tsuku no?
aa...ima sugu me wo samashite uso da to waratte yo oh my sweet juliet..."

nemureru kimi to na mo naki boku wa higeki no ame ni utare say good die...
***
Krok po kroku spotkałem ciebie i tańczyliśmy, zapomniawszy o świecie
Nie wiedząc o tym, co zgotował nam los nie mogłem się nie zakochać

Rozświetlone wiecznym, kłamliwym księżycem ugasiło me pragnienie
Przyjąłem swój los i krzyknąłem: "Gdzieżżeś jest, ma Julio?"

Możesz się śmiać i mówić, że to głupia miłość, ale rzucę wszystko i pognam do ciebie
-Och moja Julio-

“Boże, powiedz mi, co mam zrobić, by to życzenie się spełniło?
Ach, nie mogę spać, to tak boli i to przez ciebie…”

Jako obcego za wcześnie ujrzałam!
Jako lubego za późno poznałam!
Dziwny miłości traf się na mnie iści,
Że muszę kochać przedmiot nienawiści.*

Noc jest tak długa, że tracę zmysły, ranek jest chyba całe wieki przede mną
Samotny, połknięty przez mrok nie mogę uciec przed samotnością

Zapomniałem swoje imię, uciekam, ołowiane skrzydła rozdarły me ciało
Warczę na niebo, czemu wiecznie jestem mną?

Skoro nie można wierzyć nawet w miłosne zaklęcia, to nie ma nic do stracenia
-Och moja Julio-

Boże, powiedz mi, co mam zrobić, by to życzenie się spełniło?
Ach, chcę cię teraz zobaczyć, wołam w pustkę nieba: "Och, moja słodka Julio..""

Jestem zabawką losu! Odrzuciłem miłość
Jestem zabawką losu! Mam zbyt wiele żalu

Możesz się śmiać i mówić, że to głupia miłość, ale rzucę wszystko i pognam do ciebie
-Och moja Julio-


Boże, powiedz mi, co mam zrobić, by to życzenie się spełniło??
Ach…
to tak boli, wołam w pustkę nieba, och..."
“Czy wszyscy zasypiają tak tuląc swoją miłość?
Ach…zbudź się i powiedz, że to same kłamstwa ,
och, moja słodka Julio..."

Ty, która możesz spać i ja bez imienia; biczowani deszczem rozpaczy, powiedz "Dobrzegiń"...
----
*
W tłumaczeniu Józefa Paszkowskiego

Skip Beat! IN "Prisoner"


Tytuł: Prisoner (Więźnień)
Wykonawca: Mamoru Miyano
Na życzenie Olgi


ubawareta no wa
kono hitomi dake janai!
kiken na junsui sa BOKU
de sae moteamashite ita!
jikan to kokoro dake ni natte itsushika
mayoikomu MAZE
KIMI o yobu koe wa itoshisa afureru hodo!
kanashiku hibiku yo

I'm prisoner in paradise!
BOKU no yami ni tsukisasatta KIMI wa
I'm prisoner in paradise!
eien ni nukenai toge!
zankoku na hodo utsukushii ai ni
tojikomerarete shimatta yo

dakishimeru tabi
mukizu de wa irarenai
sono yubisaki wa marude koori no you ni
ah tsumetakute
hoho o tsutau atatakai shizuku BOKU kara jiyuu o ubau
tengoku ya jigoku imasara ibasho nanka
motometenai yo na

I'm prisoner in paradise!
BOKU no uso o makoto ni suru KIMI wa
I'm prisoner in paradise!
eien ni samenai yume
muimi na kusari kinjirareta fukami ni
dokomade ochite yukeba ii

I'm prisoner in paradise!
BOKU no yami ni tsukisasatta KIMI wa
I'm prisoner in paradise!
eien ni nukenai toge!
zankoku na hodo utsukushii ai ni
tojikomerarete shimatta yo

***

Moje oczy nie są
Jedyną rzeczą jaką mi ukradłaś!
Twoja niebezpieczna czystość
To więcej niż ja sam mogę znieść!
Nim się spostrzegłem zgubiłem się
W labiryncie mego serca
Mój głos przepełnia moja miłość do ciebie!
Obija się echem pełnym smutku

Jestem więźniem w raju!
Moja ciemność cię przeszyła
Jestem więźniem w raju!
To cierń, którego nigdy nie wyjmiesz!
Zostałem uwięziony przez
Okrutnie piękną miłość.

Czy mogę cię przytulić
Nie raniąc się przy tym?
Opuszki twoich palców są takie
Ach – zimne
Ciepła łza, która spływa po twoim policzku ukradła moją wolność
Czy to będzie Niebo czy Piekło, nie ma teraz miejsca, którego
Mógłbym nazwać domem

Jestem więźniem w raju!
Zamienisz moje kłamstwa w prawdę
Jestem więźniem w raju!
Nigdy nie obudzę się z tego snu
Nie ważne jak głęboko wpadkę w ciemności
W tych bezsensownych łańcuchach

Jestem więźniem w raju!
Moja ciemność cię przeszyła
Jestem więźniem w raju!
To cierń, którego nigdy nie wyjmiesz!
Zostałem uwięziony przez
Okrutnie piękną miłość.

Naruto: Shippuuden, ED11 "Omae Dattanda"


Tytuł: Omae Dattanda (To byłeś Ty)
Wykonawca: Kishidan
Na życzenie Olgi


Czy to moje yaoistyczne skrzywienie czy ta piosenka naprawdę jest strasznie SasuNaru?

***
omae ga tonari ni iru
omae ga waratte iru
omae ga ureshi sou de
ore mo waratta

omae wa mujaki datta
omae wa yasashikatta
omae wa tokidoki naki
ore wa komatta

dare yori tsuyo sa o motome ta ano koro
ore no tatta hitotsu no yowasa ga
omae datta omae datta
omae dattanda

aitai yoru o koete
toki o koete ima aitai

omae ga hokori datta
omae ga subete datta kara
omae ga tsuita uso
ore ni wa totemo yuruse nakatta

ima yoake o mite ita
aa oiru no kaori to asayake no hikari
ASUFUARUTO ni terasareteta kage wa hitori

zasetsu o kurikaeshi te ita ano koro
ore no tatta hitotsu no tsuyo sa ga
omae datta omae datta
omae dattanda

tashika ni omae ga ita
omae ga ita omae ga ita

aitai

aenai

omae dattanda

***

Jesteś tuż obok
Śmiejesz się
Wyglądasz na szczęśliwego
I ja też się śmiałem

Byłeś niewinny
Byłeś życzliwy
Czasem płakałeś
Ja się martwiłem

Gdy pragnąłem siły ponad wszystko
Moją jedyną słabością byłeś ty
Byłeś ty. Byłeś ty.
Byłeś ty

Tęsknie za tobą, pokonam noc
Pokonam czas by móc cię teraz zobaczyć

Byłeś dumny
Bo byłeś wszystkim dla mnie
Kłamstwo, które mi podarowałeś
Było dla mnie niewybaczalne

Przed chwilą zobaczyłem świt
Zapach oleju i światło porannej łuny
Był tylko jeden cień widoczny na asfalcie

Gdy naprawiałem moje błędy
Moją jedyną siłą byłeś ty
Byłeś ty. Byłeś ty
Byłeś ty

Z pewnością tu byłeś
Byłeś tu. Byłeś tu

Tęsknię za tobą

Nie widzę cię

To byłeś ty

2 grudnia 2009

Magic Knight Rayearth, ED2 "Lullaby ~ Yasashiku Dakasete ~ "


Tytuł: Lullaby ~ Yasashiku Dakasete ~ (Kołysanka ~ Pozwól Mi Cię Czule Przytulić ~)
Wykonawca: Minako Honda


Hiroi umi o kakemeguru kaze no you ni
Anata no yume wa kazoekirenai hikari o hanatsu no
Donna toki mo kizutsuita hane kakushite
Ashita ni mukau ushiro sugata wa mou mitaku nai wa
Sotto namida o fukasete
Sotto yasashiku dakasete
Sotto kono mune no naka de yasuraide hoshii

I'll give you I'll give you
Itoshii anata ga asu o toberu you ni
I'll give you I'll give you
Hagureru koto naku itsu mo soba ni iru wa

Kurai yoru o anata ga samayou naraba
Tsuki ni kawatte mukau saki e to terashite agetai
Zutto anata ga miru yume
Zutto watashi mo mite kita
Zutto haruka tookute mo mirai ga matte iru

I'll give you I'll give you
Tsubasa yasumete mo yume wa owaranai wa
I'll give you I'll give you
Shinjiru kokoro ga areba chikara ni naru
I'll give you my love Lullaby

I'll give you I'll give you
Itoshii anata ga asu o toberu you ni
I'll give you I'll give you
Hagureru koto naku itsu mo soba ni iru wa

I'll give you I'll give you
Tsubasa yasumete mo yume wa owaranai wa
I'll give you I'll give you
Shinjiru kokoro ga areba chikara ni naru
I'll give you my love Lullaby

***

Jak wiatr wiejący nad rozległym oceanem
Twój sen emituje niezliczone ilości światła
Twoje plecy jak i twoja jutrzejsza twarz zawsze
Chowają twoje poranione skrzydła, nie chcę już na nie patrzeć
Delikatnie, pozwól mi wytrzeć twoje łzy
Delikatnie, pozwól mi cię czule przytulić
Delikatnie, chcę być odpoczął na mej piersi

Podaruję ją ci, podaruję ją ci
Mój kochany, byś mógł wzlecieć do jutrzejszego dnia
Podaruję ją ci, podaruję ją ci
Nie odwracając się ani na chwilę, zawsze będę przy tobie

Jeśli zamierzasz wędrować przez ciemną noc
Miast księżyca pragnę oświetlać twą ścieżkę
Sen, który zawsze śniłeś
Sen, który ja również zawsze śniłam
Zawsze, nawet jeśli jest daleko, przyszłość na nas czeka

Podaruję ją ci, podaruję ją ci
Nawet jeśli dasz odpocząć swym skrzydłom, twój sen nigdy się nie skończy
Podaruję ją ci, podaruję ją ci
Jeśli twoje serce wierzy, doda ci sił
Podaruję ci moją miłosną Kołysankę

Podaruję ją ci, podaruję ją ci
Mój kochany, byś mógł wzlecieć do jutrzejszego dnia
Podaruję ją ci, podaruję ją ci
Nie odwracając się ani na chwilę, zawsze będę przy tobie

Podaruję ją ci, podaruję ją ci
Nawet jeśli dasz odpocząć swym skrzydłom, twój sen nigdy się nie skończy
Podaruję ją ci, podaruję ją ci
Jeśli twoje serce wierzy, doda ci sił
Podaruję ci moją miłosną Kołysankę

VOCALOID, Luka's "THE 'WANDERLAST'"


Tytuł: THE "WANDERLAST
Wykonawca: Luka Megurine



"Wanderlast" można przetłumaczyć jako "ostatnią wędrówkę" ale jest też homonimem "wanderlust" czyli "zamiłowania do wędrówki".

***

„Futa tabi ni detaku naru yō ni hito wa minna
Nemeru basho o monomeru mono dato”
Kimi wa iu kedo

Boku ga „shūmatsu” o shitta toki ni wa koko wa mō
Atatakaku mo samuku mo nai sokudo de ochite ita

„Kami-sama’ ga moshimo ita toshitemo
Ooki na sora afureru kodo no niji kakete kurenakute mo ii
„Tada hitotsu nagai o kakeru toshitara…?”
Kimi no moto e „uta” o todoketai
Meguru meguru saigo no melody

Kimi ga waratte kureru no nara
boku wa kiete shimatte mo kamawani kara
Kimi ga namida no umi ni mi o nagete mo
Nigiri shimeta te hanasanai kara

Shiroi uso darake no sekai nate mō
Kiete shimatte mo kamawani kara
„Tabi no owari no yume ni mita mono ni boku wa –
Naremasu yō ni, naremasu yō ni”

Owaranai uta o utaō boku ga owatte shima mae ni...

***

„To jak ochota by odbyć podróż
Wszyscy pragną miejsca by odpocząć”
Powiedziałeś

Ale kiedy poznałam „Koniec”
To miejsce spadało już z ni ciepłą ni zimną prędkością

Nawet jeśli „Bóg” istnieje
Nie ma potrzeby by umieszczać miliony tęcz ma rozległym niebie
„Gdybym miał tylko jedno życzenie…?”
Chciałabym dać ci „Piosenkę”
Krążącą, krążącą ostatnią melodię

Jeśli tylko byś się uśmiechał
Nie przeszkadzałoby mi to, że za chwilę zniknę
Jeśli tonąłbyś się w morzu łez
Nigdy nie wypuściłabym cię z uścisku

Nie przeszkadzałoby mi zniknięcie świata
Otulonego białym kłamstwem
„To co widziałem w śnie o ostatniej wędrówce, chciałbym -
Stać się tym, stać się tym”

Zaśpiewajmy niekończącą się piosenkę nim dosięgnę końca…

1 grudnia 2009

Nodame Cantabile

Ten tytuł czeka na objęcie nad nim Patronatu!
Chcesz pomóc? Jeśli wiesz o jakimkolwiek Image bądź innych utworach, o których ja nie wiem: pisz!

OPENING
- Allegro Cantabile Sound (OP)
- Sky High! (Pari Hen OP)
- Manazashi ☆ Daydream (Finale OP)

ENDING
- Konna ni chikaku de... (ED1)
- Sagittarius (ED2)
- Tōkyō et Pari (Pari Hen ED)
- Kaze to Oka no Ballad (Finale ED)

Nodame Cantabile, ED1 "Konna ni chikaku de..."


Tytuł: Konna ni chikaku de... (Z tak bliska...)
Wykonawca: Crystal Kay




Koi ga setsunai to
Sugu soba de kizuita ano yoru
Datte hoka no dare yori
Anata no koto o shitteru kara

Itsumo no sarigenai
Yasashisa sae kono mune o shimetsuketeku

Konna ni konna ni chikaku de mitsumete mo
Dōshite dōshite tada no tomodachi na no
Donna ni donna ni tsuyoku omotte itemo
Tsutaerarenai you don't understand
I'm so in love with you

"Genki nai yo ne?" to
Anata kara iwareta shunkan
Namida kakusu akubi de
"Nebusoku ka na?" tte ii wake shita

Ichiban daisetsu na
Hito ni uso o kasaneteku ima no watashi

Mainichi mainichi mune ga kurushii kara
Ikutsumo ikutsumo nemurenu yoru o koe
Hajimete hajimete deatta ano hi ni mata
Modoreru no nara ii no ni
I'm so in love with you

Aishiteru to tsugetara kitto
Mou nidoto egao ni wa modorenai kamo shirenai
Keredo mo tomodachi no mama tsukuriwarai wa
Kore ijyou watashi dekinai kara

Honto wa honto wa zutto suki datta no
Itsudemo itsudemo aishi tsuzuketa no
Anata ni anata ni todoketai kimochi o
Aoi sora e to sasayaita
I'm so in love with you

Konna ni konna ni chikaku de mitsumete mo
Dōshite dōshite tada no tomodachi na no
Donna ni donna ni tsuyoku omotte ite mo
Tsutaerarenai you don't understand
I'm so in love with you

***

Miłość jest bolesna
Zauważyłam to tamtej nocy gdy byłeś przy mnie
Bo znam cię
Lepiej niż ktokolwiek inny…

Nawet twoja codzienna życzliwość
Sprawia, że czuję ucisk w piersi

Z tak, z tak bliska patrzę na ciebie
Dlaczego, dlaczego jesteśmy tylko przyjaciółmi?
Nieważne jak, nieważne jak silne są me uczucia
Nie dosięgają cię. Ty tego nie rozumiesz
Tak bardzo cię kocham

"Dobrze się czujesz?" zapytałeś
I w tamtej chwili
Ziewnęłam by ukryć łzy
"Chyba się nie wysypiam, nie?" to była moja wymówka

Zwiększa się ilość kłamstw opowiadanych
Tej najdroższej osobie, taka teraz jestem

Każdego dnia, każdego dnia mą pierś ściska ból
Pokonuje niezliczoną, niezliczoną ilość bezsennych nocy
Dzień naszego pierwszego, pierwszego spotkania
Bardzo chciałabym do niego wrócić
Tak bardzo cię kocham

Gdybym powiedziała „Kocham cię”
Zapewne już nigdy nie potrafiłabym się uśmiechnąć
Ale kontynuować to jako przyjaźń z fałszywymi uśmiechami
To koniec, dłużej tego nie zniosę

Prawda jest taka, prawda jest taka, że zawsze cię kochałam
I zawsze , zawsze kochać będę
Do ciebie, do ciebie chcę wysłać te uczucia
Wyszepce je niebieskiemu niebu
Tak bardzo cię kocham

Z tak, z tak bliska patrzę na ciebie
Dlaczego, dlaczego jesteśmy tylko przyjaciółmi?
Nieważne jak, nieważne jak silne są me uczucia
Nie dosięgają cię. Ty tego nie rozumiesz
Tak bardzo cię kocham

Magic Knight Rayearth, OP3 "Hikari to kage o dakishimete mama"


Tytuł: Hikari to kage o dakishimete mama (Wciąż tuląc światło i ciemność)
Wykonawca: Naomi Tamura


Mune no oku de furueteru hikari to kage wo dakishimeta mama
Sutekirenai yume wo oikakete hokori takaku ai wa yomigaeru

Yuuyake no iro ga setsunaku kireide
Tozashiteita kokoro no umi ni koboreta namida

Kagayaki wa nidoto
Modoranai ashita fuku kaze no youna jiyuu ga hoshii

Mune no oku de furueteru hikari to kage wo dakishimeta mama
Sutekirenai yume wo oikakete itsuka mitsuketai
Hateshinaku hirogaru mirai wo

Tatakau mainichi Surechigau
Hello, Good-bye
Kizitsukenai youni aruiteyuketara iinoni

Sora ni hourinageta kibouga ameagari nanairo no niji wo egaite

Mune no oku de furueteru ai ga kowaresou ni naru tokimo
Inoru kimochi wo wasurenaide
Itsumo todoketai
Shinjiteru mienai mirai wo

Kimi ga oshiete kureta sono hakanasamo sono tsuyosamo

Mune no oku de furueteru kanashimi wo koete shimaitai
Yowai kokoro ni makenai youni ai wo mamoritai

Mune no oku de furueteru hikari to kage wo dakishimeta mama
Sutekirenai yume wo oikakete hokori takaku ai wa yomigaeru
Kagayaku mirai ni

***

Ciągle tulę światło i ciemność drżące w mej piersi
Miłość odradza się pełna dumy, goniąc za snem, którego nie można odrzucić

Kolory zachodu słońca są zarazem smutne i piękne
Do zamkniętego morza w mym sercu wpadła łza

Jasność już nie powróci
Chcę być wolna jak wiatr, który będzie wiać jutro

Ciągle tulę światło i ciemność drżące w mej piersi
Goniąc za snem, którego nie można odrzucić, chcę pewnego dnia znaleźć
Przyszłość, która będzie trwać wiecznie

W dni pełne bojów rzucaliśmy sobie tylko „cześć” i „do zobaczenia”
Byłoby wspaniale gdybyś poszedł i nic ci się nie stało

Nadzieja rzucona nie niebo stworzy tęczę po deszczu

Nawet jeśli krucha miłość drży głęboko w sercu
Nie zapomnę uczucia towarzyszącego modlitwie
Zawsze chciałam ci przynieść
Niewidzialną przyszłość w którą wierzysz

Nauczyłeś mnie tej krótkotrwałość i tej siły

Chcę przezwyciężyć smutek, który drżący głęboko w mej piersi
Chcę chronić miłość więc nie przegram ze słabym sercem

Ciągle tulę światło i ciemność drżące w mej piersi
Miłość odradza się pełna dumy, goniąc za snem, którego nie można odrzucić
W kierunku świetlanej przyszłości