5 kwietnia 2009

Naruto: Shippuuden, OP3 "Blue Bird"


Tytuł: Blue Bird (Niebieski Ptak)
Wykonawca: Ikimono-gakari




Habataitara modora nai to itte
Mezashita no wa aoi aoi ano sora

„Kanashimi” hamada oboerezu
„Setsunasa” wa ima tsukami hajimeta

Anata e to idaku kono kanjou mo
Ima „kotoba” ni kawatteiku

Michinaru sekai no yume kara mezamete
Kono hane o hiroge tobitatsu!

Habataitara modora nai to itte
Mezashita no wa shiroi shiroi ano kumo
Tsukinuketara mitsukaru to shitte

Furikidu hodo aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora

Aisozukita you na oto de sabireta furui mado wa kowareta

Miakita KAGO wa hora suteteiku furikaeru koto wa mou nai

Takanaru kodou ni kokyuu woazukete
Kono mado o kette tobitatsu!

Kakedashitara te ni dekiru toitte
Izanau no wa tooi tooi ano koe
Mabushii sugita anata no te mo nigitte
Motomeru hodo aoi aoi ano sora

Ochiteiku to wakatteita sore demo hikari o oi tsuzuketeiku yo

Habataitara modora nai to itte
Sagashita no wa shiroi shiroi ano kumo
Tsukinuketara mitsukaru to shitte

Furikiru hodo aoi aoi ano sora
aoi aoi ano sora
aoi aoi ano sora

***

Powiedziałeś, że gdybyś mógłbyś machać skrzydłami nigdy nie wróciłbyś na ziemię
Zawsze dążyłbyś do tego niebieskiego, niebieskiego nieba

Ciągle nie pamiętając „smutku”,
Zaczynam pojmować „ból”

Gdy te uczucia cię dosięgną
Zmienią się w „słowa”

Gdy obudzisz się ze snu w nieznanym świecie
Rozwiń swe skrzydła i leć!

Powiedziałeś, że gdybyś mógłbyś machać skrzydłami nigdy nie wróciłbyś na ziemię
Zawsze dążyłbyś do tych białych, białych chmur
Jeśli tylko się przebijesz znajdziesz to czego szukasz

Dalej próbuj uwolnić się od tego niebieskiego, niebieskiego nieba
Tego niebieskiego, niebieskiego nieba
Tego niebieskiego, niebieskiego nieba

Z dźwiękiem szorstkich słów, rozbiłeś stare, zardzewiałe okno
Próbowałeś patrzeć na klatkę jednak odrzuciłeś ją i nigdy nie spojrzałeś wstecz

Szybkie bicie serca chwyta mój oddech
Wykop to okno i leć!

Powiedziałeś, że jeśli biegniesz możesz to zrobić
Ten daleki, daleki głos, który woła
Byś zabrał swą promieniującą rękę
Po prostu wzdychaj tego niebieskiego, niebieskiego nieba

Zrozumiem jeśli spadniesz, ale ciągle staraj się dosięgnąć światło

Powiedziałeś, że gdybyś mógłbyś machać skrzydłami nigdy nie wróciłbyś na ziemię
Szukając tych białych, białych chmur
Jeśli tylko się przebijesz znajdziesz to czego szukasz

Dalej próbuj uwolnić się od tego niebieskiego, niebieskiego nieba
Tego niebieskiego, niebieskiego nieba
Tego niebieskiego, niebieskiego nieba

2 komentarze:

  1. Co do "Mezashita no ha aoi aoi ano sora"... W romaji powinno być "wa" zamiast "ha".

    OdpowiedzUsuń
  2. Bóg ci zapłać Ayu! Tak to jest jak się bez zastanowienia kopiuje romaji. :P

    OdpowiedzUsuń